
57
3
WARNUNG:
Das Gerät sollte nicht un-
mittelbar neben oder auf anderen Geräten
gestapelt werden. Ist der Betrieb nahe
oder mit anderen Geräten gestapelt not-
wendig, dann sollten Sie das Gerät bzw.
das System zur Prüfung beobachten,
damit der bestimmungsgemäße Betrieb in
dieser Kombination gewährleistet ist.
3
WARNUNG:
Der Gebrauch von tragbaren
und mobilen HF-Kommunikationsgeräten
kann dieses oder andere medizinische
elektrische Geräte beein
Ǭ
ussen.
3
WARNUNG:
Werden Zubehör/Wandler
oder Leitungen verwendet, die nicht in
der KARL
|
STORZ Gebrauchsanweisung
gelistet sind, kann dies zu einer erhöhten
Aussendung oder einer reduzierten
Störfestigkeit des Gerätes führen. Mit
dem nachfolgend gelisteten Zubehör/
Wandler und den Leitungen wurde eine
Übereinstimmung mit den Forderungen
der IEC 60601-1-2 ermittelt. Bei der
Verwendung von nicht gelistetem
Zubehör/Wandler und Leitungen liegt es
in der Verantwortung des Betreibers, die
Übereinstimmung mit der IEC 60601-1-2
nachzuprüfen.
Hinweise zur
elektromagnetischen
Verträglichkeit (EMV)
Electromagnetic
Compatibility (EMC)
information
3
WARNING:
The device should not be
used adjacent to or stacked with other
equipment. If use adjacent to or stacked
with other devices is necessary, the device
or system should be observed to verify
normal operation in the con
ǫ
guration in
which it will be used.
3
WARNING:
The use of portable and
mobile RF equipment may have an
impact on this or other pieces of medical
equipment.
3
WARNING:
The use of accessories /
transducers and cables other than those
speci
ǫ
ed in the KARL
|
STORZ instruction
manual may result in increased emissions
or decreased immunity of the device. The
accessories / transducers and cables
listed below have been shown to comply
with the requirements of IEC 60601-1-2.
When using accessories / transducers and
cables other than those speci
ǫ
ed here, it is
the responsibility of the user to ensure that
they comply with IEC 60601-1-2.
ƃƚƐƗƐƝƘƯ
Ɵƞ
ƭƛƕƚƢƠƞƜƐƓƝƘƢƝƞƙ
ơƞƒƜƕơƢƘƜƞơƢƘ
(
ƍżƁ
)
3
ſƀŵŴƃſƀŵŶŴŵŽŸŵ
:
ſƠƘƑƞƠ
Ɲƕ
ơƛƕƔƣƕƢ
ƠƐơƟƞƛƐƓƐƢƬ
ƝƕƟƞơƠƕƔơƢƒƕƝƝƞ
ƒƞƗƛƕ
ƔƠƣƓƘƥ
ƟƠƘƑƞƠƞƒ
ƘƛƘ
ơƢƐƒƘƢƬ
ƝƐ
ƝƘƥ
.
ŵơƛƘ
ƒơƕ
Ɩƕ
ƝƕƞƑƥƞƔƘƜƞ
ƠƐơƟƞƛƞ
-
ƖƕƝƘƕ
ƠƯƔƞƜ
ơ
ƔƠƣƓƘƜƘ
ƟƠƘƑƞƠƐƜƘ
ƘƛƘ
ƞƔƘƝ
ƝƐƔ
ƔƠƣƓƘƜ
,
ƠƕƚƞƜƕƝƔƣƕƢơƯ
ƟƞƝƐ
-
ƑƛƮƔƐƢƬ
ƗƐ
ƟƠƘƑƞƠƞƜ
ƘƛƘ
ƗƐ
ơƘơƢƕƜƞƙ
,
ƧƢƞƑƫ
ƞƟƠƕƔƕƛƘƢƬ
,
ƞƑƕơƟƕƧƘƒƐƕƢơƯ
ƛƘ
ƟƠƘ
ƢƐƚƞƙ
ƚƞƜƑƘƝƐƦƘƘ
ƭƚơƟƛƣƐƢƐƦƘƯ
ơƞƓƛƐơƝƞ
ƦƕƛƕƒƞƜƣ
ƝƐƗƝƐƧƕƝƘƮ
.
3
ſƀŵŴƃſƀŵŶŴŵŽŸŵ
:
ŸơƟƞƛƬƗƞƒƐƝƘƕ
ƟƞƠƢƐƢƘƒƝƫƥ
ƘƛƘ
ƜƞƑƘƛƬƝƫƥ
ơƠƕƔơƢƒ
ŲƇ
-
ơƒƯƗƘ
ƜƞƖƕƢ
ƞƚƐƗƐƢƬ
ƒƛƘƯƝƘƕ
ƝƐ
ƭƢƞƢ
ƘƛƘ
ƔƠƣƓƘƕ
ƜƕƔƘƦƘƝơƚƘƕ
ƭƛƕƚƢƠƘ
-
ƧƕơƚƘƕ
ƟƠƘƑƞƠƫ
.
3
ſƀŵŴƃſƀŵŶŴŵŽŸŵ
:
ŸơƟƞƛƬƗƞƒƐƝƘƕ
ƟƠƘƝƐƔƛƕƖƝƞơƢƕƙ
/
ƟƠƕƞƑƠƐƗƞƒƐƢƕ
-
ƛƕƙ
ƘƛƘ
ƚƐƑƕƛƕƙ
,
ƚƞƢƞƠƫƕ
Ɲƕ
ƣƚƐƗƐƝƫ
ƒ
ƘƝơƢƠƣƚƦƘƘ
Ɵƞ
ƭƚơƟƛƣƐƢƐƦƘƘ
ƞƢ
KARL
|
STORZ,
ƜƞƖƕƢ
ƟƠƘƒƕơƢƘ
ƚ
ƣƒƕƛƘ
-
ƧƕƝƘƮ
ƟƞƜƕƥƞƭƜƘơơƘƘ
ƘƛƘ
ơƝƘƖƕƝƘƮ
ƟƞƜƕƥƞƣơƢƞƙƧƘƒƞơƢƘ
ƟƠƘƑƞƠƐ
.
ŴƛƯ
ƟƕƠƕƧƘơƛƕƝƝƫƥ
ƒ
ơƛƕƔƣƮƩƕƙ
ƢƐƑƛƘƦƕ
ƟƠƘƝƐƔƛƕƖƝƞơƢƕƙ
/
ƟƠƕƞƑƠƐƗƞƒƐƢƕƛƕƙ
Ƙ
ƚƐƑƕƛƕƙ
Ƒƫƛƞ
ƣơƢƐƝƞƒƛƕƝƞ
ơƞƞƢƒƕƢơƢ
-
ƒƘƕ
ƢƠƕƑƞƒƐƝƘƯƜ
żƍź|
60601-1-2.
ſƠƘ
ƟƠƘƜƕƝƕƝƘƘ
Ɲƕ
ƟƕƠƕƧƘơƛƕƝƝƫƥ
ƝƘƖƕ
ƟƠƘƝƐƔƛƕƖƝƞơƢƕƙ
/
ƟƠƕƞƑƠƐƗƞƒƐƢƕƛƕƙ
Ƙ
ƚƐƑƕƛƕƙ
ƟƞƛƬƗƞƒƐƢƕƛƬ
ƝƕơƕƢ
ƞƢƒƕƢơƢ
-
ƒƕƝƝƞơƢƬ
ƗƐ
ƟƠƞƒƕƠƚƣ
ƝƐ
ơƞƞƢƒƕƢơƢƒƘƕ
ƢƠƕƑƞƒƐƝƘƯƜ
żƍź|
60601-1-2.