
19
7. 3. 1 Potenzialausgleich anschließen
3
WARNUNG:
Das Gerät ist mit
einer Steck vorrichtung für den
Potenzialausgleich ausgerüstet. Führen Sie
den Potenzialausgleich nach Maßgabe der
national gültigen Vorschriften durch.
2. Schließen Sie das Potenzialausgleichskabel
an die Steckvorrichtung für den
Potenzialausgleich an.
3. Lassen Sie die Erdung ggf. durch
sachkundiges Personal durchführen.
7. 3. 2 Netzkabel anschließen
3
WARNUNG:
Das Gerät nur mit der auf
dem Typenschild angegebenen Spannung
betreiben.
4. Schieben Sie das Netzkabel bis zum Anschlag
in Netzbuchse ein.
3
WARNUNG:
Verbinden bzw. trennen
Sie den Netzstecker nur außerhalb
explosionsgefährdeter Bereiche mit/von
der Stromversorgung.
3
WARNUNG:
Verwenden Sie nur das von
KARL
|
STORZ gelieferte Netzkabel oder ein
entsprechendes, mit nationalem Prüfzei-
chen ausgestattetes Netzkabel.
3
WARNUNG:
Das Gerät ist nur vollständig
von der Netzspannung getrennt, wenn der
Netzstecker abgezogen ist.
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche.
3
WARNUNG:
Stellen Sie eine ausreichende
Luftzirkulation für das Gerät sicher.
3
WARNUNG:
Das Gerät muss so aufge-
stellt werden, dass das Netzkabel jederzeit
einfach gezogen werden kann.
Aufstellen und
Bedienhinweise
1. Place the device on a flat surface.
3
WARNING:
Ensure that there is suf
ǫ
cient
air circulation for the device.
3
WARNING:
The device must be set up in
such a way that the power cord can be
simply pulled out at any time.
7. 3. 1 Connecting the ground line
3
WARNING:
The device is equipped with
a connector for attaching a ground line.
Carry out potential equalization as per the
applicable national regulations.
2. Connect the potential equalization cable to the
potential equalization connector.
3. Where necessary, have grounding performed
by qualified personnel.
7. 3. 2 Connecting the power cord
3
WARNING:
The device may only be
operated at the voltage stated on the
rating plate.
4. Push the power cord into the power socket as
far as it will go.
3
WARNING:
Only connect/disconnect
the power plug to/from the power supply
outside of areas subject to explosion
hazards.
3
WARNING:
The instrument may only be
operated with the power cord delivered
by KARL
|
STORZ or a similar power cord
which has a national inspection seal.
3
WARNING:
The line voltage to the device
is only de
ǫ
nitively disconnected once the
power plug has been unplugged.
Installation and operating
instructions
ƃƚƐƗƐƝƘƯ
Ɵƞ
ƣơƢƐƝƞƒƚƕ
Ƙ
ƭƚơƟƛƣƐƢƐƦƘƘ
1.
ƃơƢƐƝƞƒƘƢƕ
ƟƠƘƑƞƠ
ƝƐ
ƠƞƒƝƣƮ
ƟƞƒƕƠƥƝƞơƢƬ
.
3
ſƀŵŴƃſƀŵŶŴŵŽŸŵ
:
žƑƕơƟƕƧƬƢƕ
ƔƞơƢƐƢƞƧƝƣƮ
ƦƘƠƚƣƛƯƦƘƮ
ƒƞƗƔƣƥƐ
ƔƛƯ
ƟƠƘƑƞƠƐ
.
3
ſƀŵŴƃſƀŵŶŴŵŽŸŵ
:
ſƠƘƑƞƠ
ơƛƕƔƣ
-
ƕƢ
ƣơƢƐƝƐƒƛƘƒƐƢƬ
ƢƐƚ
,
ƧƢƞƑƫ
ƒ
ƛƮƑƞƙ
ƜƞƜƕƝƢ
ƜƞƖƝƞ
Ƒƫƛƞ
ƛƕƓƚƞ
ƒƫƢƯƝƣƢƬ
ơƕƢƕƒƞƙ
ƚƐƑƕƛƬ
.
7. 3. 1
ſƞƔƚƛƮƧƕƝƘƕ
ƚƐƑƕƛƯ
ƔƛƯ
ƒƫƠƐƒƝƘƒƐƝƘƯ
ƟƞƢƕƝƦƘƐƛƞƒ
3
ſƀŵŴƃſƀŵŶŴŵŽŸŵ
:
ſƠƘƑƞƠ
ƞơƝƐ
-
ƩƕƝ
ƨƢƕƚƕƠƝƫƜ
ƟƠƘơƟƞơƞƑƛƕƝƘƕƜ
ƔƛƯ
ƒƫƠƐƒƝƘƒƐƝƘƯ
ƟƞƢƕƝƦƘƐƛƞƒ
.
ŲƫƠƐƒƝƘ
-
ƒƐƝƘƕ
ƟƞƢƕƝƦƘƐƛƞƒ
ơƛƕƔƣƕƢ
ƟƠƞƒƞƔƘƢƬ
ƒ
ơƞƞƢƒƕƢơƢƒƘƘ
ơ
ƔƕƙơƢƒƣƮƩƘƜƘ
ƒ
ƔƐƝƝƞƙ
ơƢƠƐƝƕ
ƟƠƕƔƟƘơƐƝƘƯƜƘ
.
2.
ſƞƔƚƛƮƧƘƢƕ
ƚƐƑƕƛƬ
ƒƫƠƐƒƝƘƒƐƝƘƯ
ƟƞƢƕƝ
-
ƦƘƐƛƞƒ
ƚ
ƨƢƕƚƕƠƝƞƜƣ
ƟƠƘơƟƞơƞƑƛƕƝƘƮ
ƔƛƯ
ƒƫƠƐƒƝƘƒƐƝƘƯ
ƟƞƢƕƝƦƘƐƛƞƒ
.
3.
ŷƐƗƕƜƛƕƝƘƕ
(
ƕơƛƘ
ƝƕƞƑƥƞƔƘƜƞ
)
ƔƞƛƖƕƝ
ƒƫƟƞƛ
-
ƝƯƢƬ
ƢƞƛƬƚƞ
ƚƒƐƛƘƤƘƦƘƠƞƒƐƝƝƫƙ
ƟƕƠơƞƝƐƛ
.
7. 3. 2
ſƞƔƚƛƮƧƕƝƘƕ
ơƕƢƕƒƞƓƞ
ƚƐƑƕƛƯ
3
ſƀŵŴƃſƀŵŶŴŵŽŸŵ
:
ƍƚơƟƛƣƐƢƘƠƞ
-
ƒƐƢƬ
ƟƠƘƑƞƠ
ƠƐƗƠƕƨƐƕƢơƯ
ƢƞƛƬƚƞ
ƟƠƘ
ƝƐƟƠƯƖƕƝƘƘ
ƟƘƢƐƝƘƯ
,
ƣƚƐƗƐƝƝƞƜ
ƝƐ
ƗƐ
-
ƒƞƔơƚƞƙ
ƢƐƑƛƘƧƚƕ
.
4.
ŲơƢƐƒƬƢƕ
ơƕƢƕƒƞƙ
ƚƐƑƕƛƬ
ƒ
ơƕƢƕƒƞƕ
ƓƝƕƗƔƞ
Ɣƞ
ƣƟƞƠƐ
.
3
ſƀŵŴƃſƀŵŶŴŵŽŸŵ
:
ſƞƔơƞƕƔƘƝƯƙƢƕ
ơƕƢƕƒƞƙ
ƨƢƕƚƕƠ
ƚ
ơƕƢƘ
Ƙ
ƞƢơƞƕƔƘƝƯƙƢƕ
ƕƓƞ
ƞƢ
ơƕƢƘ
ƢƞƛƬƚƞ
ƒƝƕ
ƒƗƠƫƒƞƞƟƐơƝƫƥ
ƗƞƝ
.
3
ſƀŵŴƃſƀŵŶŴŵŽŸŵ
:
ŸơƟƞƛƬƗƣƙ
-
Ƣƕ
ƢƞƛƬƚƞ
ƟƞơƢƐƒƛƯƕƜƫƙ
ƤƘƠƜƞƙ
KARL
|
STORZ
ơƕƢƕƒƞƙ
ƚƐƑƕƛƬ
ƘƛƘ
Ɩƕ
ƔƠƣƓƞƙ
ƟƞƔƥƞƔƯƩƘƙ
ơƕƢƕƒƞƙ
ƚƐƑƕƛƬ
ơƞ
ƗƝƐƚƞƜ
ơƞƞƢƒƕƢơƢƒƘƯ
ƓƞơƣƔƐƠơƢƒƕƝƝƫƜ
ơƢƐƝƔƐƠƢƐƜ
.
3
ſƀŵŴƃſƀŵŶŴŵŽŸŵ
:
ſƠƘƑƞƠ
ƟƞƛƝƞ
-
ơƢƬƮ
ƞƢƚƛƮƧƐƕƢơƯ
ƞƢ
ơƕƢƕƒƞƓƞ
ƝƐƟƠƯƖƕ
-
ƝƘƯ
ƢƞƛƬƚƞ
Ɵƞơƛƕ
ƘƗƒƛƕƧƕƝƘƯ
ơƕƢƕƒƞƓƞ
ƨƢƕƚƕƠƐ
ƘƗ
ƠƞƗƕƢƚƘ
.