background image

90

Encabezamiento

Texto del mensaje

Advertencia 

BiVascularSafe

El instrumento de cauterización no está en contacto con el tejido. Por favor, sujete tejido y active nuevamente BiVascularSafe. 
Controle la conexión entre el instrumento y el generador. 
Para la cauterización de vasos sanguíneos y haces tisulares es necesario sujetar tejido y cerrar el instrumento de cauterización antes 

de la activación.

Fallo Coagulador de 

argón

Conecte el coagulador de argón al generador y enciéndalo. El coagulador de argón está conectado al generador mediante cables 

de fibra óptica. El generador activa automáticamente el coagulador de argón activo cuando se pasa a un modo de argón.

Error Interno 

Coagulador de 

argón 5100

El coagulador de argón no está operativo.
Conecte un coagulador operativo de argón al generador.
Si vuelve a aparecer este mensaje, póngase en contacto con el Servicio Técnico. Datos de contacto: MENÚ – SERVICIO.

Fallo Coagulador de 

argón

Compruebe si las botellas de argón están conectadas y abiertas. Las botellas vacías deben sustituirse. A continuación, reinicie el 

coagulador de argón activando la tecla “Irrigación” intermitente.
Puede conectar dos botellas de argón. El aparato conmuta automáticamente a la segunda botella.

Fallo Coagulador de 

argón

La presión de entrada de argón es demasiado alta. 
Presión máx. de entrada: <4,5 bar
Conecte una fuente de gas argón en el rango de presión adecuado. A continuación, reinicie el coagulador de argón activando la 

tecla “Irrigación” intermitente.

Fallo Coagulador de 

argón

La presión de entrada de argón ha excedido los límites permisibles. Rango de presión de entrada: 2 – 4,5 bar
Conecte una fuente de gas argón en el rango de presión adecuado. A continuación, reinicie el coagulador de argón activando la 

tecla “Irrigación” intermitente.

Advertencia 

Coagulador de 

argón

No se recomienda el uso combinado de botellas de argón con y sin calibrador eléctrico de presión en la botella.
Conecte dos reductores de presión idénticos.

Advertencia 

Coagulador de 

argón

Compruebe que el instrumento no presente adherencias e irríguelo con argón.
Si una irrigación repetida no soluciona el problema, es necesario sustituir el instrumento y el cable.

Fallo Coagulador de 

argón

Compruebe si las botellas de argón están conectadas y abiertas. Las botellas vacías deben sustituirse. 
Puede conectar dos botellas de argón. El aparato conmuta automáticamente a la segunda botella.

Advertencia 

Coagulador de 

argón

Queda poca cantidad en la botella de argón.
Asegúrese de tener una botella de repuesto lista.
Puede conectar dos botellas de argón. El aparato conmuta automáticamente a la segunda botella.

Fallo Coagulador de 

argón

La botella de argón está vacía.
Conecte una botella de repuesto para permitir la activación.
Puede conectar dos botellas de argón. El aparato conmuta automáticamente a la segunda botella.

Aviso Coagulador de 

argón

La botella de argón está vacía. El aparato ha pasado automáticamente a la botella de repuesto.
Asegúrese de tener una botella de repuesto lista.

Fehler erkennen und  
beheben

Detección y subsanación de 

errores

Recognizing and remedying 

errors

Содержание AUTCON III 400

Страница 1: ...401 U Hochfrequenz Chirurgiegerät AUTOCON III 400 MANUAL DE INSTRUCCIONES UH 400 400 U 401 401 U Aparato quirúrgico de alta frecuencia AUTOCON III 400 INSTRUCTION MANUAL UH 400 400 U 401 401 U High frequency surgical unit AUTOCON III 400 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...2 4 3 Posicionamiento seguro del paciente 7 2 4 4 Conexión correcta del aparato de AF 7 2 4 5 Utilización correcta del aparato de AF 8 2 4 6 Configuración del aparato de AF y empleo de los accesorios 9 2 5 Indicaciones de seguridad específicas del producto 10 2 6 Manipulación segura general 11 2 6 1 Campo operatorio evitar explosiones inflamación 12 2 6 2 Aplicación del electrodo neutro 13 3 Descr...

Страница 4: ...to de la conexión a la red 29 5 2 Vista general de programas 29 5 2 1 Pantalla 29 5 2 2 Línea de estado 30 5 3 Activación y desactivación de conectores 30 5 4 Desbloqueo de pantalla 31 5 5 Configuración de corrientes de salida 32 5 5 1 Selección del modo 32 5 5 2 Determinación del límite de potencia 33 5 5 3 Selección de efecto 33 5 5 4 Asignación de interruptor de pedal 34 5 5 5 Selección del ele...

Страница 5: ...íaco mamaria 57 5 8 14 SimCoag 58 5 9 Modos bipolares Corte 59 5 9 1 Corte bip 59 5 9 2 Tijeras bipolares 59 5 9 3 Resección bip 60 5 9 4 Vaporización bip 61 5 10 Modos de coagulación bipolar 61 5 10 1 RoBi 61 5 10 2 Laparoscopia 62 5 10 3 Estándar 62 5 10 4 Resección bip 62 5 10 5 Vaporización bip 63 5 10 6 BiVascularSafe solo UH 401 UH 401U 64 5 10 7 BiVascularSafe Open Surgery solo UH 401 UH 40...

Страница 6: ...monitorización EASY 94 7 Preparación 95 7 1 Preparación de los accesorios 95 7 2 Limpieza y desinfección 96 8 Mantenimiento reparación 97 8 1 Mantenimiento 97 8 1 1 Controles técnicos de seguridad CTS 97 8 2 Reparación 98 9 Almacenamiento 100 9 1 Servicio técnico 100 10 Datos técnicos 101 10 1 Datos técnicos de AUTOCON III 400 101 10 2 Diagramas de potencia tensión y corriente 132 10 3 Documentaci...

Страница 7: ...i garantía por daños mediatos o subsiguientes que se deriven de la inobservancia del Manual de instrucciones Lea atentamente el Manual de instrucciones antes de la aplicación del producto Guarde el Manual de instrucciones en un lugar seguro durante la vida útil del producto Guarde siempre el Manual de instrucciones en un lugar accesible para el personal de quirófano Dado el caso entregue el Manual...

Страница 8: ...OTA Tipo procedencia y consecuencias del peligro daños materiales Medidas 1 4 2 Grados de peligro en las indicaciones de advertencia Símbolo Grado de peligro Probabi lidad de ocurren cia Conse cuencias en caso de incumpli miento 3 PELIGRO Peligro inminente Muerte lesiones corporales graves 3 CUIDADO Posible riesgo inminente Muerte lesiones corporales graves 3 ADVER TENCIA Posible riesgo inminente ...

Страница 9: ...1 2 3 Acción con varios pasos operativos en orden de ejecución obligatorio Resultado de una acción precedente Enumeración primer nivel Enumeración segundo nivel Destacado Destacado véase el capítulo xxx página xxx Referencia Wichtiger Hinweis für die Benutzer von KARL STORZ Geräten Indicaciones importantes para los usuarios de aparatos KARL STORZ Important information for users of KARL STORZ devic...

Страница 10: ...vasiva CMI Neurocirugía Ortopedia Cirugía plástica dermatología Neumología Cirugía del tórax Urología incluida la resección transuretral RTU Cirugía bucal y maxilofacial 2 1 1 Perfil del paciente La aplicación del AUTOCON III 400 no está limitada a pacientes que presenten un perfil determinado sexo edad peso etc El médico encargado del tratamiento ha de evaluar el estado de salud del paciente para...

Страница 11: ...y fiable todo riesgo para el paciente el personal y los aparatos 1 1 Póngase en contacto con su distribuidor autorizado de KARL STORZ si necesita cursos de formación o material de capacitación 1 1 Cualquier uso diferente del indicado se considera indebido y ha de evitarse 2 3 Instrucciones generales de seguridad 3 3 Asegúrese de que en las inmediaciones del aparato de AF no se encuentre ningún apa...

Страница 12: ...d sobre los requisitos normalizados mencionados previamente En caso de duda le rogamos consultar a su distribuidor autorizado local o al Servicio Técnico véase el capítulo Servicio técnico en la pág 100 1 1 Con fines de protección del personal KARL STORZ recomienda la utilización de un sistema de aspiración de humos para la evacuación del humo electroquirúrgico A este efecto recomendamos utilizar ...

Страница 13: ... que el paciente no entra en contacto con ningún paño o base húmedos 3 3 Coloque paños antiestáticos entre zonas con una segregación intensa de sudor y con contacto piel con piel sobre el tronco 3 3 Asegúrese de que la superficie de apoyo sea apropiada para evitar necrosis por presión 3 3 Evacúe la orina a través del catéter 2 4 4 Conexión correcta del aparato de AF 3 3 Conecte siempre el aparato ...

Страница 14: ...ia posible de los electrodos quirúrgicos 3 3 Se recomienda prescindir de electrodos de aguja para la monitorización 3 3 En todo caso se recomienda utilizar sistemas de monitorización que incorporen dispositivos para limitación de la corriente de alta frecuencia tales como resistores de protección o estranguladores de AF 3 3 Coloque los cables de los aparatos de monitorización de modo tal que no en...

Страница 15: ...utro asienta correctamente los electrodos de trabajo están limpios las conexiones están enchufadas correctamente Si el valor de salida es demasiado bajo o se produce un fallo de funcionamiento del aparato quirúrgico de AF en el servicio habitual ello puede deberse a un asiento insuficiente del electrodo neutro o a un contacto insuficiente de sus cone xiones En este caso compruebe el asiento del el...

Страница 16: ...iente 3 3 Deposite los instrumentos en un lugar seguro estéril seco no conductivo y bien visible Los instrumentos depositados no deben entrar en contacto con el paciente el personal médico o materiales inflamables 3 3 No extraiga los electrodos calientes fuera del cuer po inmediatamente después de cortar o coagular 3 3 Asegúrese de que entre los cables del paciente y los cables del aparato de AF h...

Страница 17: ...a Algunos aparatos o accesorios pueden representar un peligro en caso de un ajuste de baja potencia Por ejemplo con la coagulación de argón aumenta el riesgo de embolia gaseosa en caso de encontrarse disponible demasiado poca potencia de AF para crear rápidamente una capa de escara impermeable en el tejido diana 2 6 Manipulación segura general 3 3 Antes de cada aplicación compruebe que el producto...

Страница 18: ...e el aparato de AF en caso de fallo del display 3 3 Al efectuar una operación p ej en zonas de la cabeza y el tórax evite utilizar anestésicos inflamables y gases comburentes p ej gas hilarante oxígeno o aspírelos 3 3 Utilice únicamente productos de limpieza desinfectantes y disolventes para adhesivos que no sean inflamables Si resulta imposible evitarlo utilice productos de limpieza desinfectante...

Страница 19: ...utro de modo que el recorrido de corriente entre el electrodo activo y el neutro sea lo más corto posible y trans curra en sentido longitudinal o diagonal al cuerpo puesto que los músculos poseen una mayor conductividad en el sentido de las fibrillas véase la fig 2 Para operaciones en la región torácica no aplique un recorrido transversal de la corriente y asegúrese de que el corazón nunca se encu...

Страница 20: ...ulación sanguínea es deficiente efectúe un masaje o cepillado sobre la zona de aplicación 3 3 Aplique el electrodo neutro de forma uniforme en toda su superficie Asegure los electrodos neutros reutilizables con bandas de goma o una venda elástica de modo que no puedan soltarse con los movimientos del paciente A este respecto cerciórese de que la circulación sanguínea sea suficiente para evitar el ...

Страница 21: ...la operación retire el electrodo desechable con cuidado para evitar lesiones en la piel Con electrodos neutros de una sola pieza 3 3 Compruebe el electrodo neutro de una pieza durante la operación 3 3 Asegúrese de que el electrodo de una pieza no esté bloqueado en el aparato Con electrodos neutros de dos piezas 3 3 Coloque el electrodo neutro de dos piezas correctamente y sin objetos adicionales p...

Страница 22: ...n teclas de activación de los modos 7 Barra de activación del conector unipolar superior 8 Barra de activación del conector unipolar inferior 9 Barra de activación del conector bipolar superior 0 Barra de activación del conector bipolar inferior 1 1 Die Aktivierungsbalken 7 0 leuchten gelb oder blau auf sobald ein Instrument an der zugehörigen Buchse aktiviert wird 1 1 While activating an instrume...

Страница 23: ...be VIO de 5 mm z Conector de 4 mm para interruptor de pedal Conector unipolar w véase la fig 4 Conector w abajo r Tipo EE UU 3 patillas t BOVIE para interruptor de pedal z Conector de 4 mm para interruptor de pedal Conector para electrodo neutro véase la fig 5 3 1 3 Módulo de conexión bipolar derecha u Conector para instrumentos bipolares con interruptor de pedal interruptor de dedo o AUTO START d...

Страница 24: ...g Conector de entrada de señal de fibra óptica h Conector de salida de señal de fibra óptica Las siguientes conexiones deben utilizarse sola mente con fines de servicio técnico y formación j Conector para Ethernet solamente para cone xión con el KARL STORZ OR1 control NEO k Puerto USB l Conexión S PILOT UP 501 con cable de conexión UP 004 S PILOT Ø 3 5 mm 300 cm máx 25 V 1 A Interfaz de comunicaci...

Страница 25: ...slado de tierra Pieza de aplicación protegida contra desfibrilación de la clase CF Cardiac Floating Corriente alterna standby 7 Durante la activación del aparato de AF se aplica la energía de AF en el rango de radiofrecuencia de 9 kHz a 400 GHz la cual genera radiación electromagnética El aparato utiliza tecnología de iden tificación por radiofrecuencia RFID y comunicación de campo cercano en los ...

Страница 26: ...mm M 1 1 Fecha de fabricación Siga el manual de instrucciones Conexión equipotencial Entrada de señal de la conexión de fibra óptica Salida de señal de la conexión de fibra óptica Conector para Ethernet conexión con el sistema KARL STORZ OR1 control NEO Puerto USB Conexión S PILOT aspiración quirúrgica de humos Interfaz de comunicación UART con fines de servicio técnico Número de referencia SN N º...

Страница 27: ...Safe 1 Cable de red 400 A 1 Manual de instrucciones con protocolo de comprobación Véase también la pág 106 Datos característicos 3 4 Componentes necesarios para el funcionamiento Cable de red Interruptor de pedal Electrodo neutro en caso de aplicaciones unipolares Cable de conexión para electrodo neutro o instrumento Instrumento unipolar o bipolar 3 5 Condiciones de servicio Temperatura 10 C hasta...

Страница 28: ...de la distancia del AUTO CON III 400 al aparato interferido Tendido del cable de instrumentos de modo tal que en lo posible no quede en las inmediaciones de otros aparatos y sus cables de conexión 3 3 CUIDADO Peligro de descarga eléctrica A fin de evitar una descarga eléctrica conecte el aparato de AF a una red de alimentación con conductor de protección 3 3 PELIGRO Peligro de quemaduras para el p...

Страница 29: ...e conexión equipotencial al enchufe para conexión equipotencial Es necesario que la conexión a tierra sea efectuada por un técnico experto en la materia 9 Conecte el cable de red 4 2 Conexión del aparato de AF 1 1 En caso de fallo de los elementos indicadores el aparato de AF no debe seguir utilizándose Respecto a la subsanación de errores véase el capítulo Detección y subsanación de errores en la...

Страница 30: ...uficientes para la máxima tensión de cresta de salida véanse CEI 60601 2 2 y CEI 60601 2 18 El aparato de AF está previsto para la conexión de cables de AF con 3 m o 4 m de longitud No deben utilizarse accesorios con aislamiento defectuoso 4 3 1 Instrumental para aplicaciones unipolares 1 Introduzca el cable del electrodo neutro en el conector previsto para dicho electrodo y escoja el tipo de elec...

Страница 31: ... del interruptor de pedal Junto al interruptor manual se encuentra disponible el interruptor de pedal para la activación de diferentes modos de servicio 3 3 Durante la operación conecte solo el interruptor de pedal que desee utilizar a uno de los dos conectores para interruptor de pedal El aparato de AF reconoce automáticamente el interruptor de pedal conectado y lo indica en la parte delantera es...

Страница 32: ...arato compruebe el funcionamiento 1 1 Los accesorios han de estar diseñados para la máxima tensión especificada 1 Conecte el electrodo neutro y fíjelo al brazo El control EASY de electrodos neutros cambia a verde 2 A continuación suelte el electrodo neutro El indicador cambia a rojo y se emiten señales acústicas 1 1 Una vez finalizada esta prueba el electrodo neutro ya no debe utilizarse para una ...

Страница 33: ...tos médicos Tenga en cuenta al efecto el sistema interno de notificación 4 Póngase en contacto con el Servicio Técnico véase el capítulo Servicio Técnico en la pág 100 1 1 El aparato de AF puede desconectarse en cual quier momento usando el interruptor de red y emplazado en la parte trasera del aparato 4 5 Control del electrodo neutro 1 1 Para la aplicación del electrodo neutro hay que escoger sie...

Страница 34: ...o quirúrgico de alta frecuencia antes y durante la activación de AF Si es necesario solicita la intervención del personal mediante una alarma visual y acústica El requisito necesario para ello es un electrodo neutro de dos piezas provisto de superficies de contacto y resistencias de paso apropiadas fijado al paciente según el procedimiento previsto El sistema EASY no controla corrientes parciales ...

Страница 35: ...rmanente 3 Conecte el aparato con el pulsador standby El aparato lleva a cabo un test automático Las barras de los indicadores de activación están encendidas así como los bordes blancos de los conectores q w e u e i véase la pág 17 Se emite una melodía de inicio la cual indica la plena capacidad de funcionamiento de los altavoces Acto seguido aparece la pantalla de inicio personalizada siempre que...

Страница 36: ...a activar conectores desactivados inserte un cable de conexión en el conector o bien Presione la tecla Activar conector véase la fig 14 A continuación aparece una vista general de los ajustes del conector En caso de no haberse conectado ningún instrumento al conector la vista general aparece representada de color gris véase la fig 15 En caso de haberse insertado un instrumento el conector se apaga...

Страница 37: ...uearla pulse un elemento de mando cualquiera y arrastre de izquierda a derecha la barra deslizante que aparece encima del elemento Ahora aparece un candado abierto en la línea de estado véase la fig 17 Desbloqueo de pantalla Para desactivar el bloqueo de teclas o modificar el tiempo definido para el bloqueo automático de pantalla véase el capítulo Menú Configuración del sistema en la pág 67 17 Ope...

Страница 38: ... tecla Modo A continuación aparece una selección de los modos disponibles y el borde del conector correspondiente se enciende intermitente 3 Seleccione el modo previsto presionando la tecla correspondiente o bien Desactive el modo presionando la tecla Corte desc X 4 A fin de obtener información adicional sobre el modo seleccionado presione la tecla 5 Para acceder a otras opciones de selección pres...

Страница 39: ...n presione la tecla 4 Confirme su selección pulsando la tecla OK o bien Para volver a la pantalla principal sin modificar la selección presione la tecla Volver 5 5 3 Selección de efecto 1 Para determinar el efecto del corte unipolar seleccione uno de los dos conectores unipolares y presione el icono amarillo ubicado debajo de la tecla Efecto véase la fig 20 2 Ajuste el efecto en pasos de un vatio ...

Страница 40: ... interruptor de pedal previsto presionando la tecla correspondiente Para el conector superior izquierdo por ejemplo seleccione el nivel de pedal activo para cortar y coagular o bien Desactive el interruptor de pedal con la tecla identificada con una X La tecla seleccionada se enmarca de color verde véase la flecha en la fig 21 3 Confirme su selección presionando la tecla OK o bien Para volver a la...

Страница 41: ...s Icono botón Descripción Icono botón Descripción Interruptor de doble pedal CUT activo Interruptor de doble pedal COAG activo Interruptor de doble pedal CUT inactivo Interruptor de doble pedal COAG inactivo Interruptor de doble pedal no conectado Interruptor de doble pedal no conectado Interruptor monopedal COAG activo Interruptor monopedal no conectado Interruptor monopedal COAG inactivo Desacti...

Страница 42: ...as véase la fig 24 BABY para el control de electrodos neutros pediátricos de dos piezas véase la fig 25 MONO para el control del electrodo neutro de una pieza véase la fig 26 3 A fin de obtener información adicional sobre esta selección presione la tecla 4 Confirme su selección pulsando la tecla OK o bien Para volver a la pantalla principal sin modificar la selección presione la tecla Volver El ti...

Страница 43: ... contacto insuficiente Electrodo neutro de dos piezas no conectado Electrodo neutro Baby de dos piezas contacto correcto Electrodo neutro Baby de dos piezas contacto mejorable Electrodo neutro Baby de dos piezas contacto insuficiente Electrodo neutro Baby de dos piezas no conectado Electrodo neutro de una pieza contacto correcto No se ha detectado ningún electrodo neutro de una pieza o el contacto...

Страница 44: ... aplican automáticamente y aparecen indicados en la pantalla principal Si el instrumento codificado se conecta a un conector sin parámetros preajustados mediante el sistema de codificación se cargan los ajustes ideales para el instrumento KARL STORZ codificado Si el instrumento codificado se conecta a un conector con parámetros preajustados se lleva a cabo una comprobación de verosimilitud En caso...

Страница 45: ...xpone una vista general de los tipos de corriente que pueden ejecutarse con el aparato de AF 5 6 1 Modos unipolares Pictograma de modo Corte Denominación Laparoscopia Estándar Micro Resección Resección C Cut SupraLoop Seco Gastro Loop 1 Gastro Loop 2 Gastro Loop 3 Gastro Knife 1 Operation 5 6 Mode overview An overview of the current types that can be executed with the HF device is shown below 5 6 ...

Страница 46: ...jo Pictograma de modo Corte Denominación Gastro Knife 2 Gastro Knife 3 Argón Pictograma de modo Coagulación Denominación Laparoscopia Moderado Coag forzada Resección Spray Forzado mezclado Corte forzado Gastro Coag Argón flexible Operation Cutting mode symbol Designation Gastro Knife 2 Gastro Knife 3 Argon Coagulation mode symbol Designation Laparoscopy Moderate Forced coag Resection Spray Forced ...

Страница 47: ... flex puls Argón abierto Cardíaco tórax Cardíaco mamaria SimCoag 1 1 Estos modos solamente pueden activarse en combinación con un coagulador de argón Si así lo desea nuestro Servicio Técnico le informará con mucho gusto de las posibles combinaciones disponibles Operation Coagulation mode symbol Designation Argon flex pulse Argon open Cardiac Thorax Cardiac Mammary SimCoag 1 1 These modes can only ...

Страница 48: ...res Pictograma de modo Corte Denominación Corte bip Tijeras bipolares Resección bip Vaporización bip Pictograma de modo Coagulación Denominación RoBi Laparoscopia Estándar Resección bip Vaporización bip BiVascularSafe BiVascularSafe Open Surgery Operation 5 6 2 Bipolar modes Cutting mode symbol Designation Bip cutting Bipolar scissors Bip resection Bip vaporization Coagulation mode symbol Designat...

Страница 49: ... de aplicación duración de la aplicación y empleo de instrumental están basados en experiencias clínicas No obstante constituyen meros valores orientativos y el cirujano ha de comprobar que sean aplicables En función de las circunstancias específicas puede resultar necesario desviarse de estos datos La medicina está sujeta a un desarrollo constante como consecuencia de la investigación y de la exp...

Страница 50: ... emplea una corriente de AF de gran potencia con factor de cresta muy reducido para practicar cortes en tejido biológico La regulación del arco voltaico del ARC Control adapta la potencia suministrada reduciéndola al mínimo necesario a las diferentes características del tejido y los cambios en cuanto a la superficie o la velocidad de corte Campos de aplicación Corte de tejidos con baja resistencia...

Страница 51: ...7 4 Resección Este modo se utiliza en ginecología y urología La regulación del arco voltaico genera el efecto de corte suministrando al mismo tiempo la mínima potencia necesaria ARC Control produce cortes inmediatos y evita que el electrodo quede adherido 1 1 Asegúrese de utilizar líquidos de irrigación que no sean conductores Campos de aplicación Histeroscopia resección transuretral de la próstat...

Страница 52: ...1 1 Asegúrese de utilizar líquidos de irrigación que no sean conductores Campos de aplicación Histeroscopia resección transuretral de la próstata RTU P vaporización de tejido de la próstata RTU VAP Instrumentos apropiados Resectoscopio unipolar Asa de resección 5 7 6 SupraLOOP Este modo se utiliza en ginecología para la extirpación laparoscópica del útero Para poder practicar la extirpación se sum...

Страница 53: ...oop 1 Este modo se emplea en la especialidad de gastroenterología Para cortar y coagular se utilizan asas para polipectomía La regulación del arco voltaico genera el efecto de corte suministrando al mismo tiempo la mínima potencia necesaria El modo consta de una serie de impulsos de corriente de corte y fase de coagulación Con la serie de impulsos más bien lenta de 1 impulso de corte por segundo e...

Страница 54: ...ra polipectomía utilizadas con endoscopios flexibles frecuencia dinámica para usuarios experimentados Instrumentos apropiados Asas para polipectomía 5 7 10 Gastro Loop 3 Este modo se emplea en la especialidad de gastroen terología Para cortar y coagular se utilizan asas para polipectomía La regulación del arco voltaico genera el efecto de corte suministrando al mismo tiempo la mínima potencia nece...

Страница 55: ...operacio nes que requieran particular cuidado Campos de aplicación Corte de papilas con un papilótomo utilizado con endoscopios flexibles resección con bisturíes de aguja frecuencia lenta de impulsos para operaciones que requieran particular cuidado Instrumentos apropiados Papilótomos Bisturíes de aguja 5 7 12 Gastro Knife 2 Este modo se emplea en la especialidad de gas troenterología Para practic...

Страница 56: ...n se utilizan instrumentos para papilotomía y resecciones endoscópicas La regulación del arco voltaico genera el efecto de corte suministrando al mismo tiempo la mínima potencia necesaria Este modo consta de una serie de impulsos de corriente de corte y fase de coagulación Al suministrar una frecuencia dinámica y rápida de 2 2 impulsos de corte por segundo este modo es idóneo para usuarios muy exp...

Страница 57: ... llevarse a cabo con electrodos rígidos Campos de aplicación Cirugía visceral Instrumentos apropiados Electrodos rígidos de argón Mango de argón 1 1 Nuestro Servicio Técnico le informará con mucho gusto de las posibles combinaciones disponibles 5 8 Modos unipolares Coagulación 5 8 1 Laparoscopia Este modo se emplea con fines de coagulación unipolar en laparoscopia y artroscopia Campos de aplicació...

Страница 58: ...de nivel 1 3 es posible ajustar un grado variable de costrificación superficial Campos de aplicación Coagulación con gran profundidad de penetra ción adhesión reducida del electrodo al tejido Instrumentos apropiados Electrodos con gran superficie de contacto p ej electrodos de bola 5 8 3 Coag forzada Este modo se utiliza en la coagulación por contacto con escaso alcance en el tejido preferentement...

Страница 59: ... de la próstata RTU P tratamiento quirúrgico de tumores vesicales RTU TV vaporización de tejido de la próstata RTU VAP Instrumentos apropiados Resectoscopio unipolar Asa de resección Electrodo de vaporización 5 8 5 Spray Este modo se utiliza en la coagulación superficial sin contacto con formación de un arco voltaico en la hemostasia de tejido parenquimatoso o en hendiduras de difícil acceso Campo...

Страница 60: ...ada tendencia al corte Instrumentos apropiados Electrobisturíes Electrodos de espátula Pinzas unipolares aisladas 5 8 7 Corte forzado Este modo se utiliza en la coagulación por con tacto con escaso alcance en el tejido preferente mente si se utilizan electrodos de superficie redu cida y electrodos finos Se consigue una buena hemostasia con muy buena tendencia al corte Campos de aplicación Coagulac...

Страница 61: ...ía papilotomía Instrumentos apropiados Asas para polipectomía Papilótomos 5 8 9 Argón flexible Este modo se utiliza para intervenciones de electrocirugía reforzada con argón en combinación con un coagulador de argón A este efecto se aplica el tipo de corriente Spray Para la coagulación reforzada con argón se utilizan sondas flexibles en combinación con endoscopios Campos de aplicación Gastroentero...

Страница 62: ... más frecuente será la repetición de impulsos Campos de aplicación Gastroenterología coagulación superficial homogénea Instrumentos apropiados Sondas flexibles de argón 5 8 11 Argón abierto En este modo se llevan a cabo intervenciones de cirugía abierta en combinación con un coagulador de argón para la electrocoagulación reforzada con argón A este efecto se aplica el tipo de corriente Spray Si se ...

Страница 63: ...l tórax Se trata de una coagulación forzada Campos de aplicación Cirugía del tórax Instrumentos apropiados Electrobisturíes 5 8 13 Cardíaco mamaria Este modo se utiliza en la especialidad de cirugía mamaria y cardíaca Se trata de una coagulación forzada Campos de aplicación Cirugía mamaria y cardíaca Instrumentos apropiados Electrobisturíes Operation 5 8 12 Cardiac Thorax This mode is used in thor...

Страница 64: ...ctarse de forma independiente el uno del otro Este modo se utiliza en la coagulación superficial sin contacto con formación de un arco voltaico 1 1 La potencia de salida se aplica a las dos salidas y se distribuye en función de la resistencia de los tejidos 3 3 CUIDADO En el curso de la utilización puede modificarse la potencia de salida de cada uno de los electrodos activos Campos de aplicación C...

Страница 65: ...s apropiados Instrumentos laparoscópicos 5 9 2 Tijeras bipolares Este modo se utiliza para la aplicación de tijeras bipolares Pueden llevarse a cabo coagulaciones antes del corte mecánico o durante el mismo así como coagulaciones puntiformes y extensas Campos de aplicación Preparación coagulación y corte de tejido Instrumentos apropiados Tijeras bipolares 1 1 Utilice tijeras bipolares solamente co...

Страница 66: ...mínima potencia necesaria ARC Control produce cortes inmediatos y evita que el electrodo quede adherido 1 1 Asegúrese de que se utiliza NaCl como líquido de irrigación Asegúrese de que la irrigación es continua durante la aplicación Utilice siempre lubricantes conductivos para evitar lesiones en la uretra Evite activaciones continuas Campos de aplicación Histeroscopia resección transuretral de la ...

Страница 67: ... irrigación es continua durante la aplicación Utilice siempre lubricantes conductivos para evitar lesiones en la uretra Evite activaciones continuas Campos de aplicación Histeroscopia resección transuretral de la próstata RTU P tratamiento quirúrgico de tumores vesicales RTU TV vaporización de tejido de la próstata RTU VAP Instrumentos apropiados Resectoscopio bipolar Electrodo de vaporización Uti...

Страница 68: ...strumentos laparoscópicos bipolares Campos de aplicación Coagulación laparoscópica Instrumentos apropiados Instrumentos laparoscópicos 5 10 3 Estándar Este modo sirve para la coagulación por contacto sin arco voltaico practicada con pinzas Campos de aplicación Coagulación bipolar Instrumentos apropiados Pinzas bipolares 5 10 4 Resección bip Este modo se utiliza para la hemostasia bipolar en gineco...

Страница 69: ... del medio de irrigación 5 10 5 Vaporización bip Este modo se utiliza para la hemostasia bipolar en ginecología así como en urología con fines de vaporización 1 1 Asegúrese de que se utiliza NaCl como líquido de irrigación Campos de aplicación Histeroscopia resección transuretral de la próstata RTU P tratamiento quirúrgico de tumores vesicales RTU TV vaporización de tejido de la próstata RTU VAP I...

Страница 70: ...rodos apropiados 1 1 Por favor póngase en contacto con su comercio especializado KARL STORZ para obtener mayor asesoramiento e información 5 10 7 BiVascularSafe Open Surgery solo UH 401 UH 401U Este modo sirve para la cauterización permanente de venas arterias y haces tisulares con instrumentos de cauterización en cirugía abierta Este modo no admite el empleo de instrumentos convencionales Todos l...

Страница 71: ...pinzas bipolares se utilizan para sujetar en el modo AUTOSTART 1 1 Desactive la función AUTOSTART antes de introducir instrumentos bipolares en un trocar metálico Campos de aplicación Coagulación bipolar con AUTOSTART Instrumentos apropiados Pinzas bipolares 5 10 9 Tijeras bipolares Este modo se utiliza para la aplicación de tijeras bipolares Pueden llevarse a cabo coagulaciones antes del corte me...

Страница 72: ...n bipolar por contacto estrictamente delimitada Campos de aplicación Coagulación bipolar p ej cirugía pediátrica neurocirugía cirugía plástica Instrumentos apropiados Pinzas bipolares Micropinzas 5 10 11 Forzada Este modo sirve para la coagulación forzada con pinzas 1 1 Debido a la elevada tensión recomendamos no utilizar este tipo de corriente para intervenciones de cirugía mínimamente invasiva C...

Страница 73: ... figura de la izquierda fig 29 Retardo Autostart Dentro de Retardo Autostart puede ajustarse el período de tiempo después del cual el generador de AF se activa automáticamente al entrar en contacto con tejido en función de la impedancia véase la fig 30 Ajuste en pasos de una unidad 3 3 Presione las teclas y Ajuste rápido 3 3 Desplace el control deslizante hacia delante y hacia atrás Selección del ...

Страница 74: ...odo de servicio standby se establece automáticamente una comunicación al conectarse el cable previsto al efecto 1 1 En el Manual de instrucciones OR1 SCB control NEO n º de art 96206572 D encontrará una descripción pormenorizada Desactivación del sistema de quirófano quirófano sin sistema OR1 1 Pulse desc 2 Confirme con OK Ahora se oculta el símbolo OR1 Ya no es posible establecer una comunicación...

Страница 75: ...mitaciones Modo Categoría Frecuen cia Hz Tipo de señal Corte unipolar Sonidos de activación 635 Sonido continuo Coag unipolar Sonidos de activación 475 Sonido continuo Corte bipolar Sonidos de activación 565 Sonido continuo Coag bipolar Sonidos de activación 505 Sonido continuo Sim Coag Sonidos de activación 755 Sonido continuo BiVascular Safe Final Sonidos de activación Sonido de cambio Cambio de...

Страница 76: ...to almacenada en la memoria USB KARL STORZ a un AUTOCON III 400 Añadir pantalla inicial Seleccione la función 3 Agregar logotipo para visualizar un logotipo definido por el usuario durante el proceso de inicio Borrar pantalla inicial Seleccione la función 4 Eliminar logotipo para dado el caso borrar el logotipo definido por el usuario Ajustes de programa Seleccione 5 Ajustes de programa para acced...

Страница 77: ...nar un programa presione el nombre del programa correspondiente 3 Para desplazarse verticalmente en la lista de programas presione la tecla correspondiente Los programas están dispuestos siempre en orden alfabético 4 Para asignar como favoritos se utilizan las teclas de estrella disponibles en el área inferior de la pantalla Agregue programas a favoritos usando la tecla de estrella flecha verde vé...

Страница 78: ...eleccionarse los favoritos El símbolo de estrella disponible en la pantalla principal permite efectuar una selección rápida Para acceder a la página siguiente de la lista de favoritos presione las teclas en el área inferior de la pantalla véase la fig 40 1 Confirme para aplicar la selección pulsando la tecla OK 2 Para acceder a la pantalla principal presione la tecla Volver 5 11 8 Menú Guardar pro...

Страница 79: ...3 Confirme para aplicar la selección pulsando la tecla OK 4 Para acceder a la pantalla principal presione la tecla Volver Tiene entonces la posibilidad de utilizar los conectores bipolares ordenados en la parte inferior del aparato como dos conectores Modo ZAP Con el modo ZAP puede conmutarse entre dos formas de corriente preajustadas para el mismo instrumento 1 Abrir el modo ZAP en el menú Config...

Страница 80: ...o en el interruptor de pedal 3 3 Para ello seleccione bajo el icono Pedal el modo ZAP véase la fig 47 Ahora aparece en la pantalla principal el símbolo del modo ZAP debajo del icono Pedal véase la fig 48 3 3 Para conmutar los niveles del modo ZAP accione el pulsador negro en el interruptor de pedal 5 11 10 Menú Mensajes del sistema El menú Mensajes del sistema es posible en el menú principal media...

Страница 81: ...Ajuste la potencia mediante la barra deslizante 2 En caso de haber dos botellas de argón conectadas seleccione la fuente de gas deseada con las teclas correspondientes a salida 1 o 2 Mediante el reductor de presión con sensor electrónico se obtiene una indicación exacta del estado de llenado de la botella de argón 3 A fin de obtener información adicional sobre esta selección presione la tecla 4 Co...

Страница 82: ...rados salvo que se haya modificado el ajuste correspon diente en el menú Servicio Restricciones de pro grama sección 5 11 4 En este menú también puede insertar ocultar los procedimientos de espe cialidades conforme a los deseos del usuario Con respecto a la selección véase la sección 5 11 6 del menú Programas 1 1 El nombre del procedimiento aparece indicado en cada caso en la línea de estado véase...

Страница 83: ...e otorrinolaringología 0800 véase la fig 75 Especialidad de cirugía visceral 0900 véase la fig 76 BiVascularSafe solamente puede aplicarse en los modelos UH 401 y UH 401U 1 1 Una vista general capturas de pantalla de los procedimientos predefinidos la encontrará en esta página y en la página siguiente 55 56 57 58 59 60 61 63 65 64 67 62 66 Operation Overview of procedures Specialization orthopedic...

Страница 84: ... 3 Retire los accesorios conectados del aparato y si es necesario prepárelos 1 1 Al desconectar el interruptor de red en la parte trasera se enciende el pulsador de Standby iluminación marginal de color blanco durante algunos segundos En cuanto la iluminación se ha apagado completamente el aparato se encuentra libre de tensión 71 73 72 74 75 76 69 68 10 y 5 11 13 Switching off the HF device decomm...

Страница 85: ... mensaje pulse la tecla i en la línea de estado La información del sistema puede clasificarse en tres categorías Avisos indicados de color gris Advertencias indicadas de color naranja Fallos indicados de color rojo Los avisos se muestran durante 5 segundos en pantalla mientras que las advertencias y los fallos permanecen 10 segundos en pantalla Los fallos impiden nuevas activaciones mientras estos...

Страница 86: ...elektrode überprüfen Störung Neutralelektrode Kein Neutralelektrodenkabel angeschlossen Es ist kein Neutralelektrodenkabel angeschlossen Schließen Sie eine Neutralelektrode an Hinweis Neutralelektrode Kein Neutralelektrodenkabel angeschlossen Das Neutralelektrodenkabel wurde entfernt Eine unipolare Aktivierung ist nicht möglich Störung Modus Kein Modus ausgewählt Für diese Aktivierung ist kein Mod...

Страница 87: ...en wenden Sie sich bitte an den Technischen Service Kontaktdaten MENÜ SERVICE Störung Aktivierung An der aktivierten Buchse ist kein Instrument eingesteckt Schließen Sie ein Instrument an die gewünschte Buchse an Warnung Aktivierung Das Gerät befindet sich im STK Modus Es ist keine Aktivierung möglich Verlassen Sie diesen Modus vor dem erneuten Aktivieren Warnung Bipolare Resektion Verwenden Sie e...

Страница 88: ... starten mithilfe der blinkenden Spül Taste Störung Argon Beamer Der Argon Eingangsdruck ist außerhalb der zulässigen Grenzen Eingangsdruck Bereich 2 4 5 bar Schließen Sie eine Argon Gas Quelle im geeigneten Druckbereich an Anschließend den Argon Beamer neu starten mithilfe der blinkenden Spül Taste Warnung Argon Beamer Mischbetrieb der Argonflaschen mit und ohne elektrischen Flaschendruckmesser i...

Страница 89: ...nsdauer der Instrumente darf nicht überschritten werden um eine sichere Anwendung zu gewährleisten Eine weitere Verwendung geschieht in der Verantwortung des Anwenders Warnung Codierungssystem Um das Codierungssystem bei diesem Instrument zu nutzen ist ein Software Update nötig Nehmen Sie die Einstellungen zu diesem Instrument manuell vor Wenden Sie sich bitte an den Technischen Service Kontaktdat...

Страница 90: ...rode Neutral Electrode Warning Poor contact with the patient The contact resistance between the neutral electrode and the patient is getting worse Establish better contact of the neutral electrode Neutral Electrode Fault No cable for neutral electrode connected No neutral electrode cable is connected Connect a neutral electrode Neutral Electrode Notice No cable for neutral electrode connected The ...

Страница 91: ...ngerswitch Check the handpieces or footswitches for malfunctions Disconnect the handpieces footswitches from the device If the error persists please contact the Technical Support Contact MENU SERVICE Activation Fault There is no instrument connected on the activated socket Connect an instrument on the designated socket Activation Warning The mode for safety inspections is active Activation is not ...

Страница 92: ... in the appropriate pressure range Subsequently restart the Argon Beamer by activating the flashing Purge button Argon Beamer Fault The argon inlet pressure has exceeded the permissible limits Inlet pressure range 2 4 5 bar Connect a source of argon gas in the appropriate pressure range Subsequently restart the Argon Beamer by activating the flashing Purge button Argon Beamer Warning Mixed operati...

Страница 93: ... The maximum lifetime of the instrument has been reached Any further use is not covered by warranty The maximum service lifetime of the instruments must not be exceeded in order to guarantee safe usage Any further use is at the user s risk Coded System Warning A software update is necessary to use the Coded System with this instrument Only carry out manual settings at this instrument Please contac...

Страница 94: ...ún cable conectado para el electrodo neutro No hay ningún cable conectado para el electrodo neutro Conecte un electrodo neutro Aviso electrodo neutro No hay ningún cable conectado para el electrodo neutro El cable del electrodo neutro ha sido retirado No es posible la activación unipolar Fallo de modo No se ha seleccionado ningún modo No se ha seleccionado ningún modo para esta activación Seleccio...

Страница 95: ...rruptor de dedo interruptor de pedal del aparato Si el fallo persiste póngase en contacto con el Servicio Técnico Datos de contacto MENÚ SERVICIO Fallo activación En el conector activado no hay ningún instrumento enchufado Conecte un instrumento al conector deseado Advertencia activación El aparato se encuentra en el modo CTS No es posible ninguna activación Salga de este modo antes de una nueva a...

Страница 96: ... activando la tecla Irrigación intermitente Fallo Coagulador de argón La presión de entrada de argón ha excedido los límites permisibles Rango de presión de entrada 2 4 5 bar Conecte una fuente de gas argón en el rango de presión adecuado A continuación reinicie el coagulador de argón activando la tecla Irrigación intermitente Advertencia Coagulador de argón No se recomienda el uso combinado de bo...

Страница 97: ...debe excederse la vida útil de operación máxima de los instrumentos para garantizar una aplicación segura Cualquier uso más allá es a cuenta y riesgo del usuario Advertencia Sistema de codificación Es necesario actualizar el software para utilizar el sistema de codificación con este instrumento Realice solamente ajustes manuales en este instrumento Póngase en contacto con el Servicio Técnico Datos...

Страница 98: ... Neutralelektrode prüfen Wechselt von Grün auf permanent Rot Bei Aktivierung des unipolaren Stroms tritt ein signifikantes Problem auf Ein akustisches Signal ertönt Auf dem Display erscheint eine Fehlermeldung Die Neutralelektrode und das Neutralelektrodenkabel prüfen siehe Kapitel EASY Überwachung Seite 28 3 3 Prüfen Sie das Neutralelektrodenkabel auf sicheren Kontakt oder äußere Schäden Ablösend...

Страница 99: ...der the neutral electrode Stopping the application is not necessary Check the positioning of the neutral electrode Switches from green to continuous red A significant problem occurrs when the unipolar current is activated An acoustic signal sounds An error message appears on the display Check the neutral electrode and neutral electrode cable see section EASY monitoring page 28 3 3 Check the neutra...

Страница 100: ...be el asiento del electrodo neutro Cambia del color verde a rojo permanente Al activar la corriente unipolar aparece un problema importante Se emite una señal acústica En la pantalla se muestra un mensaje de error Compruebe el electrodo neutro y el cable del electrodo neutro véase el capítulo Monitorización EASY en la pág 28 3 3 Compruebe que el cable del electrodo neutro tenga un contacto seguro ...

Страница 101: ...iones equivalentes referidas a la protección del personal 3 3 ADVERTENCIA Durante la preparación y aplicación de soluciones observe estrictamente las indicaciones del fabricante del producto químico en cuanto a la concentración el tiempo de aplicación y el tiempo de inutilización Una concentración errónea puede ocasionar deterioros Tenga en cuenta el espectro de efectos microbiológicos de los prod...

Страница 102: ...médico han de limpiarse frotándolas con un paño des echable humedecido con un producto desinfec tante o con un paño desinfectante embebido listo para su uso Los productos a base de alcohol no deben utilizarse debido a su efecto fijador de las proteínas y la incompatibilidad de los materiales Observe las indicaciones del fabricante de los pro ductos químicos en cuanto a la compatibilidad de los mat...

Страница 103: ...l control técnico de seguridad CTS del aparato Si desea obtener información técnica adicional tenga en cuenta la Instrucción de servicio correspondiente 8 1 1 Controles técnicos de seguridad CTS Los controles técnicos de seguridad han de llevarse a cabo una vez al año 3 3 En el menú puede visualizarse la próxima fecha de vencimiento para el CTS del AUTOCON III 400 véase el capítulo Menú Informació...

Страница 104: ...ión diríjase exclusivamente a la dirección del Servicio Técnico indicada véase el capítulo 9 1 No efectúe en ningún caso reparaciones no autorizadas KARL STORZ asume la responsabilidad por la seguridad la fiabilidad y el rendimiento del aparato de AF siempre que se cumplan las siguientes condiciones Se han seguido todas las instrucciones sobre la instalación y el uso previsto de acuerdo con este M...

Страница 105: ...aparato son necesarios los datos siguientes Dirección completa N º de modelo N º de serie Versión de software 3 3 Descripción del problema la aplicación correspondiente y los accesorios utilizados o bien 3 3 Descripción de la reparación que hay que realizar Maintenance and repair The following information is required for returning the device Full address Model number Serial number Software version...

Страница 106: ... las condiciones de almacenamiento Condiciones de almacenamiento Temperatura 20 C hasta 50 C Humedad ambiental relativa 0 hasta 75 sin condensación Presión atmosférica 500 hPa hasta 1060 hPa 9 1 Servicio técnico En Alemania diríjase a las siguiente dirección de Servicio Técnico con respecto al mantenimiento y la reparación KARL STORZ SE Co KG Abt Reparaturservice Take off Gewerbepark 83 78579 Neuh...

Страница 107: ...EI 60601 1 CF Conformidad con las normas CEI 60601 1 2005 A1 2012 CEI 60601 1 2 2007 CEI 60601 2 2 2009 ISO 14971 2007 ISO 13485 2003 Corr 1 2009 Clasificación según el Anexo IX de la Directiva Europea 93 42 CEE IIb Este producto médico está provisto del símbolo CE según la Medical Device Directive MDD 93 42 CEE 1 1 El número de identificación pospuesto al símbolo CE designa el organismo notificad...

Страница 108: ...te por personal de servicio técnico autorizado 2 x 5 AH lento 250 V 2 x 10 AH lento 250 V Margen de tensión de entrada 198 V hasta 264 V 90 V hasta 139 7 V Frecuencia de red 50 60 Hz 50 60 Hz Conexión equipotencial Dimensiones y peso Dimensiones del producto al x an x pr 177 x 447 x 457 mm Peso neto 12 5 kg Indicaciones dimensio nes del embalaje caja de cartón al x an x pr 498 x 530 x 650 mm Peso ...

Страница 109: ...s mediante indicador cromático y de contacto Indicación en pantalla de la resistencia de conexión al utilizar electrodos neutros de una pieza Sí Resistencia máx permitida entre las superficies parciales de los electrodos neutros de dos piezas 300 Ω Señal de advertencia en caso de peligro en relación con electrodos neutros visual acústica Tonos Tono de advertencia tonos de activación tono de teclas...

Страница 110: ...exto con información complementaria Supervisión de la dosificación mensaje de error en pantalla Sí Test automático permanente Sí Indicación permanente del estado en pantalla Sí Indicación de errores de manejo en pantalla Mensaje de texto con información complementaria Indicación de errores de sistema en pantalla Mensaje de texto con información complementaria Control técnico de seguridad CTS Funci...

Страница 111: ...antalla Pantalla táctil capacitiva de 9 Interfaz externa para la comunicación entre el generador de AF y un coagulador de argón Fibra óptica Interfaz USB para actualizaciones de software Sí Interfaz externa de PC con utilización de software de KARL STORZ para asistencia técnica UART Interfaz externa para la comunicación entre el generador de AF y el sistema KARL STORZ OR1 Conexión Ethernet Asisten...

Страница 112: ...otencia máx monopolar 400 W a 200 Ω Potencia máx bipolar 400 W a 75 Ω Frecuencia de salida 350 kHz 1 MHz Conectores unipolares 2 interruptores de pedal y de dedo Conectores bipolares 3 interruptores de pedal y de dedo Conexión para interruptor de pedal 2 AUTOSTART Sí Opciones BiVascularSafe UH 401 y UH 401U Volumen de suministro véase el capítulo 3 3 Protocolo de comprobación Technical data Coolin...

Страница 113: ... almacenamiento Servicio Transporte y almacenamiento Temperatura 10 C hasta 40 C 20 C hasta 60 C Humedad ambiental relativa 30 hasta 75 sin condensación 0 hasta 90 sin condensación Presión atmosférica 700 hasta 1060 hPa 500 hasta 1060 hPa Altitud máxima de servicio 3000 m sobre el nivel del mar Technical data Conditions of operation transport and storage Operation Transport and storage Temperature...

Страница 114: ...a Ja sinusförmig konstant 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 W 400 W 400 Vp 450 Vp 560 Vp 650 Vp 650 Vp 700 Vp 700 Vp 700 Vp 750 Vp 5 100 Mikro Ja Ja sinusförmig konstant 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 W 50 W 280 Vp 340 Vp 380 Vp 400 Vp 400 Vp 400 Vp 450 Vp 450 Vp 450 Vp 5 20 Resektion Ja Ja sinusförmig konstant 1 2 3 4 5 250 W 650 Vp 700 Vp 700 Vp 700 Vp 750 Vp 2 Resektion C Cut Ja Ja sinusförmig moduliert 1 2 3 4 5 6 7 8...

Страница 115: ...n Ja Ja sinusförmig moduliert 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 W 200 W 1 4 kVp 1 4 kVp 1 4 kVp 1 4 kVp 1 5 kVp 1 6 kVp 1 6 kVp 1 6 kVp 1 6 kVp 5 100 Gastro Loop 1 Ja Ja sinusförmig abwechselnd Cut Coag und Pause Phasen 1 2 3 4 5 400 W 750 Vp 3 Gastro Loop 2 Ja Ja sinusförmig abwechselnd Cut Coag und Pause Phasen 1 2 3 4 5 400 W 750 Vp 3 Gastro Loop 3 Ja Ja sinusförmig abwechselnd Cut Coag und Pause Phasen 1 2 ...

Страница 116: ... 4 5 300 W 650 Vp 650 Vp 650 Vp 700 Vp 750 Vp 3 Gastro Knife 2 Ja Ja sinusförmig abwechselnd Cut und Coag Phasen 1 2 3 4 5 300 W 650 Vp 650 Vp 650 Vp 700 Vp 750 Vp 3 Gastro Knife 3 Ja Ja sinusförmig abwechselnd Cut und Coag Phasen 1 2 3 4 5 300 W 650 Vp 650 Vp 650 Vp 700 Vp 750 Vp 3 Argon Ja Ja sinusförmig konstant 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 W 300 W 400 Vp 450 Vp 560 Vp 650 Vp 650 Vp 700 Vp 700 Vp 700 Vp...

Страница 117: ...sförmig konstant 1 2 3 1 W 120 W 250 Vp 2 60 Forciert coag impulsförmig moduliert 1 W 80 W 3 5 kVp 50 Resektion sinusförmig moduliert 1 W 120 W 2 2 kVp 60 Spray impulsförmig moduliert 1 2 3 4 1 W 120 W 3 0 kVp 3 8 kVp 4 6 kVp 5 0 kVp 2 80 Forciert mixed sinusförmig moduliert 1 2 3 1 W 120 W 1 5 kVp 2 0 kVp 2 5 kVp 2 60 Forciert cutting sinusförmig moduliert 1 2 3 4 1 W 250 W 1 5 kVp 1 5 kVp 1 3 kV...

Страница 118: ...2 kVp 2 8 kVp 2 15 Argon flexibel impulsförmig moduliert 1 W 120 W 4 4 kVp 20 Argon flex Puls impulsförmig moduliert 1 2 3 1 W 80 W 4 4 kVp 2 20 Argon offen impulsförmig moduliert 1 W 120 W 4 6 kVp 80 Cardiac Thorax sinusförmig moduliert 1 W 100 W 1 8 kVp 40 Cardiac Mammaria sinusförmig moduliert 1 W 60 W 1 8 kVp 15 SimCoag sinusförmig moduliert impulsförmig moduliert impulsförmig moduliert 1 2 3 ...

Страница 119: ...ungsbereich Effekt max Watt Bipolare Modi Schneiden Bip Schneiden Ja Ja sinusförmig konstant 1 W 200 W 400 Vp 100 Bipolare Schere sinusförmig konstant 1 W 120 W 200 Vp 40 Bip Resektion Ja Ja sinusförmig konstant 1 2 3 4 250 W 500 Vp 2 Bip Vaporisation Ja Ja sinusförmig konstant 1 2 3 300 W 300 W 400 W 350 Vp 400 Vp 450 Vp 2 Datos técnicos Technical data ...

Страница 120: ... konstant 1 W 100 W 110 Vp 40 Laparoskopie sinusförmig konstant 1 W 120 W 150 Vp 50 Standard sinusförmig konstant 1 W 120 W 150 Vp 40 Bip Resektion sinusförmig konstant 1 2 3 4 125 W 200 W 275 W 350 W 190 Vp 3 Bip Vaporisation sinusförmig konstant 1 2 3 250 W 190 Vp 400 Vp 500 Vp 2 BiVascularSafe sinusförmig moduliert 200 W 190 Vp BiVascularSafe Open Surgery sinusförmig moduliert 200 W 190 Vp Dato...

Страница 121: ...n Standard AUTO sinusförmig konstant 5 W 120 W 150 Vp 40 Bipolare Schere sinusförmig konstant 1 W 120 W 200 Vp 40 Mikro sinusförmig konstant 0 1 W 40 W 90 Vp 10 Forciert sinusförmig moduliert 1 W 100 W 550 Vp 50 1 1 Diese Maximalwerte liegen nicht zwangsläufig bei Bemessungslast vor Die HF Leistungsbegrenzung unterliegt einer Toleranz von 20 Technische Daten Datos técnicos Technical data ...

Страница 122: ...Vp 5 100 Standard Yes Yes sinusoidal constant 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 W 400 W 400 Vp 450 Vp 560 Vp 650 Vp 650 Vp 700 Vp 700 Vp 700 Vp 750 Vp 5 100 Micro Yes Yes sinusoidal constant 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 W 50 W 280 Vp 340 Vp 380 Vp 400 Vp 400 Vp 400 Vp 450 Vp 450 Vp 450 Vp 5 20 Resection Yes Yes sinusoidal constant 1 2 3 4 5 250 W 650 Vp 700 Vp 700 Vp 700 Vp 750 Vp 2 Resection C Cut Yes Yes sinusoidal mo...

Страница 123: ...400 W 650 Vp 1 Dry Yes Yes sinusoidal modulated 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 W 200 W 1 4 kVp 1 4 kVp 1 4 kVp 1 4 kVp 1 5 kVp 1 6 kVp 1 6 kVp 1 6 kVp 1 6 kVp 5 100 Gastro Loop 1 Yes Yes sinusoidal alternating Cut Coag and Pause phases 1 2 3 4 5 400 W 750 Vp 3 Gastro Loop 2 Yes Yes sinusoidal alternating Cut Coag and Pause phases 1 2 3 4 5 400 W 750 Vp 3 Gastro Loop 3 Yes Yes sinusoidal alternating Cut Coag ...

Страница 124: ...nd Coag phases 1 2 3 4 5 300 W 650 Vp 650 Vp 650 Vp 700 Vp 750 Vp 3 Gastro Knife 2 Yes Yes sinusoidal alternating Cut and Coag phases 1 2 3 4 5 300 W 650 Vp 650 Vp 650 Vp 700 Vp 750 Vp 3 Gastro Knife 3 Yes Yes sinusoidal alternating Cut and Coag phases 1 2 3 4 5 300 W 650 Vp 650 Vp 650 Vp 700 Vp 750 Vp 3 Argon Yes Yes sinusoidal constant 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 W 300 W 400 Vp 450 Vp 560 Vp 650 Vp 650 ...

Страница 125: ...W 120 W 1 8 kVp 60 Moderate sinusoidal constant 1 2 3 1 W 120 W 250 Vp 2 60 Forced coag pulsed modulated 1 W 80 W 3 5 kVp 50 Resection sinusoidal modulated 1 W 120 W 2 2 kVp 60 Spray pulsed modulated 1 2 3 4 1 W 120 W 3 0 kVp 3 8 kVp 4 6 kVp 5 0 kVp 2 80 Forced mixed sinusoidal modulated 1 2 3 1 W 120 W 1 5 kVp 2 0 kVp 2 5 kVp 2 60 Forced cutting sinusoidal modulated 1 2 3 4 1 W 250 W 1 5 kVp 1 5 ...

Страница 126: ...3 1 W 50 W 1 8 kVp 2 2 kVp 2 8 kVp 2 15 Argon flexible pulsed modulated 1 W 120 W 4 4 kVp 20 Argon flex pulse pulsed modulated 1 2 3 1 W 80 W 4 4 kVp 2 20 Argon open pulsed modulated 1 W 120 W 4 6 kVp 80 Cardiac Thorax sinusoidal modulated 1 W 100 W 1 8 kVp 40 Cardiac Mammary sinusoidal modulated 1 W 60 W 1 8 kVp 15 SimCoag sinusoidal modulated pulsed modulated pulsed modulated 1 2 3 1 W 120 W 2 0...

Страница 127: ...fect Power range Effect Max Watt Bipolar cutting modes Bip cutting Yes Yes sinusoidal constant 1 W 200 W 400 Vp 100 Bipolar scissors sinusoidal constant 1 W 120 W 200 Vp 40 Bip resection Yes Yes sinusoidal constant 1 2 3 4 250 W 500 Vp 2 Bip vaporization Yes Yes sinusoidal constant 1 2 3 300 W 300 W 400 W 350 Vp 400 Vp 450 Vp 2 Technical data ...

Страница 128: ...usoidal constant 1 W 100 W 110 Vp 40 Laparoscopy sinusoidal constant 1 W 120 W 150 Vp 50 Standard sinusoidal constant 1 W 120 W 150 Vp 40 Bip resection sinusoidal constant 1 2 3 4 125 W 200 W 275 W 350 W 190 Vp 3 Bip vaporization sinusoidal constant 1 2 3 250 W 190 Vp 400 Vp 500 Vp 2 BiVascularSafe sinusoidal modulated 200 W 190 Vp BiVascularSafe Open Surgery sinusoidal modulated 200 W 190 Vp Tech...

Страница 129: ... Watt Bipolar coagulation modes Standard AUTO sinusoidal constant 5 W 120 W 150 Vp 40 Bipolar scissors sinusoidal constant 1 W 120 W 200 Vp 40 Micro sinusoidal constant 0 1 W 40 W 90 Vp 10 Forced sinusoidal modulated 1 W 100 W 550 Vp 50 1 1 These max values are not necessarily created at rated load The HF power limitation is subject to a tolerance of 20 Technical data ...

Страница 130: ...tándar Sí Sí Sinusoidal constante 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 W 400 W 400 Vp 450 Vp 560 Vp 650 Vp 650 Vp 700 Vp 700 Vp 700 Vp 750 Vp 5 100 Micro Sí Sí Sinusoidal constante 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 W 50 W 280 Vp 340 Vp 380 Vp 400 Vp 400 Vp 400 Vp 450 Vp 450 Vp 450 Vp 5 20 Resección Sí Sí Sinusoidal constante 1 2 3 4 5 250 W 650 Vp 700 Vp 700 Vp 700 Vp 750 Vp 2 Resección C Cut Sí Sí Sinusoidal modulado 1 2 3 4 5...

Страница 131: ...1 Seco Sí Sí Sinusoidal modulado 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 W 200 W 1 4 kVp 1 4 kVp 1 4 kVp 1 4 kVp 1 5 kVp 1 6 kVp 1 6 kVp 1 6 kVp 1 6 kVp 5 100 Gastro Loop 1 Sí Sí Sinusoidal alternativamente fases Cut Coag y Pausa 1 2 3 4 5 400 W 750 Vp 3 Gastro Loop 2 Sí Sí Sinusoidal alternativamente fases Cut Coag y Pausa 1 2 3 4 5 400 W 750 Vp 3 Gastro Loop 3 Sí Sí Sinusoidal alternativamente fases Cut Coag y Paus...

Страница 132: ...g 1 2 3 4 5 300 W 650 Vp 650 Vp 650 Vp 700 Vp 750 Vp 3 Gastro Knife 2 Sí Sí Sinusoidal alternativamente fases Cut y Coag 1 2 3 4 5 300 W 650 Vp 650 Vp 650 Vp 700 Vp 750 Vp 3 Gastro Knife 3 Sí Sí Sinusoidal alternativamente fases Cut y Coag 1 2 3 4 5 300 W 650 Vp 650 Vp 650 Vp 700 Vp 750 Vp 3 Argón Sí Sí Sinusoidal constante 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 W 300 W 400 Vp 450 Vp 560 Vp 650 Vp 650 Vp 700 Vp 700 ...

Страница 133: ...p 60 Moderado Sinusoidal constante 1 2 3 1 W 120 W 250 Vp 2 60 Forzado Coag pulsada modulada 1 W 80 W 3 5 kVp 50 Resección Sinusoidal modulado 1 W 120 W 2 2 kVp 60 Spray pulsada modulada 1 2 3 4 1 W 120 W 3 0 kVp 3 8 kVp 4 6 kVp 5 0 kVp 2 80 Forzado mezclado Sinusoidal modulado 1 2 3 1 W 120 W 1 5 kVp 2 0 kVp 2 5 kVp 2 60 Corte forzado Sinusoidal modulado 1 2 3 4 1 W 250 W 1 5 kVp 1 5 kVp 1 3 kVp ...

Страница 134: ...8 kVp 2 2 kVp 2 8 kVp 2 15 Argón flexible pulsada modulada 1 W 120 W 4 4 kVp 20 Argón flex puls pulsada modulada 1 2 3 1 W 80 W 4 4 kVp 2 20 Argón abierto pulsada modulada 1 W 120 W 4 6 kVp 80 Cardíaco Tórax Sinusoidal modulado 1 W 100 W 1 8 kVp 40 Cardíaco mamaria Sinusoidal modulado 1 W 60 W 1 8 kVp 15 SimCoag sinusoidal modulado pulsada modulada pulsada modulada 1 2 3 1 W 120 W 2 0 kVp 2 5 kVp ...

Страница 135: ...ia Efecto Vatios máx Modos bipolares Corte Corte bip Sí Sí Sinusoidal constante 1 W 200 W 400 Vp 100 Tijeras bipolares Sinusoidal constante 1 W 120 W 200 Vp 40 Resección bip Sí Sí Sinusoidal constante 1 2 3 4 250 W 500 Vp 2 Vaporización bip Sí Sí Sinusoidal constante 1 2 3 300 W 300 W 400 W 350 Vp 400 Vp 450 Vp 2 Technische Daten Datos técnicos Technical data ...

Страница 136: ...nte 1 W 100 W 110 Vp 40 Laparoscopia Sinusoidal constante 1 W 120 W 150 Vp 50 Estándar Sinusoidal constante 1 W 120 W 150 Vp 40 Resección bip Sinusoidal constante 1 2 3 4 125 W 200 W 275 W 350 W 190 Vp 3 Vaporización bip Sinusoidal constante 1 2 3 250 W 190 Vp 400 Vp 500 Vp 2 BiVascularSafe Sinusoidal modulado 200 W 190 Vp BiVascularSafe Open Surgery Sinusoidal modulado 200 W 190 Vp Technische Dat...

Страница 137: ...agulación Standard AUTO Sinusoidal constante 5 W 120 W 150 Vp 40 Tijeras bipolares Sinusoidal constante 1 W 120 W 200 Vp 40 Micro Sinusoidal constante 0 1 W 40 W 90 Vp 10 Forzado Sinusoidal modulado 1 W 100 W 550 Vp 50 1 1 Estos valores máximos no necesariamente son los de la carga nominal El límite de potencia de AF está sujeto a una tolerancia de 20 Technische Daten Datos técnicos Technical data...

Страница 138: ...ste Corte unipolar Laparoscopia Resistencia de carga nominal 500 Ω Datos técnicos 0 50 100 150 200 250 10 100 1000 P W R Ω Effect 1 Effect 2 Effect 3 Effect 4 Effect 5 Effect 6 Effect 7 Effect 8 Effect 9 0 20 40 60 80 100 120 10 100 1000 P W R Ω Effect 1 Effect 2 Effect 3 Effect 4 Effect 5 Effect 6 Effect 7 Effect 8 Effect 9 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 0 50 100 P W Displayed val Effect 1 Effect 2 Effect 3 Eff...

Страница 139: ... Laparoskopie Einstellung Leerlauf Technische Daten Datos técnicos Medición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Corte unipolar Laparoscopia 200 W Efecto U Vp 1 400 2 450 3 560 4 650 5 650 6 700 7 700 8 700 9 750 Tabla de la tensión de salida de AF U Vp como función del ajuste Corte unipolar Laparoscopia sin carga Tec...

Страница 140: ...messungs Lastwiderstand 200 Ω Technische Daten Corte unipolar Estándar Medición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Corte unipolar Estándar 200 W Diagrama de la potencia de salida P W como función del ajuste Corte unipolar Estándar Resistencia de carga nominal 200 Ω Datos técnicos Unipolar cutting Standard Measuremen...

Страница 141: ...che Daten Medición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Corte unipolar Estándar 400 W Efecto U Vp 1 400 2 450 3 560 4 650 5 650 6 700 7 700 8 700 9 750 Tabla de la tensión de salida de AF U Vp como función del ajuste Corte unipolar Standard sin carga Datos técnicos Measurement at ohmic resistances Diagram of power out...

Страница 142: ...5 40 45 50 0 10 20 30 40 50 P W Displayed value Eff1 9 Corte unipolar Micro Medición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Corte unipolar Micro 25 W Diagrama de la potencia de salida P W como función del ajuste Corte unipolar Micro Resistencia de carga nominal 500 Ω Datos técnicos Unipolar cutting Micro Measurement at o...

Страница 143: ... Medición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Corte unipolar Micro 50 W Efecto U Vp 1 280 2 340 3 380 4 400 5 400 6 400 7 450 8 450 9 450 Tabla de la tensión de salida de AF U Vp como función del ajuste Corte unipolar Micro sin carga Datos técnicos Measurement at ohmic resistances Diagram of power output P W as a fun...

Страница 144: ...ección Efecto P W 1 250 2 250 3 250 4 250 5 250 Tabla de la potencia de salida P W como función del ajuste Corte unipolar Resección Resistencia de carga nominal 500 Ω Medición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Corte unipolar Resección Datos técnicos Unipolar cutting Resection Effect P W 1 250 2 250 3 250 4 250 5 25...

Страница 145: ...g Leerlauf Technische Daten Efecto U Vp 1 650 2 700 3 700 4 700 5 750 Tabla de la tensión de salida de AF U Vp como función del ajuste Corte unipolar Resección sin carga Datos técnicos Effect U Vp 1 650 2 700 3 700 4 700 5 750 Table of HF output voltage U Vp as a function of the setting Unipolar Cutting Resection idle mode Technical data ...

Страница 146: ... 200 P W Displayed value Eff 1 9 Technische Daten Corte unipolar Resección C Cut Medición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Corte unipolar Resección C Cut 100 W Diagrama de la potencia de salida P W como función del ajuste Corte unipolar Resección C Cut Resistencia de carga nominal 500 Ω Datos técnicos Unipolar cutt...

Страница 147: ... técnicos Medición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Corte unipolar Resección C Cut 200 W Efecto U Vp 1 1400 2 1400 3 1400 4 1400 5 1500 6 1600 7 1600 8 1600 9 1600 Tabla de la tensión de salida de AF U Vp como función del ajuste Corte unipolar Resección C Cut sin carga Technical data Measurement at ohmic resistanc...

Страница 148: ... Medición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Corte unipolar SupraLoop Corte unipolar SupraLoop Efecto P W 1 300 2 350 3 400 Tabla de la potencia de salida P W como función del ajuste Corte unipolar SupraLoop Resistencia de carga nominal 100 Ω Technical data Measurement at ohmic resistances Diagram of power output P ...

Страница 149: ...tellung Leerlauf Technische Daten Datos técnicos Efecto U Vp 1 650 2 650 3 650 Tabla de la tensión de salida de AF U Vp como función del ajuste Corte unipolar SupraLoop sin carga Technical data Effect U Vp 1 650 2 650 3 650 Table of HF output voltage U Vp as a function of the setting Unipolar Cutting SupraLoop idle mode ...

Страница 150: ...60 180 200 0 50 100 150 200 P W Displayed value Eff 1 9 Technische Daten Corte unipolar Seco Medición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Corte unipolar Seco 100 W Diagrama de la potencia de salida P W como función del ajuste Corte unipolar Seco Resistencia de carga nominal 500 Ω Datos técnicos Unipolar cutting Dry Me...

Страница 151: ...0 90 100 Technische Daten Medición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Corte unipolar Seco 200 W Efecto U Vp 1 1400 2 1400 3 1400 4 1400 5 1500 6 1600 7 1600 8 1600 9 1600 Tabla de la tensión de salida de AF U Vp como función del ajuste Corte unipolar Seco sin carga Datos técnicos Measurement at ohmic resistances Dia...

Страница 152: ...ncias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Corte unipolar Gastro Loop 1 Fase Coag Efecto P W Fase Coag P W Fase Cut 1 17 400 2 21 400 3 26 400 4 30 400 5 35 400 Tabla de la potencia de salida P W como función del ajuste Corte unipolar Gastro Loop 1 Resistencia de carga nominal 500 Ω Datos técnicos Unipolar cutting Gastro Loop 1 Measu...

Страница 153: ...ncias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Corte unipolar Gastro Loop 1 Fase Cut Efecto U Vp 1 750 2 750 3 750 4 750 5 750 Tabla de la tensión de salida de AF U Vp como función del ajuste Corte unipolar Gastro Loop 1 sin carga Datos técnicos Measurement at ohmic resistances Diagram of power output P W as a function of the load resist...

Страница 154: ...ncias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Corte unipolar Gastro Loop 2 Fase Coag Efecto P W Fase Coag P W Fase Cut 1 17 400 2 21 400 3 26 400 4 30 400 5 35 400 Tabla de la potencia de salida P W como función del ajuste Corte unipolar Gastro Loop 2 Resistencia de carga nominal 500 Ω Datos técnicos Unipolar cutting Gastro Loop 2 Measu...

Страница 155: ...ncias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Corte unipolar Gastro Loop 2 Fase Cut Efecto U Vp 1 750 2 750 3 750 4 750 5 750 Tabla de la tensión de salida de AF U Vp como función del ajuste Corte unipolar Gastro Loop 2 sin carga Datos técnicos Measurement at ohmic resistances Diagram of power output P W as a function of the load resist...

Страница 156: ...ncias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Corte unipolar Gastro Loop 3 Fase Coag Efecto P W Fase Coag P W Fase Cut 1 17 400 2 21 400 3 26 400 4 30 400 5 35 400 Tabla de la potencia de salida P W como función del ajuste Corte unipolar Gastro Loop 3 Resistencia de carga nominal 500 Ω Datos técnicos Unipolar cutting Gastro Loop 3 Measu...

Страница 157: ...ncias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Corte unipolar Gastro Loop 3 Fase Cut Efecto U Vp 1 750 2 750 3 750 4 750 5 750 Tabla de la tensión de salida de AF U Vp como función del ajuste Corte unipolar Gastro Loop 3 sin carga Datos técnicos Measurement at ohmic resistances Diagram of power output P W as a function of the load resist...

Страница 158: ...tencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Corte unipolar Gastro Knife 1 Fase Coag Efecto P W Fase Coag P W Fase Cut 1 17 300 2 21 300 3 26 300 4 32 300 5 40 300 Tabla de la potencia de salida P W como función del ajuste Corte unipolar Gastro Knife 1 Resistencia de carga nominal 500 Ω Datos técnicos Unipolar cutting Gastro Knife 1 ...

Страница 159: ...n en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Corte unipolar Gastro Knife 1 Fase Cut Efecto U Vp 1 650 2 650 3 650 4 700 5 750 Tabla de la tensión de salida de AF U Vp como función del ajuste Corte unipolar Gastro Knife 1 sin carga Datos técnicos Measurement at ohmic resistances Diagram of power output P W as a function of t...

Страница 160: ...tencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Corte unipolar Gastro Knife 2 Fase Coag Efecto P W Fase Coag P W Fase Cut 1 17 300 2 21 300 3 26 300 4 32 300 5 40 300 Tabla de la potencia de salida P W como función del ajuste Corte unipolar Gastro Knife 2 Resistencia de carga nominal 500 Ω Datos técnicos Unipolar cutting Gastro Knife 2 ...

Страница 161: ...n en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Corte unipolar Gastro Knife 2 Fase Cut Efecto U Vp 1 650 2 650 3 650 4 700 5 750 Tabla de la tensión de salida de AF U Vp como función del ajuste Corte unipolar Gastro Knife 2 sin carga Datos técnicos Measurement at ohmic resistances Diagram of power output P W as a function of t...

Страница 162: ...tencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Corte unipolar Gastro Knife 3 Fase Coag Efecto P W Fase Coag P W Fase Cut 1 17 300 2 21 300 3 26 300 4 32 300 5 40 300 Tabla de la potencia de salida P W como función del ajuste Corte unipolar Gastro Knife 3 Resistencia de carga nominal 500 Ω Datos técnicos Unipolar cutting Gastro Knife 3 ...

Страница 163: ...n en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Corte unipolar Gastro Knife 3 Fase Cut Efecto U Vp 1 650 2 650 3 650 4 700 5 750 Tabla de la tensión de salida de AF U Vp como función del ajuste Corte unipolar Gastro Knife 3 sin carga Datos técnicos Measurement at ohmic resistances Diagram of power output P W as a function of t...

Страница 164: ... Argon Einstellung Bemessungs Lastwiderstand 500 Ω Technische Daten Corte unipolar Argón Medición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Corte unipolar Argón 150 W Diagrama de la potencia de salida P W como función del ajuste Corte unipolar Argón Resistencia de carga nominal 500 Ω Datos técnicos Unipolar cutting Argon M...

Страница 165: ...aten Medición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Corte unipolar Argón 300 W Efecto U Vp 1 400 2 450 3 560 4 650 5 650 6 700 7 700 8 700 9 750 Tabla de la tensión de salida de AF U Vp como función del ajuste Corte unipolar Argón sin carga Datos técnicos Measurement at ohmic resistances Diagram of power output P W as ...

Страница 166: ...ción unipolar Laparoscopia Medición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Coagulación unipolar Laparoscopia 60 W Diagrama de la potencia de salida P W como función del ajuste Coagulación unipolar Laparoscopia Resistencia de carga nominal 500 Ω Datos técnicos Unipolar coagulation Laparoscopy Measurement at ohmic resista...

Страница 167: ...ón en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Coagulación unipolar Laparoscopia 120 W Tensión de salida de AF U Vp para el ajuste Coagulación unipolar Laparoscopia sin carga 1800 Vp Datos técnicos Measurement at ohmic resistances Diagram of power output P W as a function of the load resistance R Ω for the setting Unipolar C...

Страница 168: ...hnische Daten Coagulación unipolar Moderada Medición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Coagulación unipolar Moderada 60 W Diagrama de la potencia de salida P W como función del ajuste Coagulación unipolar Moderada Resistencia de carga nominal 75 Ω Datos técnicos Unipolar coagulation Moderate Measurement at ohmic re...

Страница 169: ...esistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Coagulación unipolar Moderada 120 W Efecto U Vp 1 250 2 250 3 250 Tabla de la tensión de salida de AF U Vp como función del ajuste Coagulación unipolar Moderada sin carga Datos técnicos Measurement at ohmic resistances Diagram of power output P W as a function of the load resistance R ...

Страница 170: ...ten Medición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Coagulación unipolar Forzada Coag 40 W Coagulación unipolar Forzada Coag Diagrama de la potencia de salida P W como función del ajuste Coagulación unipolar Forzada Coag Resistencia de carga nominal 1000 Ω Datos técnicos Measurement at ohmic resistances Diagram of power...

Страница 171: ...edición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Coagulación unipolar Forzada Coag 80 W Tensión de salida de AF U Vp para el ajuste Coagulación unipolar Forzada Coag sin carga 3500 Vp Datos técnicos Measurement at ohmic resistances Diagram of power output P W as a function of the load resistance R Ω for the setting Unipol...

Страница 172: ...agulación unipolar Resección Medición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Coagulación unipolar Resección 60 W Diagrama de la potencia de salida P W como función del ajuste Coagulación unipolar Resección Resistencia de carga nominal 500 Ω Datos técnicos Unipolar coagulation Resection Measurement at ohmic resistances D...

Страница 173: ...ición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Coagulación unipolar Resección 120 W Tensión de salida de AF U Vp para el ajuste Coagulación unipolar Resección sin carga 2200 Vp Datos técnicos Measurement at ohmic resistances Diagram of power output P W as a function of the load resistance R Ω for the setting Unipolar Coag...

Страница 174: ...500 Ω Technische Daten Coagulación unipolar Spray Medición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Coagulación unipolar Spray 60 W Diagrama de la potencia de salida P W como función del ajuste Coagulación unipolar Spray Resistencia de carga nominal 500 Ω Datos técnicos Unipolar coagulation Spray Measurement at ohmic resi...

Страница 175: ...resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Coagulación unipolar Spray 120 W Efecto U Vp 1 3000 2 3800 3 4600 4 5000 Diagrama de la tensión de salida de AF U Vp como función del ajuste Coagulación unipolar Spray sin carga Datos técnicos Measurement at ohmic resistances Diagram of power output P W as a function of the load resis...

Страница 176: ...Daten Medición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Coagulación unipolar Forzado mezclado 60 W Coagulación unipolar Forzado mezclado Diagrama de la potencia de salida P W como función del ajuste Coagulación unipolar Forzado mezclado Resistencia de carga nominal 500 Ω Datos técnicos Measurement at ohmic resistances Dia...

Страница 177: ...as óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Coagulación unipolar Forzado mezclado 120 W Efecto U Vp 1 1500 2 2000 3 2500 Tabla de la tensión de salida de AF U Vp como función del ajuste Coagulación unipolar Forzado mezclado sin carga Datos técnicos Measurement at ohmic resistances Diagram of power output P W as a function of the load res...

Страница 178: ...che Daten Medición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Coagulación unipolar Forzada cortante 125 W Coagulación unipolar Forzada cortante Diagrama de la potencia de salida P W como función del ajuste Coagulación unipolar Forzada cortante Resistencia de carga nominal 500 Ω Datos técnicos Measurement at ohmic resistance...

Страница 179: ...as óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Coagulación unipolar Forzada cortante 250 W Efecto U Vp 1 1500 2 1500 3 1300 4 1300 Tabla de la tensión de salida de AF U Vp como función del ajuste Coagulación unipolar Forzada cortante sin carga Datos técnicos Measurement at ohmic resistances Diagram of power output P W as a function of the l...

Страница 180: ...Medición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Coagulación unipolar Gastro Coag 25 W Coagulación unipolar Gastro Coag Diagrama de la potencia de salida P W como función del ajuste Coagulación unipolar Gastro Coag Resistencia de carga nominal 500 Ω Datos técnicos Measurement at ohmic resistances Diagram of power output ...

Страница 181: ...ncias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Coagulación unipolar Gastro Coag 50 W Efecto U Vp 1 1800 2 2200 3 2800 Tabla de la tensión de salida de AF U Vp como función del ajuste Coagulación unipolar Gastro Coag sin carga Datos técnicos Measurement at ohmic resistances Diagram of power output P W as a function of the load resistance ...

Страница 182: ...solamente en combinación con el coagulador de argón Medición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Coagulación unipolar Argón flexible 60 W Diagrama de la potencia de salida P W como función del ajuste Coagulación unipolar Argón flexible Resistencia de carga nominal 500 Ω Datos técnicos Unipolar coagulation Argon flexi...

Страница 183: ...n en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Coagulación unipolar Argón flexible 120 W Tensión de salida de AF U Vp para el ajuste Coagulación unipolar Argón flexible sin carga 4400 Vp Datos técnicos Measurement at ohmic resistances Diagram of power output P W as a function of the load resistance R Ω for the setting Unipola...

Страница 184: ...ex Puls solamente en combinación con el coagulador de argón Medición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Coagulación unipolar Argón pulsada 40 W Diagrama de la potencia de salida P W como función del ajuste Coagulación unipolar Argón pulsada Resistencia de carga nominal 500 Ω Datos técnicos Unipolar coagulation Argon...

Страница 185: ...Efecto U Vp 1 4400 2 4400 3 4400 Tabla de la tensión de salida de AF U Vp como función del ajuste Coagulación unipolar Argón pulsada sin carga 1 1 La frecuencia de impulsos puede modificarse mediante los niveles de efecto Cuanto mayor es el nivel de efecto más frecuente será la repetición de impulsos Efecto 1 1 Hz efecto 2 5 Hz efecto 3 10 Hz En torno de estas frecuencias de repetición se interrum...

Страница 186: ...o solamente en combinación con el coagulador de argón Medición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Coagulación unipolar Argón abierto 60 W Diagrama de la potencia de salida P W como función del ajuste Coagulación unipolar Argón abierto Resistencia de carga nominal 500 Ω Datos técnicos Unipolar coagulation Argon open ...

Страница 187: ...ción en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Coagulación unipolar Argón abierto 120 W Tensión de salida de AF U Vp para el ajuste Coagulación unipolar Argón abierto sin carga 4600 Vp Datos técnicos Measurement at ohmic resistances Diagram of power output P W as a function of the load resistance R Ω for the setting Unipol...

Страница 188: ...ión unipolar Cardíaco Tórax Medición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Coagulación unipolar Cardíaco Tórax 50 W Diagrama de la potencia de salida P W como función del ajuste Coagulación unipolar Cardíaco Tórax Resistencia de carga nominal 500 Ω Datos técnicos Unipolar coagulation Cardiac Thorax Measurement at ohmic...

Страница 189: ...ición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Coagulación unipolar Cardíaco Tórax 100 W Tensión de salida de AF U Vp para el ajuste Coagulación unipolar Cardíaco Tórax sin carga 1800 Vp Datos técnicos Measurement at ohmic resistances Diagram of power output P W as a function of the load resistance R Ω for the setting Uni...

Страница 190: ...ipolar Cardíaco mamaria Medición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Coagulación unipolar Cardíaco mamaria 30 W Diagrama de la potencia de salida P W como función del ajuste Coagulación unipolar Cardíaco mamaria Resistencia de carga nominal 500 Ω Datos técnicos Unipolar coagulation Cardiac Mammary Measurement at ohmi...

Страница 191: ...en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Coagulación unipolar Cardíaco mamaria 60 W Tensión de salida de AF U Vp para el ajuste Coagulación unipolar Cardíaco mamaria sin carga 1800 Vp Datos técnicos Measurement at ohmic resistances Diagram of power output P W as a function of the load resistance R Ω for the setting Unipol...

Страница 192: ...1 Technische Daten Coagulación unipolar SimCoag Medición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Coagulación unipolar SimCoag 60 W Diagrama de la potencia de salida P W como función del ajuste Coagulación unipolar SimCoag Resistencia de carga nominal 500 Ω Datos técnicos Unipolar coagulation SimCoag Measurement at ohmic ...

Страница 193: ...sistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Coagulación unipolar SimCoag 120 W Efecto U Vp 1 2000 2 2500 3 4600 Tabla de la tensión de salida de AF U Vp como función del ajuste Coagulación unipolar SimCoag sin carga Datos técnicos Measurement at ohmic resistances Diagram of power output P W as a function of the load resistance R ...

Страница 194: ...layed value Technische Daten Corte bipolar Corte bip Medición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Corte bipolar Corte bip 100 W Diagrama de la potencia de salida P W como función del ajuste Corte bipolar Corte bip Resistencia de carga nominal 75 Ω Datos técnicos Bipolar cutting Bip cutting Measurement at ohmic resist...

Страница 195: ...Daten Medición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Corte bipolar Corte bip 200 W Tensión de salida de AF U Vp para el ajuste Corte bipolar Corte bip sin carga 400 Vp Datos técnicos Measurement at ohmic resistances Diagram of power output P W as a function of the load resistance R Ω for the setting Bipolar Cutting Bip...

Страница 196: ...te bipolar Tijeras bipolares Medición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Corte bipolar Tijeras bipolares 60 W Diagrama de la potencia de salida P W como función del ajuste Corte bipolar Tijeras bipolares Resistencia de carga nominal 75 Ω Datos técnicos Bipolar cutting Bipolar scissors Measurement at ohmic resistance...

Страница 197: ...ición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Corte bipolar Tijeras bipolares 120 W Tensión de salida de AF U Vp para el ajuste Corte bipolar Tijeras bipolares sin carga 200 Vp Datos técnicos Measurement at ohmic resistances Diagram of power output P W as a function of the load resistance R Ω for the setting Bipolar Cutt...

Страница 198: ...ón bip Medición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Corte bipolar Resección bip Fase inicial del corte Efecto P W 1 250 2 250 3 250 4 250 Tabla de la potencia de salida P W como función del ajuste Corte bipolar Resección bip Resistencia de carga nominal 75 Ω Datos técnicos Bipolar cutting Bip resection Measurement at...

Страница 199: ...esistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Corte bipolar Resección bip Fase después del corte Efecto U Vp 1 500 2 500 3 500 4 500 Tabla de la tensión de salida de AF U Vp como función del ajuste Corte bipolar Resección bip sin carga Datos técnicos Measurement at ohmic resistances Diagram of power output P W as a function of the...

Страница 200: ...ción bip Medición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Corte bipolar Vaporización bip Efecto P W 1 300 2 300 3 400 Tabla de la potencia de salida P W como función del ajuste Corte unipolar Vaporización bip Resistencia de carga nominal 75 Ω Datos técnicos Bipolar cutting Bip vaporization Measurement at ohmic resistance...

Страница 201: ...tion Leerlauf Technische Daten Efecto U Vp 1 350 2 400 3 450 Tabla de la tensión de salida de AF U Vp como función del ajuste Corte bipolar Vaporización bip sin carga Datos técnicos Effect U Vp 1 350 2 400 3 450 Table of HF output voltage U Vp as a function of the setting Bipolar Cutting Bip Vaporization idle mode Technical data ...

Страница 202: ...oagulación bipolar RoBi Medición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Coagulación bipolar RoBi 50 W Diagrama de la potencia de salida P W como función del ajuste Coagulación bipolar RoBi Resistencia de carga nominal 25 Ω Datos técnicos Bipolar coagulation RoBi Measurement at ohmic resistances Diagram of power output P...

Страница 203: ...Medición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Coagulación bipolar RoBi 100 W Tensión de salida de AF U Vp para el ajuste Coagulación bipolar RoBi sin carga 110 Vp Datos técnicos Measurement at ohmic resistances Diagram of power output P W as a function of the load resistance R Ω for the setting Bipolar Coagulation RoB...

Страница 204: ...ción bipolar Laparoscopia Medición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Coagulación bipolar Laparoscopia 60 W Diagrama de la potencia de salida P W como función del ajuste Coagulación bipolar Laparoscopia Resistencia de carga nominal 50 Ω Datos técnicos Bipolar coagulation Laparoscopy Measurement at ohmic resistances ...

Страница 205: ...ión en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Coagulación bipolar Laparoscopia 120 W Tensión de salida de AF U Vp para el ajuste Coagulación bipolar Laparoscopia sin carga 150 Vp Datos técnicos Measurement at ohmic resistances Diagram of power output P W as a function of the load resistance R Ω for the setting Bipolar Coag...

Страница 206: ...gulación bipolar Standard Medición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Coagulación bipolar Laparoscopia 60 W Diagrama de la potencia de salida P W como función del ajuste Coagulación bipolar Estándar Resistencia de carga nominal 50 Ω Datos técnicos Bipolar coagulation Standard Measurement at ohmic resistances Diagram...

Страница 207: ...dición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Coagulación bipolar Estándar 120 W Tensión de salida de AF U Vp para el ajuste Coagulación bipolar Estándar sin carga 150 Vp Datos técnicos Measurement at ohmic resistances Diagram of power output P W as a function of the load resistance R Ω for the setting Bipolar Coagulati...

Страница 208: ...edición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Coagulación bipolar Resección bip 175 W Efecto P W 1 125 2 200 3 275 4 350 Tabla de la potencia de salida P W como función del ajuste Coagulación bipolar Resección bip Resistencia de carga nominal 75 Ω Datos técnicos Bipolar coagulation Bip resection Measurement at ohmic re...

Страница 209: ...eerlauf Technische Daten Efecto U Vp 1 190 2 190 3 190 4 190 Tabla de la tensión de salida de AF U Vp como función del ajuste Coagulación bipolar Resección bip sin carga Datos técnicos Effect U Vp 1 190 2 190 3 190 4 190 Table of HF output voltage U Vp as a function of the setting Bipolar Coagulation Bip Resection idle mode Technical data ...

Страница 210: ...ción en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Coagulación bipolar Vaporización bip Efecto P W 1 250 2 250 3 250 Tabla de la potencia de salida P W como función del ajuste Coagulación bipolarVaporización bip Resistencia de carga nominal 75 Ω Datos técnicos Bipolar coagulation Bip vaporization Measurement at ohmic resistanc...

Страница 211: ... Leerlauf Technische Daten Efecto U Vp 1 190 2 400 3 500 Tabla de la tensión de salida de AF U Vp como función del ajuste Coagulación bipolar Vaporización bip sin carga Datos técnicos Effect U Vp 1 190 2 400 3 500 Table of HF output voltage U Vp as a function of the setting Bipolar Coagulation Bip Vaporization idle mode Technical data ...

Страница 212: ...tencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste BiVascularSafe BiVascularSafe Open Surgery Potencia de salida P W para el ajuste BiVascularSafe BiVascularSafe Open Surgery resistencia de carga nominal 25 Ω 200 W Tensión de salida de AF U Vp para el ajuste BiVascularSafe BiVascularSafe Open Surgery sin carga 190 Vp Datos técnicos BiVascularSafe BiVascularSafe Open Surge...

Страница 213: ...ón bipolar Standard AUTO Medición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Coagulación bipolar Standard AUTO 60 W Diagrama de la potencia de salida P W como función del ajuste Coagulación bipolar Standard AUTO Resistencia de carga nominal 50 Ω Datos técnicos Bipolar coagulation Standard AUTO Measurement at ohmic resistanc...

Страница 214: ...n en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Coagulación bipolar Standard AUTO 120 W Tensión de salida de AF U Vp para el ajuste Coagulación bipolar Standard AUTO sin carga 150 Vp Datos técnicos Measurement at ohmic resistances Diagram of power output P W as a function of the load resistance R Ω for the setting Bipolar Coag...

Страница 215: ...lar Tijeras bipolares Medición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Coagulación bipolar Tijeras bipolares 60 W Diagrama de la potencia de salida P W como función del ajuste Coagulación bipolar Tijeras bipolares Resistencia de carga nominal 75 Ω Datos técnicos Bipolar coagulation Bipolar scissors Measurement at ohmic r...

Страница 216: ...resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Coagulación bipolar Tijeras bipolares 120 W Tensión de salida de AF U Vp para el ajuste Coagulación bipolar Tijeras bipolares sin carga 200 Vp Datos técnicos Measurement at ohmic resistances Diagram of power output P W as a function of the load resistance R Ω for the setting Bipolar C...

Страница 217: ...he Daten Coagulación bipolar Micro Medición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Coagulación bipolar Micro 10 W Diagrama de la potencia de salida P W como función del ajuste Coagulación bipolar Micro Resistencia de carga nominal 50 Ω Datos técnicos Bipolar coagulation Micro Measurement at ohmic resistances Diagram of ...

Страница 218: ...n Medición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Coagulación bipolar Micro 20 W Tensión de salida de AF U Vp para el ajuste Coagulación bipolar Micro sin carga 90 Vp Datos técnicos Measurement at ohmic resistances Diagram of power output P W as a function of the load resistance R Ω for the setting Bipolar Coagulation M...

Страница 219: ...aten Coagulación bipolar Forzada Medición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Coagulación bipolar Forzada 50 W Diagrama de la potencia de salida P W como función del ajuste Coagulación bipolar Forzada Resistencia de carga nominal 50 Ω Datos técnicos Bipolar coagulation Forced Measurement at ohmic resistances Diagram ...

Страница 220: ...edición en resistencias óhmicas Diagrama de la potencia de salida P W como función de resistencia de carga R Ω para el ajuste Coagulación bipolar Forzada 100 W Tensión de salida de AF U Vp para el ajuste Coagulación bipolar Forzada sin carga 550 Vp Datos técnicos Measurement at ohmic resistances Diagram of power output P W as a function of the load resistance R Ω for the setting Bipolar Coagulatio...

Страница 221: ...más documentación útil para ese propósito La posesión de documentación técnica sobre el equipo no comporta ni siquiera para el personal con formación técnica la autorización por parte del fabricante para abrir o reparar el aparato Se excluyen las intervenciones descritas en el texto de este Manual de instrucciones 1 1 Nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones constructivas especialmente...

Страница 222: ...ecta aplicación y repreparación de los productos autoclavables hay que tener en cuenta los Manuales de instrucciones que los acompañan Para obtener información adicional acerca de los accesorios y las piezas de repuesto consulte los catálogos de KARL STORZ específicos de las especialidades médicas Artículo N º de artículo Memoria USB KARL STORZ 32 GB 20 0402 82 Fusible de red T 5 AH 250 V 230 V 12...

Страница 223: ...l uso previsto en la configuración utilizada 3 3 CUIDADO La utilización de equipos de RF de comunicación portátiles y móviles puede influir sobre los mismos o bien sobre otros equipos electromédicos 3 3 CUIDADO Si se utilizan accesorios diferentes de los accesorios originales de KARL STORZ esto puede conllevar un aumento de las emisiones o una reducción de la inmunidad del AUTOCON llI 400 Algunos ...

Страница 224: ...gue a interferir sobre otros equipos para uso médico o no médico Si aparecen interferencias electromagnéticas durante la utilización del equipo el usuario puede eliminarlas aplicando las siguientes medidas 3 3 modificación de la orientación o colocación en otro emplazamiento 3 3 aumento de la distancia entre cada uno de los equipos o 3 3 conexión de los equipos a circuitos eléctricos diferentes Si...

Страница 225: ...ch CISPR 11 Gruppe 2 Der AUTOCON III 400 muss elektromagnetische Energie aussenden um seine beabsichtigte Funktion zu gewährleisten Benachbarte elektronische Geräte können beeinflusst werden HF Aussendungen nach CISPR 11 Klasse B Der AUTOCON Ill 400 ist für den Gebrauch in allen Einrichtungen einschließlich Wohnbereichen und solchen bestimmt die unmittelbar an ein öffentliches Versorgungsnetz ange...

Страница 226: ...V Spannung Außenleiter Außenleiter 1 kV Spannung Außenleiter Außenleiter Die Qualität der Versorgungs spannung sollte der einer typischen Geschäfts oder Krankenhausumgebung entsprechen 2 kV Spannung Außenleiter Erde 2 kV Spannung Außenleiter Erde Spannungseinbrüche Kurzzeitunterbrechungen und Schwankungen der Versorgungsspannung nach IEC 61000 4 11 5 UT 95 Einbruch der UT für Periode 40 UT 60 Einb...

Страница 227: ...lte bei allen Frequenzen gemäß einer Untersuchung vor Orta geringer als der Übereinstimmungspegel sein b In der Umgebung von Geräten die das folgende Bildzeichen tragen sind Störungen möglich 7 Anmerkung 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich Anmerkung 2 Diese Leitlinien mögen nicht in allen Fällen anwendbar sein Die Ausbreitung elektromagnetischer Größen wird durch Absorptionen ...

Страница 228: ...nleistung des Senders W Schutzabstand d abhängig von der Sendefrequenz m 150 kHz bis 80 MHz d 80 MHz bis 800 MHz d 800 MHz bis 2 5 GHz e 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 2 1 7 1 7 3 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 Für Sender deren maximale Nennleistung in obiger Tabelle nicht angegeben ist kann der empfohlene Schutzabstand d in Meter m unter Verwendung der Gleichung ermittelt wer...

Страница 229: ...idelines HF emissions acc to CISPR 11 Group 2 The AUTOCON III 400 must emit electromagnetic energy in order to perform its intended function Nearby electronic devices may be affected HF emissions acc to CISPR 11 Class B The AUTOCON III 400 is suitable for use in all establishments including domestic establishments and those directly connected to the public low voltage power supply network that sup...

Страница 230: ...tput lines Surges acc to IEC 61000 4 5 1 kV line s to line s 1 kV line s to line s Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment 2 kV line s to earth 2 kV line s to earth Voltage dips short interruptions and fluctuations of the supply voltage acc to IEC 61000 4 11 5 UT 95 dip in UT for cycle 40 UT 60 dip in UT for 5 cycles 70 UT 30 dip in UT for 25 cycles 5 UT ...

Страница 231: ...mitter and d is the recommended separation distance in meters m The field strength of stationary transmitters at all frequencies on site a should be according to a study less than the conformity level b Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol 7 Note 1 At 80 MHz and 800 MHz the higher frequency range applies Note 2 These guidelines may not apply in all s...

Страница 232: ...ications equipment Rated maximum output power of transmitter W Separation distance d according to frequency of transmitter m 150 kHz to 80 MHz f 80 MHz to 800 MHz f 800 MHz to 2 5 GHz h 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 2 1 7 1 7 3 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 For transmitters rated at a maximum output power not listed above the recommended separation distance d in meters m can...

Страница 233: ... 2 El AUTOCON III 400 tiene que emitir energía electromagnética para asegurar su función prevista Estas emisiones pueden afectar los aparatos electrónicos adyacentes Emisiones de AF según norma CISPR 11 Clase B El AUTOCON III 400 es adecuado para su uso en todos los establecimientos incluyendo los establecimientos domésticos y aquellos conectados directamente a la red pública de alimentación de ba...

Страница 234: ...ea 1 kV tensión línea a línea La calidad de la red de alimentación debe ser la de un entorno comercial típico o la de un hospital 2 kV tensión línea a tierra 2 kV tensión línea a tierra Caídas de tensión interrupciones y variaciones de tensión en las líneas de alimentación según norma CEI 61000 4 11 5 UT caída 95 en UT para 1 2 ciclo 40 UT caída 60 en UT para 5 ciclos 70 UT caída 30 en UT para 25 ...

Страница 235: ...jo de AF según se determina por un estudio electromagnético del lugara deberían estar por debajo del nivel de conformidad en cada rango de frecuenciab La interferencia puede producirse en la vecindad del equipo marcado con el siguiente símbolo 7 Nota 1 A 80 MHz y 800 MHz se aplica el rango de frecuencia más alto Nota 2 Estas directrices no se pueden aplicar en todas las situaciones La propagación ...

Страница 236: ... transmisor W Distancia de separación d conforme a la frecuencia del transmisor m 150 kHz hasta 80 MHz d 80 MHz hasta 800 MHz d 800 MHz hasta 2 5 GHz e 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 2 1 7 1 7 3 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 Para los transmisores cuya potencia máxima de salida no está listada arriba la distancia de separación recomendada d en metros m se puede determinar usan...

Страница 237: ... componentes Símbolo Denominación Los productos identificados con este símbolo han de desecharse mediante la recogida selectiva de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos Dentro de la Unión Europea el fabricante se hace cargo de la gestión de desechos gratuitamente 3 3 Si desea consultar cualquier cuestión acerca de la gestión de desechos póngase en contacto con el Servicio Técnico véas...

Страница 238: ...reece Phone 30 2310 304868 Fax 30 2310 304862 E Mail info gr karlstorz com Repair Service Subsidiary KARL STORZ Industrial Gedik Is Merkezi B Blok Kat 5 D 38 39 Bagdat Cad No 162 Maltepe Istanbul Turkey Phone 90 216 442 9500 Fax 90 216 442 9030 Sales for Industrial Endoscopy OOO KARL STORZ Endoskopy WOSTOK Derbenyevskaya nab 7 building 4 115114 Moscow Russia Phone 7 495 983 02 40 Fax 7 495 983 02 ...

Страница 239: ......

Страница 240: ...RL STORZ SE Co KG Dr Karl Storz Straße 34 78532 Tuttlingen Postfach 230 78503 Tuttlingen Germany Telefon 49 0 7461 708 0 Telefax 49 0 7461 708 105 E Mail info karlstorz com Web www karlstorz com 11713 S1 ...

Отзывы: