14
• Steuerung: kann über den KARL
|
STORZ SCB
angesteuert werden.
• Gerät steht außerhalb des sterilen Bereiches.
6. 5. 3 Position des Anwenders
• Für die Bedienung des Gerätes steht der
Anwender innerhalb eines Sichtkegels mit
Öffnungswinkel von ±45° vor dem Gerät in einer
Distanz von ca. 30 – 70 cm zur Frontplatte.
• Für die Beobachtung der Ist-Werte während der
Anwendung wird von einer Sichtdistanz zum
Gerät von 2
|
m ausgegangen.
• Control: can be controlled via the KARL
|
STORZ
SCB.
• The device is placed outside the sterile area.
6. 5. 3 User position
• To operate the device, the user should always
be standing in front of the device within a ‘cone
of vision’ with an opening angle of ±45°, at a
distance of approx. 30-70 cm to the front panel.
• For observation of the actual values during the
application, a visual distance from the device of
2
|
m is assumed.
Sicherheitshinweise
Safety instructions
•
ƃƟƠƐƒƛƕƝƘƕ
:
ƒƞƗƜƞƖƝƞ
ƣƟƠƐƒƛƕƝƘƕ
ƧƕƠƕƗ
KARL
|
STORZ SCB.
•
ſƠƘƑƞƠ
ƝƐƥƞƔƘƢơƯ
ƒƝƕ
ơƢƕƠƘƛƬƝƞƙ
ƗƞƝƫ
.
6. 5. 3
ſƞƛƞƖƕƝƘƕ
ƟƞƛƬƗƞƒƐƢƕƛƯ
•
ŴƛƯ
ƣƟƠƐƒƛƕƝƘƯ
ƟƠƘƑƞƠƞƜ
ƟƞƛƬƗƞƒƐƢƕƛƬ
ƔƞƛƖƕƝ
ƝƐƥƞƔƘƢƬơƯ
ƒ
Ɵƞƛƕ
ƗƠƕƝƘƯ
ơ
ƣƓƛƞƜ
ƞƑƗƞƠƐ
±
|
45°
ơƟƕƠƕƔƘ
ƟƠƘƑƞƠƐ
ƝƐ
ƠƐơơƢƞƯƝƘƘ
30-70
|ơƜ
ƞƢ
ƟƕƠƕƔƝƕƙ
ƟƐƝƕƛƘ
.
•
ŴƛƯ
ƝƐƑƛƮƔƕƝƘƯ
ƗƐ
ƤƐƚƢƘƧƕơƚƘƜƘ
ƗƝƐƧƕƝƘƯƜƘ
ƒƞ
ƒƠƕƜƯ
ƭƚơƟƛƣƐƢƐƦƘƘ
ƠƐơơƢƞƯƝƘƕ
ƒƘƔƘƜƞơƢƘ
Ɣƞ
ƟƠƘƑƞƠƐ
ƔƞƛƖƝƞ
ơƞơƢƐƒƛƯƢƬ
2
|Ɯ
.
ƃƚƐƗƐƝƘƯ
Ɵƞ
ƢƕƥƝƘƚƕ
ƑƕƗƞƟƐơƝƞơƢƘ