background image

Beinpressen und Bankdrücken sitzend

Griffbügel demontieren, die Hände fassen die
Handgriffe. Der Bewegungsablauf erfolgt wie bei
der Ganzköper-Drückbewegung (vgl. S. 28/29),
hier jedoch isoliert für das verstärkte Beintraining.

Griffbügel für die Drückbewegung aufstecken
und in hoher Einstellposition fixieren. Die Füße
befinden sich auf den Fußstützen. Der Bewe-
gungsablauf erfolgt wie bei der Ganzkörper-
Drückbewegung (vgl. S. 28/29), hier jedoch iso-
liert für das verstärkte Oberkörpertraining.

Push-up

Pression sur banc en position assise

Bankdrukken zittend

Leg push

GB

Pression des jambes

F

Duwbeweging van het benen 

NL

Dismount the grip. Your hands grasp the hand
grips. The course of movements corresponds to
that of whole-body pushing movement (refer to
page 28/29), however, in this case only for an
increased leg training.

Put on grip for pushing movements and fix it at a
high adjusting position. Your feet are on the foot-
rests. The course of movements corresponds to
that of whole-body pushing movement (refer to
page .28/29 ), however, in this case only for an
increased upper body training.

Démonter la poignée en étrier, les mains saisissent
les poignées. Le mouvement est le même que pour
le mouvement de pression avec tout le corps (cf. p.
28/29, mais de manière isolée pour l‘entraîne-
ment renforcé des jambes.

Emboîter la poignée en étrier pour le mouvement de
pression et la fixer en position de réglage haute. Les
pieds se trouvent sur les supports de pieds. Le mou-
vement est le même que pour le mouvement de pres-
sion avec tout le corps (cf. p. 28/29), mais de ma-
nière isolée pour l‘entraînement renforcé du tronc.

Greepbeugel demonteren, de handen pakken de
handgreep. De beweging is dezelfde als bij du-
wbeweging van het gehele lichaam (zie blz
28/29), dit is echter een gerichte versterkende
training van de benen.

Benpress

S

Ta bort handtagsbygeln, ta tag i handtagen.
Rörelseförloppet sker på samma sätt som tryck-
momentet för hela kroppen (se sida 28/29) men
nu endast för en hårdare benträning.

Prensado de piernas

E

Presa con la mano da sopra all'inter-

I

Desmontar el estribo de la manilla, las manos
asirán las manillas. El desarrollo del movimiento
se produce de igual forma que para el movi-
miento de presión de todo el cuerpo (¡véase la
página 28/29!) pero en este caso de forma ais-
lada para el entrenamiento reforzado de las
piernas. 

La presa stretta richiede particolarmente la zona
esterna del grande dorsale e del muscolo scapolare.

Presa con la mano da sopra all'esterno

La presa larga richiede particolarmente la zona in-
terna del grande dorsale e del muscolo scapolare.

Presión contra el banco en posición sentada

Enchufar el estribo del manillar para el movimien-
to de presión y fijarlo en la alta posición de regu-
lación. Los pies se encuentran sobre los pedales.
El desarrollo del movimiento se produce de igual
forma que para el movimiento de presión de todo
el cuerpo (¡véase la página .28/29!) pero en este
caso de forma aislada para el entrenamiento re-
forzado del tronco. 

Bänkpress sittande

Sätt fast handtagsbygeln och fixera i det översta
läget. Fötterna på fotstöden. Rörelseförloppet
sker på samma sätt som tryckmomentet för hela
kroppen (se sida 28/29) men nu endast för en
hårdare överkroppsträning.

Greepbeugel voor de duwbeweging installeren
en in hoge positie fixeren. De voeten bevinden
zich op de voetsteunen (zie blz. .28/29), dit is
een gerichte versterkende training van het boven-
lichaam.

28

Zugbewegung
Pulling movements
Mouvement de traction
Trekbeweging Dragmo-
mentet
Ejercicio de tracción
Movimento tirante 

Drückbewegung
Pushing movements
Mouvement de pression
Duwbeweging Tryckmomentet
Ejercicio de presión
Movimento spingente 

Beinpressen
Leg push
Pression des jambes
Duwbeweging van het benen
Benpress
Prensado de piernas
Presa con la mano da sopra all'interno

Содержание 7847-000

Страница 1: ...Montage und Trainingsanleitung RIDER VARIO Art Nr 7847 000 Der Umwelt zuliebe wir drucken auf 100 Altpapier F D GB NL I E S...

Страница 2: ...alle notwendi gen Sicherungselemente angelegt sind bzw sich nicht lockern k nnen Das Ger t darf nicht in Feuchtr umen betrieben oder gelagert werden Der RIDER VARIO sollte auf einem ebenen schlagfest...

Страница 3: ...n damp rooms The surface on which the RIDER VARIO is placed must be firm and even RIDER VARIO is designed for use by adults and children should not be allowed to play with it Children at play behave u...

Страница 4: ...nder grond te worden opgesteld Het RIDER VARIO is bedoeld voor training van volwassenen en is geen speelgoed Door de natuurlijke speelsheid van kin deren kunnen vaak situaties en gevaren ontstaan die...

Страница 5: ...u ils ne puissent se desserrer On ne doit pas utiliser ni entreposer l appareil dans les endro its humides L appareil devrait tre mont sur un sol plat et ferme L appareil a t con u pour l entra nement...

Страница 6: ...aljer r ordentligt monterade och ej kan lossas oavsiktligt Redskapet f r ej st llas upp eller f rvaras i v trum RIDER VARIO b r st llas upp p ett slagt ligt underlag RIDER VARIO r ett tr ningsredskap...

Страница 7: ...an soltar El aparato no debe ser almacenado o puesto en servicio en re cintos h medos RIDER VARIO debiera de ser montado en un suelo llano y re sistente a los golpes RIDER VARIO est concebido como apa...

Страница 8: ...ti gli elementi di sicurezza e che non si siano allenta ti L attrezzo non deve essere immagazzinato e messo in funzio ne in locali umidi Il RIDER VARIO stato concepito come attrezzo di allena mento pe...

Страница 9: ...1 M8x75 M8 4x 2 12 x 167 9 3 4 1 x 16 8 M8x190 M8 2x 2x 45x8 5x2 5...

Страница 10: ...10 5 6 7 8 9 10 a M8 x 150 16 M8 M8 x 75 12x55 5 1 x 16 8 M8 12x80 1x 2 x 2 x 24 14 2 x 21 10 5 2 x M10 M8 x 75 12x55 5 1 x 16 8 M8 A B A B...

Страница 11: ...11 10 b 11 12 13 14 15 4x 3 9x13...

Страница 12: ...en Dies k nnte zu einer berbeanspruchung der noch untrainierten Muskulatur insbesondere der R ckenmuskulatur und damit zu einer ung nstigen Belastung der Wirbels ule f hren 6 Achten Sie auf einen rege...

Страница 13: ...ls frequenz Hierin ist eine der zahlreichen positiven Auswirkungen des Aus dauertrainings zu sehen Da das Herz langsamer schl gt steht mehr Zeit f r die Durchblutung der Herzmuskulatur durch die Herzk...

Страница 14: ...ding to an additional weight of 2 x 25 kg In order to avoid overstrain however we recommend to use them only as an advan ce trainee Fitting the elastics is described on page11 Try to adjust your indiv...

Страница 15: ...ncore tre utilis s Cela pourrait avoir des effets n gatifs sur la musculature pas encore entra n e en particulier sur la musculature dorsale et ainsi sur la colonne vert brale 6 Veiller ce que la resp...

Страница 16: ...n optimale de l entra nement la r gle d or est de 180 battements moins l ge Cela signifie par exemple que pour une personne de 50 ans le pouls re command est de 130 battements pour l entra nement d en...

Страница 17: ...training op basis van deze be rekeningen worden door talrijke sportartsen als gunstig aangezien Tij dens het training met de RIDER VARIO wordt de intensiteit eenerzijds door het aantaal bewegingen per...

Страница 18: ...graden 6 Se till att ha en j mn andningsrytm Andas in i belastningsfasen och an das ut i avlastningsfasen Andningen ska anpassas till tr ningsrytmen OBS H nder och f tter f r ej s ttas p redskapets le...

Страница 19: ...Efter 4 veckors nyb rjartr ning 19 Con el KETTLER RIDER VARIO puede usted mejorar la forma f sica de su si stema cardiovascular y tambi n sus fuerzas Con movimientos de tracci n y presi n de brazos y...

Страница 20: ...minuto frecu encia de impulsos Al aumentar la frecuencia aumenta la intensidad del es fuerzo El principiante no deber sobrepasar las 20 30 carreras de ejerci cio por minuto El avanzado puede realizar...

Страница 21: ...Espira te durante la fase di carico e inspirate durante la fase di scarico La ve locit di respirazione deve adattarsi al ritmo di allenamento Attenzione Mai mettere le mani o i piedi durante l allenam...

Страница 22: ...per i non principianti per evitare sovraccarichi Il montaggio delle molle tiranti viene descritto sulla pagina 11 Cercate di accordare il vostro numero individuale die sollevamenti al mi nuto e il pes...

Страница 23: ...tie int rieure du grand muscle dorsal et de la mu sculature des paules Cette prise entra ne en particulier le fl chisseur du bras biceps De enge greep sterkt intensief het buitendeel van de brede rugs...

Страница 24: ...de voeten Let op een rechte rug U begint met uw benen te strekken en uw armen te buigen trap naar bo ven De handgreep wordt naar het bovenlichaam getrokken en de pe dalen worden tegelijk naar voren en...

Страница 25: ...naar het bovenlichaam toe is getrokken Het bovenlichaam is opgericht Vloeiende overgang naar de trap naar on deren omkeerfase Tijdens de trap naar onderen de armen langzaam weer strekken en de benen w...

Страница 26: ...hte positie de armen zijn inb een hoek gebogen De knie n hebben ten opzichte van elkaar dezelfde afstand als de punten van de voeten S tt fast handtagsbygeln i l get f r tryckmomentet och fixera i det...

Страница 27: ...naar onderen omkeerfase Tijdens de beweging naar onderen de armen en benen langzam weer bu igen tot u de uitgangspositie heeft bereikt Kort voor de eindaanslag van het toestel opnieuw vloeiende overga...

Страница 28: ...ing van de benen Benpress S Ta bort handtagsbygeln ta tag i handtagen R relsef rloppet sker p samma s tt som tryck momentet f r hela kroppen se sida 28 29 men nu endast f r en h rdare bentr ning Prens...

Страница 29: ...2840 18 Lenkerb gel 1 94312712 19 Griffschlauch l 360mm 2 10118039 20 Stopfen f r 25mm 4 10100016 21 Einsteckteil 2 70127565 22 Gummifeder 25kg 2 67010108 Teil Bezeichnung St ck Ersatzteil Nr Nr f r 7...

Страница 30: ...tingspols Ontspanningspols Slagaantal Som Tijd min Namn Datum Vilopuls Belastningspuls terh mtningspuls Antal roddtag Totalt Tid min Nombre Fecha Pulso en reposo Pulso bajo esfuerzo Pulso de recuperac...

Страница 31: ...tingspols Ontspanningspols Slagaantal Som Tijd min Namn Datum Vilopuls Belastningspuls terh mtningspuls Antal roddtag Totalt Tid min Nombre Fecha Pulso en reposo Pulso bajo esfuerzo Pulso de recuperac...

Страница 32: ...e num ro de contr le Bij reclamaties dit controlenummer vermelden En caso de reclamaci n le rogamos indicar este n mero de control D GB F NL S E I Vid eventuell reklamation anges alltid detta kontroll...

Отзывы: