background image

26

Bewegungsablauf

1. Phase 

Movement

Phase 1

Mouvements

1re phase 

Beweging

1e Fase 

2. Phase 

Phase 2

2e phase 

2e Fase 

Griffbügel für die Drückbewegung aufstecken und in hoher Einstellpositi-
on fixieren. Sitz entsprechend der Beinlänge einstellen. Die Hände fassen
den Griffbügel schulterbreit von oben. Der Oberkörper befindet sich in
aufrechter Position, die Arme sind angewinkelt. Die Knie haben zueinan-
der den gleichen Abstand wie die Fußspitzen.

Beginnen Sie mit der Streckung der Arme und Beine (Aufwärtshub). Griff-
bügel und Trittflächen werden vom Körper weggedrückt. Während des
gesamten Bewegungsablaufs auf einen geraden Rücken und gleichmäßi-
gen Knieabstand achten.

Put on the grip for pushing movements and fix it at a high adjusting po-
sition. Adjust the seat according to the length of your legs. The hands
grasp the grip from above at a distance corresponding to that of your
shoulders. Your upper body is in upright position, the arms are bent. The
knees have the same distance towards each other as the point of the feet.

Start with stretching your arms and legs (upward stroke). Grip and foot-
rests are pushed away from your body. During the whole course of mo-
vements pay attention to an upright back and a constant distance bet-
ween your knees.

Emboîter la poignée en étrier pour le mouvement de pression et la fixer
en position de réglage haute. Régler le siège en fonction de la longueur
des jambes. Les mains saisissent la poignée en étrier, leur écart corre-
spond à la largeur des épaules. Le tronc se trouve en position verticale,
les bras sont fléchis. L‘écart entre les genoux est le même que celui entre
les pointes des pieds.

Commencez par tendre les bras et les jambes (course de montée). La
poignée en étrier et les cale-pieds sont repoussés du corps. Pendant tout
le mouvement, veiller à ce que le dos soit droit et à ce que l‘écart entre
les genoux soit homogène.

Greepbeugel voor de duwbeweging installeren en in hoge positie fixe-
ren. Zitting overeenkomstig de beenlengte instellen. De handen pakken
de greepbeugel op schouderbreedte van boven. Het bovenlichaam be-
vindt zich in rechte positie, de armen zijn inb een hoek gebogen. De
knieën hebben ten opzichte van elkaar dezelfde afstand als de punten
van de voeten.

Sätt fast handtagsbygeln i läget för tryckmomentet och fixera i det översta
läget. Ställ in sitsen så att den passar Din benlängd. Fatta handtagsbygeln
med axelbred fattning ovanifrån. Överkroppen är i upprätt läge, armarna
något vinklade. Knäna har samma avstånd till varandra som fötterna. 

Börja med att sträcka armar och ben (uppåtrörelse). Handtagsbygel och
fotplattor trycks bort från kroppen. Se till att ha rak rygg och samma av-
stånd mellan knäna under hela rörelsen.

Begin met het strekken van armen en benen (trap naar boven). Greep-

beugel en voetsteunen worden van het lichaam weggedrukt. Let tijdens de

gehele beweging op een rechte rug en een gelijkmatige afstand van de

knieën.

D

GB

F

NL

Röreiserna

1e Fase 

S

2e Fase 

Drückbewegung

Pushing movements

Mouvement de pression

Duwbeweging

D

GB

F

NL

Movimientos

1a. Fase 

2a. Fase 

E

Enchufar el estribo del manillar para el ejercicio de presión y fijarlo en la
alta posición de regulación. Ajustar el asiento al largo de las piernas. Las
manos asirán el estribo del manillar por la parte superior conforme al an-
cho de la espalda. El tronco se encuentra en posición enderezada, los
brazos están ligeramente flexionados. Las rodillas tienen entre si la mis-
ma distancia que las puntas de los pies.

Comience con el estiramiento de los brazos y de las piernas (movimien-
to de avance). El estribo del manillar y los pedales se prensan fuera del
cuerpo. Durante todo el desarrollo del movimiento mantener la espalda
enderezada y observar una uniforme distancia de las rodillas. 

Movimento

1a Fase 

2a Fase 

I

Applicare l'impugnatura per il movimento spingente efissarla in posizione
alta. Regolare il sedile conformemente alla lunghezza delle gambe. Le
mani prendono l'impugnatura da sopra con la larghezza delle spalle. Il bu-
sto si trova in posizione eretta, le braccia sono piegate ad angolo. Le gi-
nocchia hanno la stessa distanza uno verso l'altro come le punte dei piedi.

Cominciate con lo stiramento delle braccia e delle gambe (sollevamento
verso l'alto). L'impugnatura e le pedane vengono spinte via dal corpo.
Durante tutto il corso di movimenti mantenere la schiena eretta e una di-
stanza uniforme delle ginocchia.

Содержание 7847-000

Страница 1: ...Montage und Trainingsanleitung RIDER VARIO Art Nr 7847 000 Der Umwelt zuliebe wir drucken auf 100 Altpapier F D GB NL I E S...

Страница 2: ...alle notwendi gen Sicherungselemente angelegt sind bzw sich nicht lockern k nnen Das Ger t darf nicht in Feuchtr umen betrieben oder gelagert werden Der RIDER VARIO sollte auf einem ebenen schlagfest...

Страница 3: ...n damp rooms The surface on which the RIDER VARIO is placed must be firm and even RIDER VARIO is designed for use by adults and children should not be allowed to play with it Children at play behave u...

Страница 4: ...nder grond te worden opgesteld Het RIDER VARIO is bedoeld voor training van volwassenen en is geen speelgoed Door de natuurlijke speelsheid van kin deren kunnen vaak situaties en gevaren ontstaan die...

Страница 5: ...u ils ne puissent se desserrer On ne doit pas utiliser ni entreposer l appareil dans les endro its humides L appareil devrait tre mont sur un sol plat et ferme L appareil a t con u pour l entra nement...

Страница 6: ...aljer r ordentligt monterade och ej kan lossas oavsiktligt Redskapet f r ej st llas upp eller f rvaras i v trum RIDER VARIO b r st llas upp p ett slagt ligt underlag RIDER VARIO r ett tr ningsredskap...

Страница 7: ...an soltar El aparato no debe ser almacenado o puesto en servicio en re cintos h medos RIDER VARIO debiera de ser montado en un suelo llano y re sistente a los golpes RIDER VARIO est concebido como apa...

Страница 8: ...ti gli elementi di sicurezza e che non si siano allenta ti L attrezzo non deve essere immagazzinato e messo in funzio ne in locali umidi Il RIDER VARIO stato concepito come attrezzo di allena mento pe...

Страница 9: ...1 M8x75 M8 4x 2 12 x 167 9 3 4 1 x 16 8 M8x190 M8 2x 2x 45x8 5x2 5...

Страница 10: ...10 5 6 7 8 9 10 a M8 x 150 16 M8 M8 x 75 12x55 5 1 x 16 8 M8 12x80 1x 2 x 2 x 24 14 2 x 21 10 5 2 x M10 M8 x 75 12x55 5 1 x 16 8 M8 A B A B...

Страница 11: ...11 10 b 11 12 13 14 15 4x 3 9x13...

Страница 12: ...en Dies k nnte zu einer berbeanspruchung der noch untrainierten Muskulatur insbesondere der R ckenmuskulatur und damit zu einer ung nstigen Belastung der Wirbels ule f hren 6 Achten Sie auf einen rege...

Страница 13: ...ls frequenz Hierin ist eine der zahlreichen positiven Auswirkungen des Aus dauertrainings zu sehen Da das Herz langsamer schl gt steht mehr Zeit f r die Durchblutung der Herzmuskulatur durch die Herzk...

Страница 14: ...ding to an additional weight of 2 x 25 kg In order to avoid overstrain however we recommend to use them only as an advan ce trainee Fitting the elastics is described on page11 Try to adjust your indiv...

Страница 15: ...ncore tre utilis s Cela pourrait avoir des effets n gatifs sur la musculature pas encore entra n e en particulier sur la musculature dorsale et ainsi sur la colonne vert brale 6 Veiller ce que la resp...

Страница 16: ...n optimale de l entra nement la r gle d or est de 180 battements moins l ge Cela signifie par exemple que pour une personne de 50 ans le pouls re command est de 130 battements pour l entra nement d en...

Страница 17: ...training op basis van deze be rekeningen worden door talrijke sportartsen als gunstig aangezien Tij dens het training met de RIDER VARIO wordt de intensiteit eenerzijds door het aantaal bewegingen per...

Страница 18: ...graden 6 Se till att ha en j mn andningsrytm Andas in i belastningsfasen och an das ut i avlastningsfasen Andningen ska anpassas till tr ningsrytmen OBS H nder och f tter f r ej s ttas p redskapets le...

Страница 19: ...Efter 4 veckors nyb rjartr ning 19 Con el KETTLER RIDER VARIO puede usted mejorar la forma f sica de su si stema cardiovascular y tambi n sus fuerzas Con movimientos de tracci n y presi n de brazos y...

Страница 20: ...minuto frecu encia de impulsos Al aumentar la frecuencia aumenta la intensidad del es fuerzo El principiante no deber sobrepasar las 20 30 carreras de ejerci cio por minuto El avanzado puede realizar...

Страница 21: ...Espira te durante la fase di carico e inspirate durante la fase di scarico La ve locit di respirazione deve adattarsi al ritmo di allenamento Attenzione Mai mettere le mani o i piedi durante l allenam...

Страница 22: ...per i non principianti per evitare sovraccarichi Il montaggio delle molle tiranti viene descritto sulla pagina 11 Cercate di accordare il vostro numero individuale die sollevamenti al mi nuto e il pes...

Страница 23: ...tie int rieure du grand muscle dorsal et de la mu sculature des paules Cette prise entra ne en particulier le fl chisseur du bras biceps De enge greep sterkt intensief het buitendeel van de brede rugs...

Страница 24: ...de voeten Let op een rechte rug U begint met uw benen te strekken en uw armen te buigen trap naar bo ven De handgreep wordt naar het bovenlichaam getrokken en de pe dalen worden tegelijk naar voren en...

Страница 25: ...naar het bovenlichaam toe is getrokken Het bovenlichaam is opgericht Vloeiende overgang naar de trap naar on deren omkeerfase Tijdens de trap naar onderen de armen langzaam weer strekken en de benen w...

Страница 26: ...hte positie de armen zijn inb een hoek gebogen De knie n hebben ten opzichte van elkaar dezelfde afstand als de punten van de voeten S tt fast handtagsbygeln i l get f r tryckmomentet och fixera i det...

Страница 27: ...naar onderen omkeerfase Tijdens de beweging naar onderen de armen en benen langzam weer bu igen tot u de uitgangspositie heeft bereikt Kort voor de eindaanslag van het toestel opnieuw vloeiende overga...

Страница 28: ...ing van de benen Benpress S Ta bort handtagsbygeln ta tag i handtagen R relsef rloppet sker p samma s tt som tryck momentet f r hela kroppen se sida 28 29 men nu endast f r en h rdare bentr ning Prens...

Страница 29: ...2840 18 Lenkerb gel 1 94312712 19 Griffschlauch l 360mm 2 10118039 20 Stopfen f r 25mm 4 10100016 21 Einsteckteil 2 70127565 22 Gummifeder 25kg 2 67010108 Teil Bezeichnung St ck Ersatzteil Nr Nr f r 7...

Страница 30: ...tingspols Ontspanningspols Slagaantal Som Tijd min Namn Datum Vilopuls Belastningspuls terh mtningspuls Antal roddtag Totalt Tid min Nombre Fecha Pulso en reposo Pulso bajo esfuerzo Pulso de recuperac...

Страница 31: ...tingspols Ontspanningspols Slagaantal Som Tijd min Namn Datum Vilopuls Belastningspuls terh mtningspuls Antal roddtag Totalt Tid min Nombre Fecha Pulso en reposo Pulso bajo esfuerzo Pulso de recuperac...

Страница 32: ...e num ro de contr le Bij reclamaties dit controlenummer vermelden En caso de reclamaci n le rogamos indicar este n mero de control D GB F NL S E I Vid eventuell reklamation anges alltid detta kontroll...

Отзывы: