background image

15

(

13). La sollicitation des jambes est semblable à celle indiquée sur la

fig. 1.
Variez la sollicitation pendant l‘entraînement, c.-à-d. alternez les mouve-
ments de traction et de pression en modifiant la position d‘emboîtement
de la poignée en étrier. Ceci vous permettra d‘obtenir un renforcement
homogène des muscles du tronc (agonistes et antagonistes), ce qui sta-
bilise le maintien et soulage la colonne vertébrale. Les deux positions
différentes de la poignée en étrier sont décrites à la p. 10/11.

Comment prévoir et organiser l'entraînement

La programmation de l'entraînement dépend de la condition physique du
moment. Une consultation permettra au médecin traitant de porter un dia-
gnostic sur les possibilités de rendement actuelles de la personne dési-
reuse de s'entraîner. Ce test servira de base pour la programmation de
l'entraînement. Si l'on n'a pas fait ce test, il y a lieu, dans tous les cas,
d'éviter les fortes sollicitations. Il convient cependant de s'en tenir au prin-
cipe suivant: l'entraînement d'endurance sera dicté aussi bien par l'im-
portance des sollicitations que par leur intensité.

F

Avec l'appareil RIDER VARIO de Kettler, on peut améliorer l'efficience de
son système cardiovasculaire ainsi que sa force. Grâce à des mouve-
ments de traction et de pression des bras et des jambes, KETTLER RIDER
VARIO assure, avec son système à cisaillement, un entraînement très effi-
cace de tout le corps pendant lequel le poids propre du corps est répar-
ti de manière homogène sur les différentes parties du corps.

Pour que l'entraînement soit profitable à la santé, il y a lieu cependant

d'observer les points suivants que nous vous présentons ci-après en bref: 
1. Pour prendre place sur l'appareil, s'asseoir d'abord sur le siège, puis

placer les pieds sur les repose-pieds pour descendre, agir en ordre in-
verse.

2. Pendant tous les mouvements, veiller à ce que le dos reste bien droit -

éviter aussi bien de le creuser que de le courber. Ajustez le siège d'en-
traînement et les poignées selon la longueur de vos jambes et de vot-
re torse / de vos bras. (voir fig.10a/b, 12)

3. Pour ménager les articulations, ne pas exécuter les mouvements jus-

qu'à la limite, ce qui signifie qu'on ne doit jamais tendre complètement
les genoux ni les coudes.

4. Pendant le mouvement descendant, éviter d'aller jusqu'en butée, mais

amorcer peu avant la phase de retour. Un choc en butée se transmet-
trait de manière défavorable à la colonne vertébrale et aux articulati-
ons et pourrait entraînerdes douleurs et des blessures. En général, il
convient d'éviter les mouvements saccadés ou par à-coups et de veil-
ler à ce qu'ils restent souples et continus.

5.  Pendant l'entraînement pour débutants (les premières quatre semaines

environ), n'utilisez pas encore les élastiques fournis pour l'augmentati-
on de la résistance de chargement en plus du propre poids ne doivent
pas encore être utilisés. Cela pourrait avoir des effets négatifs sur la
musculature pas encore entraînée, en particulier sur la musculature
dorsale et ainsi sur la colonne vertébrale.

6. Veiller à ce que la respiration reste régulière.Expirer lors de la sollici-

tation et inspirer lors du relâchement. La respiration doit s'adapter au
rythme de l'entraînement.

IMPORTANT: 

pendant l'entraînement, on ne doit jamais mettreles mains

ni les pieds à l'une des articulations du RIDER VARIO.

Consigne importante 

Avant de commencer à s'entraîner, il y a lieu de consulter son médecin
traitant qui décidera si on peut travailler sans risques avec l'appareil RI-
DER VARIO. La déclaration du médecin devrait servir de base pour l'éla-
boration du programme d'entraînement. 

Les consignes d'entraîne-

ment ci-après ne sont recommandées que pour les personnes
bien portantes du point de vue du système cardiovasculaire.

Effets de l'entraînement 

Tout comme l'entraînement avec la machine à ramer, celui avec l'appareil
RIDER VARIO convient particulièrement bien pour augmenter les perfor-
mances du système cardiovasculaire, Il permet également d'améliorer la
capacité d'absorption d'oxygène. Il permet aussi d'obtenir une réduction
de la graisse, étant donné qu'avec l'entraînement d'endurance, de plus
en plus d'acides gras sont nécessaires pour la mise à disposition d'éner-
gie.
Un autre avantage de cet entraînement réside dans le fait que tous les
groupes musculaires importants du corps s'en trouvent fortifiés. Tout spé-
cialement précieux du point de vue orthopédie, la fortification des dor-
saux et des muscles des épaules obtenue du fait du déroulement des mou-
vements, semblable à celui du rameur. La fortification des dorsaux est par-
ticulièrement importante de nos jours, pour contrecarrer les problèmes or-
thopédiques de plus en plus fréquents dans ce domaine. RIDER VARIO
permet un entraînement de mise en forme complet. Il augmente l'endu-
rance et la force tout en ménageant les articulations.

Quels sont les muscles sollicités?

L‘entraînement avec RIDER VARIO sollicite tous les muscles du corps.
Quelques muscles sont cependant particulièrement entraînés. Ils sont re-
présentés sur les illustrations suivantes. Comme les illustrations le mon-
trent, lors de l‘entraînement avec RIDER VARIO le buste et les jambes
sont activés. Parmi les muscles des jambes, l‘extenseur de la jambe (1),
le fléchisseur de la jambe (2) ainsi que les muscles du tibia et du mollet
(4, 5) sont sollicités. Le mouvement de tension de la hanche entraîne
également une sollicitation des muscles fessiers (3).
Pour ce qui est des muscles du tronc, le 

mouvement de traction

(cf. fig.

1) sollicite essentiellement le muscle large du dos (6) et l‘extenseur du
dos (8). De plus, on entraîne le trapèze (7), le deltoïde arrière (9) et le
fléchisseur du bras (10).

Le 

mouvement de pression

(cf. fig. 2) sollicite en particulier dans le bu-

ste le grand pectoral (11), le deltoïde avant (12) et l‘extenseur du bras

7

9

10

6

8

3

2

5

4

5

1

10

12

13

11

3

2

5

5

4

1

13

12

fig. 2
Mouvement de pression

fig. 1
Mouvement de traction

Содержание 7847-000

Страница 1: ...Montage und Trainingsanleitung RIDER VARIO Art Nr 7847 000 Der Umwelt zuliebe wir drucken auf 100 Altpapier F D GB NL I E S...

Страница 2: ...alle notwendi gen Sicherungselemente angelegt sind bzw sich nicht lockern k nnen Das Ger t darf nicht in Feuchtr umen betrieben oder gelagert werden Der RIDER VARIO sollte auf einem ebenen schlagfest...

Страница 3: ...n damp rooms The surface on which the RIDER VARIO is placed must be firm and even RIDER VARIO is designed for use by adults and children should not be allowed to play with it Children at play behave u...

Страница 4: ...nder grond te worden opgesteld Het RIDER VARIO is bedoeld voor training van volwassenen en is geen speelgoed Door de natuurlijke speelsheid van kin deren kunnen vaak situaties en gevaren ontstaan die...

Страница 5: ...u ils ne puissent se desserrer On ne doit pas utiliser ni entreposer l appareil dans les endro its humides L appareil devrait tre mont sur un sol plat et ferme L appareil a t con u pour l entra nement...

Страница 6: ...aljer r ordentligt monterade och ej kan lossas oavsiktligt Redskapet f r ej st llas upp eller f rvaras i v trum RIDER VARIO b r st llas upp p ett slagt ligt underlag RIDER VARIO r ett tr ningsredskap...

Страница 7: ...an soltar El aparato no debe ser almacenado o puesto en servicio en re cintos h medos RIDER VARIO debiera de ser montado en un suelo llano y re sistente a los golpes RIDER VARIO est concebido como apa...

Страница 8: ...ti gli elementi di sicurezza e che non si siano allenta ti L attrezzo non deve essere immagazzinato e messo in funzio ne in locali umidi Il RIDER VARIO stato concepito come attrezzo di allena mento pe...

Страница 9: ...1 M8x75 M8 4x 2 12 x 167 9 3 4 1 x 16 8 M8x190 M8 2x 2x 45x8 5x2 5...

Страница 10: ...10 5 6 7 8 9 10 a M8 x 150 16 M8 M8 x 75 12x55 5 1 x 16 8 M8 12x80 1x 2 x 2 x 24 14 2 x 21 10 5 2 x M10 M8 x 75 12x55 5 1 x 16 8 M8 A B A B...

Страница 11: ...11 10 b 11 12 13 14 15 4x 3 9x13...

Страница 12: ...en Dies k nnte zu einer berbeanspruchung der noch untrainierten Muskulatur insbesondere der R ckenmuskulatur und damit zu einer ung nstigen Belastung der Wirbels ule f hren 6 Achten Sie auf einen rege...

Страница 13: ...ls frequenz Hierin ist eine der zahlreichen positiven Auswirkungen des Aus dauertrainings zu sehen Da das Herz langsamer schl gt steht mehr Zeit f r die Durchblutung der Herzmuskulatur durch die Herzk...

Страница 14: ...ding to an additional weight of 2 x 25 kg In order to avoid overstrain however we recommend to use them only as an advan ce trainee Fitting the elastics is described on page11 Try to adjust your indiv...

Страница 15: ...ncore tre utilis s Cela pourrait avoir des effets n gatifs sur la musculature pas encore entra n e en particulier sur la musculature dorsale et ainsi sur la colonne vert brale 6 Veiller ce que la resp...

Страница 16: ...n optimale de l entra nement la r gle d or est de 180 battements moins l ge Cela signifie par exemple que pour une personne de 50 ans le pouls re command est de 130 battements pour l entra nement d en...

Страница 17: ...training op basis van deze be rekeningen worden door talrijke sportartsen als gunstig aangezien Tij dens het training met de RIDER VARIO wordt de intensiteit eenerzijds door het aantaal bewegingen per...

Страница 18: ...graden 6 Se till att ha en j mn andningsrytm Andas in i belastningsfasen och an das ut i avlastningsfasen Andningen ska anpassas till tr ningsrytmen OBS H nder och f tter f r ej s ttas p redskapets le...

Страница 19: ...Efter 4 veckors nyb rjartr ning 19 Con el KETTLER RIDER VARIO puede usted mejorar la forma f sica de su si stema cardiovascular y tambi n sus fuerzas Con movimientos de tracci n y presi n de brazos y...

Страница 20: ...minuto frecu encia de impulsos Al aumentar la frecuencia aumenta la intensidad del es fuerzo El principiante no deber sobrepasar las 20 30 carreras de ejerci cio por minuto El avanzado puede realizar...

Страница 21: ...Espira te durante la fase di carico e inspirate durante la fase di scarico La ve locit di respirazione deve adattarsi al ritmo di allenamento Attenzione Mai mettere le mani o i piedi durante l allenam...

Страница 22: ...per i non principianti per evitare sovraccarichi Il montaggio delle molle tiranti viene descritto sulla pagina 11 Cercate di accordare il vostro numero individuale die sollevamenti al mi nuto e il pes...

Страница 23: ...tie int rieure du grand muscle dorsal et de la mu sculature des paules Cette prise entra ne en particulier le fl chisseur du bras biceps De enge greep sterkt intensief het buitendeel van de brede rugs...

Страница 24: ...de voeten Let op een rechte rug U begint met uw benen te strekken en uw armen te buigen trap naar bo ven De handgreep wordt naar het bovenlichaam getrokken en de pe dalen worden tegelijk naar voren en...

Страница 25: ...naar het bovenlichaam toe is getrokken Het bovenlichaam is opgericht Vloeiende overgang naar de trap naar on deren omkeerfase Tijdens de trap naar onderen de armen langzaam weer strekken en de benen w...

Страница 26: ...hte positie de armen zijn inb een hoek gebogen De knie n hebben ten opzichte van elkaar dezelfde afstand als de punten van de voeten S tt fast handtagsbygeln i l get f r tryckmomentet och fixera i det...

Страница 27: ...naar onderen omkeerfase Tijdens de beweging naar onderen de armen en benen langzam weer bu igen tot u de uitgangspositie heeft bereikt Kort voor de eindaanslag van het toestel opnieuw vloeiende overga...

Страница 28: ...ing van de benen Benpress S Ta bort handtagsbygeln ta tag i handtagen R relsef rloppet sker p samma s tt som tryck momentet f r hela kroppen se sida 28 29 men nu endast f r en h rdare bentr ning Prens...

Страница 29: ...2840 18 Lenkerb gel 1 94312712 19 Griffschlauch l 360mm 2 10118039 20 Stopfen f r 25mm 4 10100016 21 Einsteckteil 2 70127565 22 Gummifeder 25kg 2 67010108 Teil Bezeichnung St ck Ersatzteil Nr Nr f r 7...

Страница 30: ...tingspols Ontspanningspols Slagaantal Som Tijd min Namn Datum Vilopuls Belastningspuls terh mtningspuls Antal roddtag Totalt Tid min Nombre Fecha Pulso en reposo Pulso bajo esfuerzo Pulso de recuperac...

Страница 31: ...tingspols Ontspanningspols Slagaantal Som Tijd min Namn Datum Vilopuls Belastningspuls terh mtningspuls Antal roddtag Totalt Tid min Nombre Fecha Pulso en reposo Pulso bajo esfuerzo Pulso de recuperac...

Страница 32: ...e num ro de contr le Bij reclamaties dit controlenummer vermelden En caso de reclamaci n le rogamos indicar este n mero de control D GB F NL S E I Vid eventuell reklamation anges alltid detta kontroll...

Отзывы: