background image

46

Installation and 
operating instructions 

Aufstellen und
Bedienungshinweise

Auspacken des Gerätes

Entnehmen Sie das AUTOCON

®

II 400 und das

Zubehör vorsichtig der Verpackung.
Überprüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit
und auf eventuelle Beschädigungen.
Sollte die Lieferung Anlass zur Reklamation
geben, so wenden Sie sich bitte umgehend an
den Hersteller oder Lieferanten. Wenn möglich,
bewahren Sie die Originalverpackung auf, sie
kann bei einem Transport des Gerätes nützlich
sein.

Unpacking the equipment

Carefully remove the AUTOCON

®

II 400 and its

accessories from their packaging. 
Check for missing items and evidence of ship-
ping damage.
File any complaints with the manufacturer or
supplier immediately. If possible, retain the origi-
nal packing materials for later use; these can
come in handy if the unit has to be transported.

Grundausstattung

1 AUTOCON

®

II 400

20

5352 20-11x

1  Netzanschlusskabel 400 A (400 B)
1 SCB-Verbindungskabel 

20

0901 70

1  Gebrauchsanweisung 96206215 D

Basic equipment

1 AUTOCON

®

II 400 

20

5352 20-11x

1  Power cord 400 A (400 B)
1  SCB connecting cable

20

0901 70

1  Instruction manual 96206215 D

Gerät aufstellen und
anschließen

Warnung:

Das HF-Chirurgiegerät

AUTOCON

®

II 400 sowie angeschlossenes

Zubehör darf in medizinisch genutzten Räumen
nur benutzt werden, wenn diese nach den natio-
nal gültigen Vorschriften installiert sind.
Es ist nicht für den Betrieb in explosionsgefähr-
deten Bereichen bestimmt. Bei Verwendung von
explosiven Narkosegasen darf das Gerät nicht in
der dargestellten Gefahrenzone betrieben wer-
den.

Installing and connecting up
the unit

Warning: 

The AUTOCON

®

II 400 HF surgery unit

including the accessories connected may be
used only in medical facilities having electrical
installations conforming to the applicable natio-
nal, state, and local electrical codes. 
This unit is not intended for use in hazardous
zones. Do not operate the unit within the demar-
cated hazard zone while explosive anesthetic
gases are in use.

Montaje e instrucciones 
operativas

Desembalaje del aparato

Extraiga con precaución del embalaje el AUTO-
CON

®

II 400 y los accesorios.

Controle la integridad del suministro y la presen-
cia de eventuales desperfectos.
Si el suministro ofrece motivos para la reclama-
ción, diríjase por favor al fabricante o al suminis-
trador. Es recomendable guardar el embalaje
original para volver a utilizarlo en un posible
transporte posterior del equipo.

Equipamiento básico

1 AUTOCON

®

II 400

20

5352 20-11x

1  Cable de conexión 400 A (400 B)
1  Cable de conexión SCB 

20

0901 70

1  Manual de instrucciones 96206215 D

Instalación y conexión del
aparato

Nota:

El aparato quirúrgico de AF AUTOCON

®

II

400, así como los accesorios conectados, sólo
podrán usarse en espacios médicos cuyas ins-
talaciones cumplan las normas nacionales de
seguridad que estén vigentes.
El mismo no está previsto para ser utilizado en
zonas expuestas a posibles explosiones. Si se
usan gases anestésicos explosivos, el equipo no
deberá emplearse en las zonas señaladas como
peligrosas.

60

˚

Gerät auf ebene Fläche stellen.

Warnung:

HF-Chirurgiegeräte erzeugen bestim-

mungsgemäß hochfrequente elektromagnetische
Felder, welche empfindliche elektronische
Geräte stören könnten. Um Störungen zu vermei-
den, sollten HF-Chirurgiegeräte und insbesonde-
re deren Kabel nicht zu nahe an störempfindli-
chen Geräten installiert werden.

Place the unit on a level surface. 

Warning: 

HF surgery equipment generates

radiofrequency and electromagnetic fields that
can interfere with the operation of sensitive
electronic equipment. HF surgical equipment,
and particularly its cabling, should thus never be
installed close to any equipment sensitive to
electromagnetic interference. 

Coloque el aparato sobre una superficie plana.

Nota:

Los aparatos quirúrgicos de alta frecuen-

cia generan campos electromagnéticos de alta
frecuencia, los cuales pueden interferir en otros
aparatos electrónicos. Para evitar interferencias,
los aparatos quirúrgicos de alta frecuencia, y
especialmente sus cables, no deberían instalar-
se en las cercanías de aparatos sensibles a las
interferencias.

Содержание 205352 20-1

Страница 1: ...PRELIMINARY AUTOCON II 400 MODEL 205352 20 1 Service Manual Technical Description and Service Instructions for AUTOCON II 400 MODEL 205352 20 1 December 2006 0 00 SM 20 01 V1 0 ...

Страница 2: ... All pictures photos and product descriptions are the intellectual property of KARL STORZ GmbH Co KG Utilization and copies by third parties have to be authorized by KARL STORZ GmbH Co KG All rights reserved ...

Страница 3: ...2 Core module COMO 3 5 3 3 3 3 Backlight inverter 3 5 3 3 3 4 TFT display touch screen 3 5 3 3 3 5 ESI interface board 3 5 3 3 3 6 KARL STORZ SCB flash module 3 6 3 4 Troubleshooting 3 7 3 4 1 Error codes 3 7 3 5 Technical data 3 12 3 5 1 Technical data of the AUTOCON II 400 3 12 4 Testing and Adjustments 4 4 1 Tools required for the individual testing and adjustment procedures 4 2 4 2 Visual insp...

Страница 4: ...ng protective conductors 4 13 4 4 1 1 Testing protective conductor contact power socket against housing 4 13 4 5 Service programs 4 15 4 5 1 Calling the service programs 4 15 4 5 2 System information 4 15 4 5 3 Resetting the safety checks 4 16 4 5 4 Output relays on off 4 16 4 5 5 Changing the service password 4 17 4 5 6 Calibrating 4 18 5 Maintenance and Safety Checks 5 5 1 Safety checks 5 2 5 2 ...

Страница 5: ...s for two 2 years from date of sale unless otherwise specified any instruments or equipment with such defects during the applicable warranty period will be promptly repaired or replaced at no charge to the customer KARL STORZ shall not be liable expressly or implicitly for Any damages which might arise or be caused whether by the customer or by any of the users of the instrument or equipment as a ...

Страница 6: ...ids the warranty Scope of this Service Manual This Service Manual is applicable to the following versions of the device 205352 20 111 AUTOCON II 400 Standard SCB 205352 20 112 AUTOCON II 400 Standard SCB 205352 20 113 AUTOCON II 400 Bipolar SCB 205352 20 114 AUTOCON II 400 Bipolar SCB 205352 20 115 AUTOCON II 400 High End SCB 205352 20 116 AUTOCON II 400 High End SCB 205352 20U111 AUTOCON II 400 S...

Страница 7: ...ODEL 205352 20 1 Chapter 1 Instruction Manual Direction Sign Physical Design 2 Descriptions of Operation and Circuit Diagrams 3 Testing and Adjustments 4 Maintenance and Safety Checks 5 Modifications and Supplements 6 Appendix 7 ...

Страница 8: ......

Страница 9: ...AUTOCON II 400 AUTOCON II 400 AUTOCON II 400 20 5352 20 11x 20 5352 20 11x 20 5352 20 11x ...

Страница 10: ......

Страница 11: ...Gebrauchsanweisung Instruction Manual Manual de instrucciones AUTOCON II 400 AUTOCON II 400 AUTOCON II 400 20 5352 20 11x 20 5352 20 11x 20 5352 20 11x ...

Страница 12: ...vertraut sind Die Gebrauchsan weisung sollte sorgfältig durchgelesen werden und dem Operations Team während des Eingriffs zur Verfügung stehen Die Gebrauchsanweisung und insbesondere die Vorsichts und Warnhinweise sind unbedingt zu beachten General warning Users of KARL STORZ devices should be thor oughly trained in their use and the applicable medical procedures Use of these devices and accessori...

Страница 13: ...III Geräteabbildungen Photographs of the equipment Imágenes del equipo ...

Страница 14: ...IV W R Q Geräteabbildungen Photographs of the equipment Imágenes del equipo I O Y U T E ...

Страница 15: ...itch 200138 32 햷 Service connection for software updates 햸 Connectors for SCB 햹 Potential equalization connector 햺 Non heating appliance coupling socket with line fuses 2 x T4 0 AH250V at 230 V or 2 x T8 0 AH250V at 115 V Bedienungselemente Anzeigen Anschlüsse und ihre Funktion Controls displays connectors and their uses Elementos de mando indicadores conexiones y sus funciones 햲 Interruptor de re...

Страница 16: ...lization connector Applied part type CF as per IEC 601 1 the neu tral electrode may remain applied to the patient during defibrillation Floating output The SCB interface based on the CAN field bus permits remote control of equipment func tions as well as remote display of equipment parameters Acknowledgement button Setup device button Antes de la puesta en marcha lea el Manual de instrucciones Con...

Страница 17: ... for cutting and blue footswitch button for coagulation No footswitch defined Single pedal footswitch only for coagulation Autostart function button for setting the cutting and coagula tion parameters power and effect Indicator lights green when button is selected Button for storage functions Symbolerläuterungen Symbols employed Explicación de los símbolos Teclas rodantes arriba abajo Nivel anteri...

Страница 18: ...ocket information screen Other functions are assigned to this button For a detailed description of the symbols for cutting and coagulation see p 41 Single faced NE Double faced NE Dynamic NE Any NE For a detailed description of NEs see p 22 and 58 Symbolerläuterungen Symbols employed Conector monopolar Conector bipolar Conector bipolar multifunción Conector electrodos neutros Retorno a la pantalla...

Страница 19: ...1 Definitions and explanations for AUTOCON II 400 27 Definitions and explanations 27 Symbols for effects which can be set 41 Unit versions 44 Installation and operating instructions 46 Unpacking the equipment 46 Basic equipment 46 Installing and connecting up the unit 46 Operating the unit 49 Maintenance 69 Fuse replacement 69 Cleaning and sterilization 70 Maintenance 75 Safety checks and inspecti...

Страница 20: ...recommended accessories 107 Spare parts list 107 Recommended accessories 108 Appendix 109 Cleaning agents and disinfectants 109 Electromagnetic Compatibility EMC Information 111 Warranty card Subsidiaries Piezas repuesto accesorios recomendados 107 Piezas de repuesto 107 Accesorios recomendados 108 Anexo 109 Productos de limpieza y desinfección 109 Indicaciones sobre compatibilidad electromagnétic...

Страница 21: ...ungstechniken unterschieden Monopolare Operationstechniken Bei der monopolaren Operationstechnik fließt der elektrische Strom von der kleinflächigen aktiven Elektrode zu einer großflächigen passiven bzw neutralen Elektrode Der Körper des Patienten ist dabei immer Teil eines geschlossenen Stromkreises Die Gewebetrennung oder Koagulation erfolgt an der aktiven Elektrode Bipolare Operationstechniken ...

Страница 22: ...iderstand u ä Die Leistungsabgabe wird dabei automatisch auf die zum Schneiden notwendige Leistung geregelt Arcing commences at voltages of around 200 Vp If voltages above 500 Vp are used the result is substantial formation of slough due to the energy released in the arc For cutting automatic control loops allow an optimal reproducible cutting quality to be achieved which is to the greatest possib...

Страница 23: ...ell damage Approx 40 C Reversible cell damage and above depending on the duration of current flow Approx 49 C and above Irreversible cell damage Approx 70 C Conversion of collagens and above into glucose shrinking of tissue containing collagen hemostasis Approx 100 C Dehydration desiccation and above phase transition of intracellular and extracellular water from liq uid into gas Adhesive effect of...

Страница 24: ...and coagulation electrode has a decisive influence on the maxi mum achievable area of the coagulation zone Due to the spatial extent of the coagulation zone being dependent on the current density distribu tion the technique with which the HF current is applied is also of importance Here a distinction is made between monopolar and bipolar surface application monopolar and bipolar puncture applicati...

Страница 25: ...ten tionally permitted between the coagulation elec trode and tissue to enable the formation of sur face sloughing with nevertheless deep reaching coagulation This particularly applies if only small face electrodes are available for coagula tion To avoid the risk of a cutting effect a modu lated HF voltage must be used Tissue sloughing will however occur A typical application is TUR in which the c...

Страница 26: ...wer however produces an unneces sary degree of surface slough formation and exposes the patient to unnecessarily high cur rent and the associated risks Fig Power output P in relation to time t when cutting tissue The cutting action during tissue cutting is influ enced to a great extent by the electric arc main tained between the instrument and the tissue This realization led to the development of ...

Страница 27: ...ired cut ting quality are provided in each phase of the incision The AUTOCON II 400 permits both monopolar and bipolar incisions and provides a suitable cutting and coagulation mode for every applica tion The bipolar coagulation mode additionally per mits operation with the autostart and autostop functions In conjunction with automatic closed loop control of cutting and coagulation quality the var...

Страница 28: ... Normen erfüllen Warnung Gerät außerhalb der Reichweite von Patienten aufstellen Warnung Die Gebrauchsanweisungen und die Schnittstellenspezifikationen der in Kombination verwendeten Medizinprodukte und oder Systemkomponenten sind genauestens zu beachten Warning Read this instruction manual thorough ly and be familiar with its contents prior to using this equipment Read the section on safety instr...

Страница 29: ... anesthetics Warning Always unplug the unit before carrying out any maintenance work on it Warning To avoid the risk of electrical shock do not open the unit Refer servicing to the manufacturer or to personnel authorized by the manufacturer Removal of covers by unauthorized personnel will void the equipment s warranty Warning Contact with noninsulated instruments by the active high frequency elect...

Страница 30: ...ys observe cleaning and sterilization instructions Warning The unit must not be operated if the touch screen or display is defective Warning It is not permitted to press more than one touch point simultaneously Warning During simultaneous use of high fre quency surgery and physiological monitoring equipment on a patient every monitoring elec trode should be positioned as far away as possi ble from...

Страница 31: ... den jeweils angestreb ten Eingriff geeignete Hochfrequenz Ausgangsleistung vorwählen um einerseits eine mögliche thermische Tiefenwirkung im Gewebe durch eine zu hohe Leistungs und Effekteinstellungen zu vermeiden oder anderer seits eine unzureichende Koagulation durch eine zu geringe Leistungseinstellung zu verursachen die starke Blutungen zur Folge haben kann Injury due to incorrect high freque...

Страница 32: ...tion plate Caution Use only fuses of the correct rating Caution Avoid allowing liquids to enter the unit Do not store liquids on or above the unit It must also be ensured that no liquid bottles or tubing are placed near the unit Caution The signal input and signal output parts of this equipment are designated by the manufacturer for exclusive connection to equip ment which complies with IEC 60601 ...

Страница 33: ...have been instructed in the use of the instru ment Such instruction should only be provided by persons equipped to do so on the basis of their skills Your local representative or responsible KARL STORZ member of staff is available to provide training on your premises Familiarícese con las funciones y el manejo del aparato antes de su primera utilización en el paciente Empleo previsto El AUTOCON II...

Страница 34: ...equate knowledge of the purpose and whereabouts of the medical products logbook No physical impairments that could diminish perception of activation and alarm signals visual and acoustic Use The device is used exclusively in hospitals and physicians practices under the ambient condi tions given in the technical data page 98 Other conditions of use Frequency of use up to several times a day Length ...

Страница 35: ...ontrolle des Behandlungsvorgangs die Über wachung der Vitalwerte und der Narkose mit ein Jeder Behandlungsvorgang darf nur durchge führt werden wenn die visuelle Beobachtung der Gerätewirkung sichergestellt ist Safety precautions when operating the system It is the user s responsibility to make sure the unit is safe and operates properly before using it During treatment with the AUTOCON II 400 the...

Страница 36: ...ery When selecting the neutral electrode take the following empirical values into account Neutralelektrode aus elektrisch 1 5 Watt cm2 leitfähigem Silikon oder 10 mAeff cm2 Neutralelektrode aus 3 0 Watt cm2 Metall ohne Leitgel oder 15 mAeff cm2 Neutralelektrode für 5 0 Watt cm2 Einmalgebrauch oder 20 mAeff cm2 Electrodo neutro de silicona eléctricamente 1 5 W cm2 conductiva ó 10 mAeff cm2 Electrod...

Страница 37: ...events monitoring Note The HF current flows to the neutral elec trode through the tissue It should be remem bered that the distribution of current at the proxi mal corners and edges to which the current flows may be higher than at the distal corners and edges For this reason when arranging the neutral electrode care must be taken to ensure that the longer side of the neutral electrode is facing th...

Страница 38: ...ntentional activation of the HF generator Patients can also suffer burns due to unintention al activation of the HF generator Unintentional activation can occur for example if the footswitch is inadvertently depressed if there is a short circuit in one of the cables if electrically conductive liquids enter the electrode handle or the footswitch or if the HF generator is defec tive Warning To preve...

Страница 39: ... Desinfektionsmittel und Narkosegase aber auch endogene Gase kön nen brennbar oder sogar explosiv sein Da bei der HF Chirurgie stets Funken entstehen könn ten durch solche Mittel entstehenden Dämpfe oder Gase gezündet werden und zu Verbrennungen des Patienten führen Vor dem Einschalten des HF Gerätes müssen deshalb brennbare Mittel sowie alle Gegenstän de mit denen diese appliziert wurden Tupfer o...

Страница 40: ...mponents occur which are able to cause nerve stimulation When using HF surgery on electrically stimulable structures contractions of the muscles concerned must therefore be expected 20 Herzschrittmacher Bei Patienten mit implantiertem Herzschritt macher oder Schrittmacher Elektroden muss bei Anwendung der Hochfrequenz Chirurgie mit irre parablen Schäden am Schrittmacher und mit Beeinflussung der S...

Страница 41: ... Stromfluss oder Stromweg des hochfrequen ten elektrischen Stroms nicht durch oder über das Implantat führt Bei Stromeintritts und aus trittsstelle von Bio Gewebe zu Implantat können durch Stromkonzentration irreparable innere Verbrennungen verursacht werden Implants In the case of patients with electrically conduc tive metal implants it must be ensured that with all applications involving HF surg...

Страница 42: ...echt angebracht NE Symbol leuchtet rot wird die Leistungsabgabe in den monopolaren Betriebsarten blockiert Wird versucht den HF Generator in einer mono polaren Betriebsart zu aktivieren ertönt ein akus tisches Warnsignal gleichzeitig wird auf dem Bildschirm eine Fehlermeldung angezeigt When using double faced neutral electrodes the electrical resistance the current density and the symmetry between...

Страница 43: ...ers Even with these patients critical detachment of the neutral elect rode from the skin is detected in time Sicherheitshinweise Sicherheitseinrichtungen Safety instructions Safety Devices Ajuste Setup del electrodo neutro Arbitrario Se pueden conectar electrodos neutros uni o bifaciales En el caso de los unifaciales las medidas de monitoreo no se producen como se indica más arriba Ajuste del elec...

Страница 44: ...en könnten Bitte benachrichtigen Sie umgehend Ihren KARL STORZ Servicepartner Wird ein Fehler vom Gerät erkannt wird dieser optisch und abhängig von der Klassifizierung auch akustisch angezeigt Die Fehlercodes sind in der Tabelle AUTOCON II 400 Fehlermel dungen auf Seite 79 dargestellt Nach dem Selbsttest erscheint auf dem Bild schirm die Prozedurübersicht Rechts unten sind Datum und Uhrzeit einge...

Страница 45: ...rom the beginning again see Q Medium priority An alarm sequence consists of a series of beeps of different pitch beginning with three beeps each for 200 ms ON and OFF followed by a 10 s pause Then the sequence starts from the beginning again see W Low priority No acoustic backup signal Note Any low priority signal will be overwritten by an alarm signal with a higher priority Alarm Kategorie Farbe ...

Страница 46: ...eis Die Tonhöhe der Aktivierungs und Alarmsignale liegen im Bereich zwischen 1 kHz bis 3 kHz Hinweis Das erreichen der Funktion Autostop erreicht wird optisch wie akustisch gemeldet Note The user s position must always be select ed so that any alarm message can be immedi ately identified The distance from the unit should not be more than 4 m Note The sound pressure of the audible alarms is at leas...

Страница 47: ...ond level makes it possible to switch between the two levels of a procedure with the help of the third button of a triple pedal footswitch If a procedure B is created the first one automatically becomes level A A level B cannot exist without a level A If a level A is deleted level B automatically becomes level A A procedure contains the following data procedure number 0 99 name 20 alphanumeric cha...

Страница 48: ... is characterized by different generator settings such as frequency peak voltage modu lation etc A total of 10 cutting and 9 coagulation modes are available However each specific socket is only available for a part of these modes The user can also assign the following parame ters to a mode power limitation cutting cutting effect power limitation coagulation coagulation effect If a new mode is sele...

Страница 49: ... pedal footswitches Activation is assigned to an output socket For monopolar sockets there is the option of using the fingerswitch of certain instruments for activation This function is always activated and can be switched off with the modes CUT OFF and COAG OFF In certain bipolar modes the activation types AUTOSTART 1 and AUTOSTART 2 are also available When contact is made with the tissue dependi...

Страница 50: ...odes Bipolar Bipolar Cut Bipolar Soft Coag Cut off Bipolar Soft Auto Stop Coag off Bipolar Multifunction Saline C Cut Bivascular Safe Saline Time C Cut Saline Coag Cut off Saline Time Coag Coag off Monopolar Power Cut Standard Coag Top Cut Forced Coag LAP C Cut Spray Coag C Cut Coag off Gastro Cut Papillo Cut Cut off NE Resistance measurement Cuidado El modo y el ajuste de poten cia deberían estar...

Страница 51: ...ivating the HF generator so that the cutting wire electrode covers a relatively large area and is therefore in low resistance contact with the tissue This is for example the rule with TUR and endoscopic polypectomy In such cases the HF generator has to provide an above average level of power on activation to ensure incision can be made without delay Thanks to this device the average power can be l...

Страница 52: ...essed firmly against the tissue to be cut before activating the HF generator so that the cutting wire electrode covers a relatively large area and is therefore in low resistance con tact with the tissue This is for example the rule with TUR and endoscopic polypectomy In such cases the HF generator has to provide an above average level of power on activation to ensure incision can be made without d...

Страница 53: ...ectrodes Electrodes with a large contact surface knife and spatula electrodes cutting loops and ribbon snare electrodes PAPILLO Cut Properties Cutting consists of alternating cutting and coag ulation phases Cutting is easily controlled and is characterized by a reproducible and preselec table coagulation property that is specially suit ed to papillotomy during cutting Fields of application Endosco...

Страница 54: ...ith conductive NaCL irrigation solution PPS Power Peak System Fields of application E g cutting with low levels of bleeding during TUR P and TUR B and surgical hysteroscopy Suitable electrodes Cutting loops recommended by KARL STORZ vaporization electrodes needle electrodes for bipolar resectoscopes from KARL STORZ with NaCl irrigation solution SALINE TIME C Cut Properties Saline Time C Cut is equ...

Страница 55: ... the cutting quality selected even in the case of low resistance loads This is particularly important when the cutting wire elec trode is pressed firmly against the tissue to be cut before activating the HF generator so that the cutting wire electrode covers a relatively large area and is therefore in low resistance con tact with the tissue This is for example the rule with TUR and endoscopic poly...

Страница 56: ...rse effect on the coagulation process Suitable electrodes Electrodes with a large contact area e g ball electrodes for deep coagulation FORCED Coag Properties Efficacious fast standard coagulation with increased voltage Fields of application Contact coagulation or clamp coagulation via insulated monopolar forceps for example Suitable electrodes Ball electrodes for contact coagulation Insulated mon...

Страница 57: ...riod select a high effect intensity In comparison with other Coag modes you will still achieve a great coagu lation depth although you will not make full use of the potential coagulation depth of BIPOLAR SOFT Coag BIPOLAR SOFT Coag with AUTOSTART In the window Activation type you can select the AUTOSTART function for BIPOLAR SOFT Coag This additional function starts coag ulation automatically afte...

Страница 58: ...asis with TUR P and TUR B interventions as well as hysteroscopy Here the active resection loop must make contact with the bleeding vessel and the HF current activated at the same time Fields of application E g for hemostasis with TUR P and TUR B inter ventions as well as hysteroscopy Suitable electrodes Cutting loops recommended by KARL STORZ vaporization electrodes needle electrodes for bipolar r...

Страница 59: ...perties The mode which is available for the unit versions 113 to 116 at the MF socket multifunction socket is designed for the coagulation of ves sels up to approx 4 mm in diameter AutoStop deactivates automatically before the tissue can adhere to the instrument A brief audio signal is heard when it is disabled Fields of application Open surgery laparoscopy and endoscopy Suitable electrodes Specia...

Страница 60: ...ke Papillo Cut Standard Coag Forced Coag Spray Coag Bipolar Soft Coag Bi Soft Autostop Bi Vascular Save Saline Coag Saline Time Coag Auto Stop Auto Stop Auto Stop Auto Stop Auto Stop Auto Stop Auto Stop Auto Stop Auto Stop Auto Stop Symbole der einstellbaren Effekte Definiciones y explicaciones para AUTOCON II 400 Definitions and explanations for AUTOCON II 400 Begriffsbestimmungen und Erläuterung...

Страница 61: ...WLRQ GLVSOD PDJH LQ VHOHFWLRQ EXWWRQ XW RDJ RII 723 XW 32 5 XW LSRODU XW XW DS XW 6DOLQH XW 6DOLQH 7LPH XW DVWUR XW IIHFW LQWHQVLW Papillo Cut Standard Coag Forced Coag Spray Coag Bipolar Soft Coag Bi Soft Autostop Bi Vascular Save Saline Coag Saline Time Coag Auto Stop Auto Stop Auto Stop Auto Stop Auto Stop Auto Stop Auto Stop Auto Stop Auto Stop Auto Stop Symbols for effects which can be set ...

Страница 62: ...PDFLyQ GH FRQH LyQ 5HSUHVHQWDFLyQ HQ OD WHFOD GH VHOHFFLyQ XW RDJ RII 723 XW 32 5 XW LSRODU XW XW DS XW 6DOLQH XW 6DOLQH 7LPH XW DVWUR XW QWHQVLGDG GH HIHFWR Papillo Cut Standard Coag Forced Coag Spray Coag Bipolar Soft Coag Bi Soft Autostop Bi Vascular Save Saline Coag Saline Time Coag Auto Stop Auto Stop Auto Stop Auto Stop Auto Stop Auto Stop Auto Stop Auto Stop Auto Stop Auto Stop Símbolos de ...

Страница 63: ... Bipolar Bipolar Unipolar 3 pin und Erbe Neutralelektr 6 3 mm Klinke Bipolar US 2 pin Bipolar US 2 pin Unipolar 3 pin und Bovie Neutralelektr 2 pin Bipolar Bipolar Bipolar Multifunktion Blindbuchse Bipolar US 2 pin Bipolar US 2 pin Bipolar Multifunktion Blindbuchse Bipolar Bipolar Multifunktion Unipolar 3 pin und Erbe Neutralelektr 6 3 mm Klinke Bipolar US 2 pin Bipolar Multifunktion Unipolar 3 pi...

Страница 64: ...ion 1 2 3 4 20 5352 01 112 20 5352 20 112 20 5352 01 113 20 5352 20 113 20 5352 01 114 20 5352 20 114 20 5352 01 115 20 5352 20 115 20 5352 01 116 20 5352 20 116 Bipolar High End Bipolar Bipolar Unipolar 3 pin and Erbe NE 6 3 mm jack Bipolar US 2 pin Bipolar US 2 pin Unipolar 3 pin and Bovie NE 2 pin Bipolar Bipolar Bipolar Multifunction Blind Socket Bipolar US 2 pin Bipolar US 2 pin Bipolar Multi...

Страница 65: ...5352 01 112 20 5352 20 112 20 5352 01 113 20 5352 20 113 20 5352 01 114 20 5352 20 114 20 5352 01 115 20 5352 20 115 20 5352 01 116 20 5352 20 116 Bipolar High End Bipolar Bipolar Unipolar 3 pin y Erbe Electrodo neutro conector 6 3 mm Bipolar US 2 pin Bipolar US 2 pin Unipolar 3 pin y Bovie Electrodo neutro 2 pin Bipolar Bipolar Bipolar Multifunción Conector ciego Bipolar US 2 pin Bipolar US 2 pin...

Страница 66: ...xplosive anesthetic gases are in use Montaje e instrucciones operativas Desembalaje del aparato Extraiga con precaución del embalaje el AUTO CON II 400 y los accesorios Controle la integridad del suministro y la presen cia de eventuales desperfectos Si el suministro ofrece motivos para la reclama ción diríjase por favor al fabricante o al suminis trador Es recomendable guardar el embalaje original...

Страница 67: ...t the line fuse holder voltage selection module Turn through 180 until the indicator 115 or 230 V matches the local voltage supply The setting 115 V is valid for a voltage range of 100 120 24 VAC and the setting 230 V for a range of 230 240 VAC Make sure that the fuses used are suitable for the line voltage selected and are as stated on the manufacturer s identification plate 20535220 11x 230 V T4...

Страница 68: ...ning Make sure to use the correct line voltage and power cord type Note The instrument may only be operated with the power cord delivered by the manufacturer or a power cord of similar quality Hospital Grade Plug which has a national inspection seal Gerät nur mit der auf dem Typenschild angege benen Spannung betreiben Warnung Verbindung des Netzsteckers mit der Stromversorgung nur außerhalb explos...

Страница 69: ...ations as of 100 49 Installation and operating instructions Aufstellen und Bedienungshinweise Bezeichnung Betriebsmodus Standard Effekt Wert Standard Leistungsbe grenzungs Wert Werkseinstellung Cut Aus TOP Cut 1 50 POWER Cut 1 50 Bipolar Cut 1 40 C Cut 1 140 Lap C Cut 1 50 Saline C Cut 6 Saline Time C Cut 6 Zeit 0 2 Sek Gastro Cut 3 120 ECUT Speed 8 ECUT Impulse 2 Papillo Cut 2 100 ECUT Speed 8 EC...

Страница 70: ...e Coag 1 Saline Time Coag 6 time 0 3 sec Valores por defecto de los modos de AF Modo de funcionamiento Valor estándar efecto Valor estándar vatios Ajuste de fábrica Cut Off TOP Cut 1 50 POWER Cut 1 50 Bipolar Cut 1 40 C Cut 1 140 Lap C Cut 1 50 Saline C Cut 6 Saline Time C Cut 6 tiempo 0 2 seg Gastro Cut 3 120 ECUT SPEED 8 ECUT IMPULSE 2 Papillo Cut 2 100 ECUT SPEED 8 ECUT IMPULSE 2 Coag Off Stand...

Страница 71: ...ndereinstellungen Über die Taste Anwendereinstellungen gelangt man in die Auswahlliste der Anwendereinstellungen The power up message is followed by the Procedure List screen This lists the predefined user procedures and the procedures defined by the user himself In routine operation the proce dure information is called up here If button Q is activated the user will see the screen Device Setup Sel...

Страница 72: ... socket of the relevant operating mode Cut yellow or Coag blue Note The buttons T Y and U allow the user to switch between the individual sockets o p U T Y Mit den Pfeil Tasten W neben dem Feld Sprache kann die Sprache ausgewählt wer den Weiter können in diesem Bildschirm die Helligkeit der Anzeige Lautstärke des Alarmsystems und der Aktivierungssignale Tastenlautstärke und das Format des Datums e...

Страница 73: ...the Neutral Electrode screen Here the contact quality of any neutral electrode applied is given in ohms An acceptable value is shown in green an unacceptable value in red The button R is used to navigate back to the Socket Information screen and from there click ing R again takes you back to the Procedure Information screen R Es erscheint der Bildschirm Parametereinstellung Die Parameter können nu...

Страница 74: ...he user confirms the procedure by pres sing button 3 it is saved to the specified memo ry location and the screen switches to the pro cedure list Note If upper case letters have been activated the green indicator on the shift button t lights up Abspeichern einer eigenen selbst definierten Prozedur Sind in einer Vordefinierten Prozedur Parameter wie unter den Anleitungsschritten zu Auswahl und Verä...

Страница 75: ...ur S 52 beschrieben zu erzeu gen Diese Prozedur ist durch Auswahl neuer Parameter und Fußschalterfunktionen entspre chend den Bedürfnissen zu verändern Bei der Abspeicherung wie unter Abspeichern einer eigenen selbst definierten Prozedur beschrie ben ist im Bildschirm zum Speichern einer Prozedur die Taste Prozedur Ebene B erzeu gen zu betätigen Dadurch gelangt man zum Editor für die Ebene B einer...

Страница 76: ...signed a footswitch acti vation By adjusting or modifying a procedure in line with current requirements the relevant footswitches YELLOW for cutting and BLUE for coagulation which are shown in the menu by colored pictograms next to the socket buttons can be reassigned to another socket or blocked To do so press button P next to the socket but ton The button which can be activated has a light gray ...

Страница 77: ...utput power limit is max 50 W The Autostart function permits automatic activa tion of the coagulation current in the coagulation modes of the bipolar socket as soon as both branches of the coagulation electrode touch the tissue and if there is a defined impedance range The Autostart function 1 allows coagula tion to be activated from between 0 1 and 1 9 seconds in steps of 0 1 second The Autostart...

Страница 78: ...e is selected for all monopolar procedures of the AUTOCON II 400 It can be adjusted as follows From the start screen Procedure List activate the button Q Setup Device y E R Zeiteinstellung für bipolare Autostartaktivierung Um die Zeit für die bipolare Autostartaktivierung einzustellen ist aus dem Bildschirm Prozedur Liste die Taste Q Geräteeinstellungen zu betätigen Time setting for bipolar Autost...

Страница 79: ...ngs single faced double faced dynamic and any can be selected for the connection of sin gle faced and double faced neutral electrodes The measuring range is from 0 199 ohms lower and upper ends of bar Greater resist ances are shown in the numerical display by y Con la tecla Ajustes de aplicación y se con muta a la pantalla Ajustes de aplicación a fin de modificar ajustes si es necesario Con las te...

Страница 80: ...tzt Warnung Bei Änderung der maximalen Aktivierungszeit muss dies allen Benutzern bekannt gemacht werden Setting the maximum activation time The maximum activation time can be adjusted according to the user s requirements From the start screen Procedure List activate the button Q Setup Device This setting is protected with a user password Warning Any change to the maximum activation time must be n...

Страница 81: ...s Depending on the type of unit the monopolar and or bipolar instruments can be connected to the sockets on the front using the appropriate cable Connecting the footswitch At the rear of the unit the user can connect the following as required a single pedal footswitch a dual pedal footswitch a triple pedal footswitch or a combination of a dual pedal footswitch and a single pedal footswitch and a c...

Страница 82: ...stran de manera intermitente q Los códigos de error están enumerados en la tabla de la página 81 Weitere Einstellmöglichkeiten Datum und Uhrzeit einstellen Das AUTOCON II 400 wird mit Datum und Uhrzeit Mitteleuropa MEZ ausgeliefert Aus dem Start Bildschirm Prozedur Liste ist die Taste Q Geräteeinstellungen zu betätigen Hinweis Die laufende Uhr zeigt an dass der Bildschirm aktualisiert wird Steht d...

Страница 83: ...on is not necessary here The format for display of the date can also be selected With the button User Settings the user can access the User settings screen The arrow keys next to the field Date Format are used to select the format for the date DD MM YY MM DD YY or YY MM DD If the user activates button E the properties selected will be permanently stored If the user activates button R he will retur...

Страница 84: ...tory set to 12345 The entry of a valid pass word takes the user to another entry menu which only differs from the previous menu by having two entry lines The text of the header changes to Input New Password Note The user password is not identical to the service password After the new password has been entered in line 1 pressing the button will move the cur sor to the second input line Modificación...

Страница 85: ...ure Here there is the option of overwriting a proce dure if the parameters of a procedure have not proved to be effective and are to be permanent ly amended The procedure to be overwritten is selected from the procedure list by pressing the appropriate button This accesses the Procedures Information screen Parameters are selected as described under Selecting and modifying a predefined proce dure p...

Страница 86: ...edure displayed in the head er to be deleted The procedure is deleted using button E and the user is then taken to the pro cedure list User and procedure names can be changed using the option Rename Procedure D Display of system events The system events are listed in the logbook From the Procedure List screen button Q can be used to access the Device Setup Select Option screen Installation and ope...

Страница 87: ...button R Display of device information The device information states the serial number and software versions From the menu Procedure List button Q can be activated to access the menu Device Setup Select Option The button Device Configuration G is used to access the Device Information screen where the configuration data is stored R G Installation and operating instructions Aufstellen und Bedienungs...

Страница 88: ...e pass word is not identical to the user password Further details can be found in the Service Manual for this device Mode specific settings In this screen it is possible to select the activa tion times 0 1 s 1 s in 100 ms steps for the modes Saline Time Cut and Saline Time Coag using the UP DOWN buttons Activation is stopped according to the time selected regard less of whether the footswitch or f...

Страница 89: ...rect rating Replace defective fuses see table and reinsert line fuse holder voltage selection module in the unit Warning Ensure that the display in the voltage selection module corresponds to the local power supply 115 oder 230 V 100 120 230 240 V Netzsicherung 2 x T 8 AH 2 x T 4 AH 100 120 230 240 V Line fuse 2 x T 8 AH 2 x T 4 AH Netzverbindung wieder herstellen Funktionsprüfung durchführen Reco...

Страница 90: ...z zu tren nen Vorsicht Unbedingt vermeiden dass Flüssigkeit in das Gehäuse eindringt Die Außenflächen des Gerätes und des Fußschalters können mit einem gängigen Flächendesinfektionsmittel gereinigt werden Cleaning and sterilization AUTOCON II 400 Warning Always pull out power plug before cleaning Caution Avoid allowing fluids to enter the unit The exterior of the unit and footswitch can be cleaned...

Страница 91: ...erilisator entsprechend dessen Gebrauchsanweisung beladen Nach Beendigung der Dampfsterilisation müssen die sterilisierten Teile langsam abkühlen Warnung Verbrennungsgefahr Teile sind nach der Dampfsterilisation heiß Abkühlen lassen Steam sterilization Sterilization trays should be positioned in the sterilizer so that there is adequate circulation and penetration of steam air removal and conden sa...

Страница 92: ...rnt Die Trocknung findet im Vakuum statt Validierte Parameter für das fraktionierte Vorvakuumverfahren Temperatur 134 C 3 C Druck pb 2 bar Einwirkzeit 5 Minuten Fractionated prevacuum method The fractionated prevacuum procedure also con sists of the four previously mentioned phases In the conditioning phase a vacuum is generated up to four times Steam is then blown in and sterilization takes place...

Страница 93: ...gravity displacement method is also made up of 4 phases Conditioning phase Steam is pressed into the chamber and heats the instruments Sterilization phase Sterilization takes place at a temperature of 121 C and an operating pressure pb of 1 bar over a period of 30 45 minutes Sterilization may also take place at 134 C and 2 bar the time required is 5 10 minutes Evacuation phase Steam is released th...

Страница 94: ...s in contact with skin and mucous membrane for instruments in contact with blood Gassterilisation mit Formaldehyd FO Vorsicht Bei der Formaldehydsteri lisation darf eine Temperatur von 65 C nicht überschritten werden Bei Verwendung von Formaldehyd sind die Instrumente nach Ablauf des Sterilisationszyklus sofort anwendbar Eine zusätzliche Auslüftungszeit ist nicht notwendig Hinweis Für die Gassteri...

Страница 95: ...is appears briefly and serves as a reminder Warning Servicing may only be per formed by specialists authorized by KARL STORZ Werden bei den sicherheitstechnischen Kontrollen Mängel festgestellt durch die Patienten Personal oder Dritte gefährdet werden können so darf das Gerät so lange nicht betrieben werden bis diese Mängel durch fachgerechten technischen Service behoben sind If any defects or sho...

Страница 96: ...tronikschrott zu entsorgen Hierzu erfragen Sie bitte die für Sie zuständige Sammelstelle bei KARL STORZ GmbH Co KG einer KARL STORZ Niederlassung oder Ihrem Fachhändler Im Geltungsbereich der Richtlinie ist KARL STORZ GmbH Co KG für die ordnungsgemäße Entsorgung des Gerätes verantwortlich Disposal This unit has been marked in accordance with the European Directive 2002 96 EC on waste electrical an...

Страница 97: ...ührt wurde Important information To avoid the spread of infectious illnesses among hospital staff or among KARL STORZ employees telescopes instruments and equipment must be cleaned and sterilized disinfected before they are sent for repair We reserve the right to return con taminated instruments equipment to the sender Repairs changes or expansions which are not car ried out by KARL STORZ or by ex...

Страница 98: ...ched warranty card on the last page and return it as soon as possible to KARL STORZ GmbH Co KG Postfach 230 78503 Tuttlingen Germany Note The unit must always be sent to the following address also during the warranty period where applicable with warranty card KARL STORZ GmbH Co KG Abt Reparaturservice Dr Karl Storz Str 34 78532 Tuttlingen Germany Eigenmächtiges Öffnen Reparaturen und Änderun gen a...

Страница 99: ...ter wurde getrennt Dreipedal Fußschalter neu anschließen und Kabel prüfen Niedrig technisch A 95 Instrument an MF Buchse erkannt Neues MF Instrument an Buchse Niedrig technisch A 9F MF Instrument wurde getrennt MF Instrument wurde aus Buchse entfernt Niedrig technisch A A3 Fußschalter ist keiner Buchse zugeordnet Fußschalter einer Buchse zuordnen S 56 Niedrig andere A A4 2 Fußschalter gleichen Typ...

Страница 100: ...w technical A 94 Triple pedal footswitch disconnected Reconnect triple pedal footswitch and check cable Low technical A 95 Instrument detected at MF socket New MF instrument at socket Low technical A 9F MF instrument disconnected MF instrument removed from socket Low technical A A3 Footswitch not assigned to a socket Assign footswitch to a socket p 56 Low other A A4 2 footswitches of same type con...

Страница 101: ...r de tres pedales Conectar de nuevo el interruptor de tres pedales y comprobar el cable Baja Técnica A 95 Instrumento reconocido en el conector MF Nuevo instrumento MF en el conector Baja Técnica A 9F Se ha desconectado el instrumento MF Se ha extraído el instrumento MF del conector Baja Técnica A A3 El interruptor de pedal no está asignado a ningún conector Asignar el interruptor de pedal a un co...

Страница 102: ...erstand 500 Ohm Max HF Spitzenspannung 950 Vp bei Vorhandensein eines Lichtbogens Anzahl der Effekte 8 Konstanz der Effekte automatische Regelung der Lichtbogenintensität HF Leistungsbegrenzung 10 Watt bis 300 Watt in 1 Watt Schritten Max Ausgangsleistung am Bemessungslastwiderstand 300 Watt 20 Form der HF Spannung pulsmodulierte sinusförmige Wechselspannung Nennfrequenz 350 kHz an RL 500 Ohm 10 E...

Страница 103: ...500 ohms 10 Crest factor 1 4 at RL 500 ohms Rated load resistance 500 ohms Max HF peak voltage 950 Vp with electric arc Number of effects 8 Constancy of effects automatic control of arc intensity HF power limitation 10 W to 300 W in 1 W steps Max power output at rated load resistance 300 W 20 HF voltage form pulse modulated sinusoidal AC voltage Rated frequency 350 kHz at RL 500 ohms 10 Effect 1 4...

Страница 104: ...L 500 Ohmios Resistencia de la carga de cálculo 500 Ohmios Tensión de cresta de AF máxima 950 Vp con la presencia de un arco voltaico Número de efectos 8 Constancia de los efectos Regulación automática de la intensidad de arco voltaico Limitación de potencia de AF 10 W hasta 300 W en pasos de 1 W Máxima potencia de salida en la resistencia de la carga de cálculo 300 W 20 LAP C Cut Forma de la tens...

Страница 105: ...r HF Spitzenspannung Max Ausgangsleistung 200 Watt 20 HF Leistungsbegrenzung 10 200 W in 1 W Schritten Form der HF Spannung unmodulierte sinusförmige Wechselspannung Nennfrequenz 350 kHz an RL 500 Ohm 10 Crestfaktor 1 4 an RL 500 Ohm Bemessungslastwiderstand 500 Ohm Max HF Spitzenspannung 740 Vp Anzahl der Effekte 8 Konstanz der Effekte automatische Regelung der HF Spitzenspannung Max Ausgangsleis...

Страница 106: ...F peak voltage Max power output 200 W 20 High frequency power limitation 10 W to 200 W in 1 W steps HF voltage form unmodulated sinusoidal AC voltage Rated frequency 350 kHz at RL 500 ohms 10 Crest factor 1 4 at RL 500 ohms Rated load resistance 500 ohms Max HF peak voltage 740 Vp Number of effects 8 Constancy of effects automatic control of HF peak voltage Max power output 100 W 20 High frequency...

Страница 107: ...de la tensión de cresta de AF Máxima potencia de salida 200 W 20 Limitación de potencia de AF 10 200 W en pasos de 1 W BIPOLAR Cut Forma de la tensión de AF Tensión alterna senoidal no modulada Frecuencia nominal 350 kHz a RL 500 Ohmios 10 Factor de cresta 1 4 a RL 500 Ohmios Resistencia de la carga de cálculo 500 Ohmios Tensión de cresta de AF máxima 740 Vp Número de efectos 8 Constancia de los e...

Страница 108: ...nz 350 kHz an RL 500 Ohm 10 Crestfaktor 1 4 an RL 500 Ohm Bemessungslastwiderstand 500 Ohm Max HF Spitzenspannung 770 Vp Anzahl der Effekte 8 Zeit 0 1 1 Sek Konstanz der Effekte automatische Regelung der HF Spitzenspannung Max Ausgangsleistung 370 Watt 8 20 Form der HF Spannung unmodulierte sinusförmige Wechselspannung Nennfrequenz 350 kHz an RL 500 Ohm 10 Crestfaktor 1 4 an RL 500 Ohm Bemessungsl...

Страница 109: ... Rated frequency 350 kHz at RL 500 ohms 10 Crest factor 1 4 at RL 500 ohms Rated load resistance 500 ohms Max HF peak voltage 770 Vp Number of effects 8 time 0 1 1 sec Constancy of effects automatic control of HF peak voltage Max power output 370 W 8 20 HF voltage form unmodulated sinusoidal AC voltage Rated frequency 350 kHz at RL 500 ohms 10 Crest factor 1 4 at RL 500 ohms Rated load resistance ...

Страница 110: ...ia nominal 350 kHz a RL 500 Ohmios 10 Factor de cresta 1 4 a RL 500 Ohmios Resistencia de la carga de cálculo 500 Ohmios Tensión de cresta de AF máxima 770 Vp Número de efectos 8 tiempo 0 1 1 seg Constancia de los efectos Regulación automática de la tensión de cresta de AF Máxima potencia de salida 370 W 8 20 STANDARD Coag Forma de la tensión de AF Tensión alterna senoidal no modulada Frecuencia n...

Страница 111: ...nz 350 kHz an RL 500 Ohm 10 Crestfaktor 7 4 an RL 500 Ohm Bemessungslastwiderstand 500 Ohm Max HF Spitzenspannung 4300 Vp Anzahl der Effekte 2 Konstanz der Effekte Begrenzung der HF Spitzenspannung HF Leistungsbegrenzung 5 Watt bis 120 Watt in 1 Watt Schritten Max Ausgangsleistung am Bemessungslastwiderstand 120 Watt 20 Form der HF Spannung unmodulierte sinusförmige Wechselspannung Nennfrequenz 35...

Страница 112: ... Rated frequency 350 kHz at RL 500 ohms 10 Crest factor 7 4 at RL 500 ohms Rated load resistance 500 ohms Max HF peak voltage 4300 Vp Number of effects 2 Constancy of effects limitation of HF peak voltage HF power limitation 5 W to 120 W in 1 W steps Max power output at rated load resistance 120 W 20 HF voltage form unmodulated sinusoidal AC voltage Rated frequency 350 kHz 350 kHz at RL 500 ohms 1...

Страница 113: ...cia nominal 350 kHz a RL 500 Ohmios 10 Factor de cresta 7 4 a RL 500 Ohmios Resistencia de la carga de cálculo 500 Ohmios Tensión de cresta de AF máxima 4300 Vp Número de efectos 2 Constancia de los efectos Límite de la tensión de cresta de AF Límite de potencia de AF 5 W hasta 120 W en pasos de 1 W Máxima potencia de salida en la resistencia de la carga de cálculo 120 W 20 BIPOLAR SOFT Coag BIPOL...

Страница 114: ...er HF Spitzenspannung HF Leistungsbegrenzung 5 Watt bis 90 Watt in 1 Watt Schritten Max Ausgangsleistung am Bemessungslastwiderstand 120 Watt 20 Form der HF Spannung unmodulierte sinusförmige Wechselspannung Nennfrequenz 350 kHz an RL 500 Ohm 10 Crestfaktor 1 4 an RL 500 Ohm Bemessungslastwiderstand 75 Ohm Max HF Spitzenspannung 190 Vp Anzahl der Effekte 8 Konstanz der Effekte automatische Regelun...

Страница 115: ... effects 8 Constancy of effects automatic control of HF peak voltage HF power limitation 1 W to 120 W in 1 W steps Max power output at rated load resistance 120 W 20 HF voltage form pulse modulated sinusoidal AC voltage Rated frequency 350 kHz at RL 500 ohms 10 Crest factor 1 4 at RL 500 ohms Rated load resistance 75 ohms Max HF peak voltage 190 Vp Number of effects 8 Constancy of effects automati...

Страница 116: ...gulación automática de la tensión de cresta de AF Limitación de potencia de AF 1 W hasta 120 W en pasos de 1 Watt Máxima potencia de salida en la resistencia de la carga de cálculo 120 W 20 SALINE Coag Forma de la tensión de AF Tensión alterna senoidal modulada por pulsos Frecuencia nominal 350 kHz a RL 500 Ohmios 10 Factor de cresta 1 4 a RL 500 Ohmios Resistencia de la carga de cálculo 75 Ohmios...

Страница 117: ...50 kHz an RL 500 Ohm 10 Crestfaktor 1 4 an RL 500 Ohm Bemessungslastwiderstand 75 Ohm Max HF Spitzenspannung 190 Vp Anzahl der Effekte 8 Zeit 0 1 1 Sek Konstanz der Effekte automatische Regelung der HF Spitzenspannung Max Ausgangsleistung am Bemessungslastwiderstand 200 Watt 20 SALINE TIME Coag SALINE TIME Coag Forma de la tensión de AF Tensión alterna senoidal modulada por pulsos Frecuencia nomin...

Страница 118: ...sac Luftdruck Atmospheric pressure Presión atmosférica 500 1 080 hPa Betriebsart Operating Mode Modo de Funcionamiento Aussetzbetrieb Intermittent operation Intermitente periódico 25 relative Einschaltdauer 10 s aktiviert 30 s deaktiviert 25 duty cycle 10 sec on 30 sec off 25 de duración relativa de la conexión 10 seg activada 30 seg desactivada Umweltbedingungen für den Betrieb Environmental cond...

Страница 119: ...fect2 Effect1 Pmax 150W 0 100 200 300 400 500 600 700 800 0 50 100 150 200 250 300 350 Power HF max W U HF Vp Effect8 Effect7 Effect6 Effect5 Effect4 Effect3 Effect2 Effect1 0 50 100 150 200 250 300 350 0 100 200 300 400 Power HF max W Power HF output W Effect 1 8 RL 500 Ohm 0 50 100 150 200 250 300 350 100 1000 10000 Resistance Ohm Power W Effect8 Effect7 Effect6 Effect5 Effect4 Effect3 Effect2 E...

Страница 120: ...t7 Effect6 Effect5 Effect4 Effect3 Effect2 Effect1 Pmax 100W 0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 0 50 100 150 200 250 Power W U HF Vp Effect8 Effect7 Effect6 Effect5 Effect4 Effect3 Effect2 Effect1 0 50 100 150 200 250 0 100 200 Power HF max W Power HF output W Effect4 Effect3 Effect2 Effect1 RL 500 Ohm 0 50 100 150 200 250 100 1000 10000 Resistance Ohm Power W Effect4 Effect3 Effect2 Effect1 Pm...

Страница 121: ... 120 140 0 50 100 150 Power HF max W Power HF output W Effect 1 2 RL 500 Ohm 0 20 40 60 80 100 120 140 10 100 1000 10000 Resistance Ohm Power W Effect2 120W Effect1 120W Effect2 60W Effect1 60W 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 0 20 40 60 80 100 120 140 Power W U HF Vp Effect2 120W Effect1 120W FORCED Coag SPRAY Coag ...

Страница 122: ...ax 50W 0 100 200 300 400 500 600 700 800 0 20 40 60 80 100 120 Power W U HF Vp Effect 8 Effect 7 Effect6 Effect5 Effect4 Effect3 Effect2 Effect1 0 50 100 150 200 250 0 100 200 Power HF max W Power HF output W Effect8 Effect7 Effect6 Effect5 Effect4 Effect3 Effect2 Effect1 RL 50 Ohm 0 50 100 150 200 250 10 100 1000 10000 Resistance Ohm Power W Effect8 Effect7 Effect6 Effect5 Effect4 Effect3 Effect2...

Страница 123: ...Descripción técnica Datos técnicos 103 Technische Beschreibung Technische Daten Technical description Technical data Ohm BIPOLAR SOFT Coag BI VASCULAR Safe BIPOLAR SOFT m AUTOSTOP ...

Страница 124: ...ect8 Effect7 Effect6 Effect5 Effect4 Effect3 Effect2 Effect1 GASTRO PAPILLO CUT 0 50 100 150 200 250 10 100 1000 10000 Resistance Ohm Power W Initial incision stage Initial incision stage Cutting stage max Cutting stage min Cutting stage 100W 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 0 50 100 150 200 250 Power HF max W U HF Vp Effect 4 Effect 3 Effect 2 Effect 1 Descripción técnica Datos técnicos...

Страница 125: ...tions sets of adjustment instructions and other items of available documentation to suitably qualified user personnel duly authorized by the manufacturer for their use in repairing those com ponents of the unit that have been designated by their respective manufacturers as repairable Supply of such technical documentation relating to the unit shall not be construed as constituting manufacturer s a...

Страница 126: ... HF Generator General Control side LCD display Touch panel SCB node Speaker Audible signal Touch input Display data Bipolar handpiece Handpiece Handpiece Low voltage supply General Control Low Voltage Supply Interface side Interface Opto Isolation Technische Beschreibung Übersichtsschaltplan Descripción técnica Diagrama de circuitos Technical description General circuit diagram ...

Страница 127: ...zkabel Schuko Netzkabel Hospital Grade USA Gebrauchsanweisung Item Line fuse T4 AH 250V 230 V Line fuse T8 AH 250V 115 V Power cord grounded Hospital Grade Power cord USA Instruction manual Bestell Nr Cat no No de pedido 2027690 2028090 400 A 400 B 96206215D Lista de piezas de repuesto Artículo Fusible T4 AH 250V 230 V Fusible T8 AH 250V 115 V Cable de red Schuko Cable de red Hospital Grade EE UU ...

Страница 128: ...500 cm2 para utilizar con cable de conexión 27806 Cable de conexión para conectar los electrodos neutros 27805 y 860021 E longitud 300 cm Ídem longitud 500 cm Electrodo neutro para un solo uso superficie de contacto subdividida A 169 cm2 envase de 50 unidades para ello se precisa del cable de conexión 27801 Cable de conexión para conectar el electrodo neutro para un solo uso 27802 y 860021 S longi...

Страница 129: ...rlstorz com Hinweis Bei anderen als den erwähnten Mit teln übernimmt KARL STORZ keine Garantie im Falle von auftretenden Schäden Type 1 Cleaner 2 Disinfectant 3 Suitable for ultrasound baths A Not suitable for flexible endoscopes according to manufacturers instructions Note You will also find the current list of approved products on our Web site www karlstorz com Note When agents other than those ...

Страница 130: ... el Manual de instrucciones perti nente La elección del procedimiento de limpieza y desinfección ha de coordinarse con el fabricante de la máquina y el de los reactivos químicos utilizados Sólo pueden aplicarse procedimientos espe ciales que hayan sido verificados con ese fin Con respecto a la eficacia microbiológica le rogamos dirigirse al fabricante Utilice preferentemente la desinfección térmic...

Страница 131: ...Appendix provide information to the customer or user that is essential in determining the suitability of the equipment or system for the electromagnetic environment of use and in man aging the electromagnetic environment of use to permit the equipment or system to perform its intended use without disturbing other equipment and systems or non medical electrical equip ment If this equipment does cau...

Страница 132: ...ma deben permanecer bajo observación con el fin de verificar su funcionamiento conforme al uso previsto en la configuración utilizada CUIDADO La utilización de equipos de RF de comunicación portátiles y móviles puede influir sobre los mismos o bien sobre otros equipos electromédicos CUIDADO La utilización de otros accesorios o conexiones diferentes a los indicados en el Manual de instrucciones de ...

Страница 133: ...0 Zubehör und Leitungen mit der die Übereinstimmung mit der EN IEC 60601 1 2 nachgewiesen wurde Typ Schirm Länge m Ferrite Verwendung Handgriff BOWA 214 03 Nein Nein Handgriff 205300 76 Nein Nein Neutralelektrode Handgriff MTP Nein Nein Handgriff Erbe 20489 100 Ja 4 5 m Nein Doppelpedalfußschalter Erbe 20188 100 Ja 4 5 m Nein Einpedalfußschalter 205300 45 Nein 5 0 m Nein HF Kabel 205300 70 Nein 3 ...

Страница 134: ...89 100 Sí 4 5 m No Interruptor de doble pedal Erbe 20188 100 Sí 4 5 m No Interruptor monopedal 205300 45 No 5 0 m No Cable AF 205300 70 No 3 0 m No Cable EN 200901 70 Sí 1 0 m No Cable SCB PE No 3 0 m No Conexión equipotencial Cable de red No 3 0 m No Suministro eléctrico Anexo Indicaciones sobre compatibilidad electromagnética CEM Anhang Hinweise zur elektromagnetischen Verträglichkeit EMV Append...

Страница 135: ...en AUTOCON ll 400 Modell 20 5352 20 11x ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen Umgebung bestimmt Der Anwender des Geräts sollte sicherstellen dass der AUTOCON ll 400 Modell 20 5352 20 11x in einer derartigen Umgebung betrieben wird Störaussendungsmessungen Übereinstimmung Elektromagnetische Umgebung Leitlinien HF Aussendungen nach CISPR 11 Stimmt überein mit Gruppe 1 HF Aussendungen na...

Страница 136: ... probable que causen cualquier interferencia en los equipos electrónicos en las proximidades Emisiones de RF Norma CISPR 11 Está conforme con la clase B Emisiones de armónicos Norma CEI 61000 3 2 Está conforme con la clase A Fluctuaciones de tensión flickers Norma CEI 61000 3 3 Cumple AUTOCON ll 400 modelo 20 5352 20 11x es adecuado para usarse en todos los establecimientos p ej hospitales y consu...

Страница 137: ...entaktspannung 2 kV Gleichtaktspannung Stimmt überein 1 kV Gegentaktspannung 2 kV Gleichtaktspannung Die Qualität der Versorgungsspannung sollte der einer typischen Geschäfts oder Krankenhausumgebung entsprechen Spannungseinbrüche Kurzzeitunterbrechungen und Schwankungen der Versorgungsspannung nach IEC 61000 4 11 5 UT 95 Einbruch der UT für 1 2 Periode 40 UT 60 Einbruch der UT für 5 Perioden 70 U...

Страница 138: ... kV differential mode 2 kV common mode Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment Voltage dips short interruptions and voltage variations on power supply input lines IEC 61000 4 11 5 UT 95 dip in UT for 0 5 cycle 40 UT 60 dip in UT for 5 cycles 70 UT 30 dip in UT for 25 cycles 5 UT 95 dip in UT for 5 sec Complies 5 UT 95 dip in UT for 0 5 cycle Complies 40 U...

Страница 139: ...do común Cumple 1 kV en modo diferencia 2 kV en modo común La calidad de la red de alimentación debería ser la de un entorno comercial típico o la de un hospital Caídas de tensión interrupciones y variaciones de tensión en las líneas de entrada de alimentación Norma CEI 61000 4 11 5 UT caída 95 en UT para 1 2 ciclo 40 UT caída 60 en UT para 5 ciclos 70 UT caída 30 en UT para 25 ciclos 5 UT caída 9...

Страница 140: ...or Ort a geringer als der Übereinstimmungspegel sein b In der Umgebung von Geräten die das folgende Bildzeichen tragen sind Störungen möglich Anmerkung 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich Anmerkung 2 Diese Leitlinien mögen nicht in allen Fällen anwendbar sein Die Ausbreitung elektromagnetischer Größen wird durch Absorptionen und Reflexionen der Gebäude Gegenstände und Menschen...

Страница 141: ...as determined by an electromagnetic site surveya should be less than the compliance level in each frequency range b Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol Note 1 At 80 MHz and 800 MHz the higher frequency range applies Note 2 These guidelines may not apply in all situations Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection by structu...

Страница 142: ...a deberían estar por debajo del nivel de conformidad en cada rango de frecuenciab La interferencia puede ocurrir en la vecindad del equipo marcado con el siguiente símbolo Nota 1 A 80 MHz y 800 MHz se aplica el rango de frecuencia más alto Nota 2 Estas directrices no se pueden aplicar en todas las situaciones La propagación electromagnética se afecta por la absorción y reflexión desde estructuras ...

Страница 143: ... MHz bis 800 MHz P d 3 5 3 800 MHz bis 2 5 GHz P d 3 7 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 Für Sender deren maximale Nennleistung in obiger Tabelle nicht angegeben ist kann der empfohlene Schutzabstand d in Metern m unter Verwendung der Gleichung ermittelt werden die zur jeweiligen Spalte gehört wobei P die maximale Nennleistung des Senders in Watt W ge...

Страница 144: ...80 MHz P d 3 5 3 80 MHz to 800 MHz P d 3 5 3 800 MHz to 2 5 GHz P d 3 7 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 For transmitters rated at a maximum output power not listed above the recommended separation distance d in meters m can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter where P is the maximum output power rating of th...

Страница 145: ...Hz a 80 MHz P d 3 5 3 80 MHz a 800 MHz P d 3 5 3 800 MHz a 2 5 GHz P d 3 7 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 Para los transmisores asignados con una potencia máxima de salida no listados arriba la distancia de separación recomendada d en metros m se puede determinar usando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es la máxima poten...

Страница 146: ......

Страница 147: ... 78503 Tuttlingen Germany For a period of two years after delivery to the end user we shall replace free of charge equipment that can be proven to have defects in material or workman ship In doing so we cannot accept to bear the cost of transportation or the risk of shipment The warranty referred to in our Standard Conditions of Business shall apply To be completed by the supplier importer Company...

Страница 148: ...esitzer auszufüllen Absender Firmenstempel Anwendungsgebiet Geräte Typ Serien Nr Kauf Dat Unterschrift Datum Bitte ausreichend frankieren ANTWORTKARTE KARL STORZ GmbH Co KG Postfach 230 78503 Tuttlingen To be filled out by instrument owner Return address company stamp Field of application Type of instrument Serial no Purchase date Signature Date Please attach sufficient postage REPLY CARD KARL STO...

Страница 149: ... V Lago Constanza No 326 Col Chapultepec Morales D F C P 11520 México Mexico Phone 52 55 52 50 56 07 Fax 52 55 55 45 01 74 KARL STORZ Endoscopia Ibérica S A Parque Empresarial San Fernando Edificio Francia Planta Baja 28830 Madrid Spain Phone 34 91 6771051 Fax 34 91 6772981 E Mail marketing karlstorz es KARL STORZ Industrial Gedik Is Merkezi B Blok Kat 5 D 38 39 Bagdat Cad No 162 Maltepe Istanbul ...

Страница 150: ...KARL STORZ GmbH Co KG Mittelstraße 8 78532 Tuttlingen Postfach 230 78503 Tuttlingen Germany Telefon 49 0 7461 708 0 Telefax 49 0 7461 708 105 E Mail info karlstorz de Web www karlstorz com ...

Страница 151: ...ODEL 205352 20 1 Chapter 2 Physical Design Direction Sign 1 Instruction Manual Descriptions of Operation and Circuit Diagrams 3 Testing and Adjustments 4 Maintenance and Safety Checks 5 Modifications and Supplements 6 Appendix 7 ...

Страница 152: ......

Страница 153: ...2 06 V1 0 2 1 Contents 2 Physical Design Section Title Page 2 Physical Design 2 2 1 Exploded view of the AUTOCON II 400 2 2 2 2 Spare parts list of the AUTOCON II 400 2 3 AUTOCON II 400 MODEL 205352 20 1 ...

Страница 154: ...2 1 Exploded view of the AUTOCON II 400 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 11 12 13 14 14 15 15 15 16 17 17 17 18 AUTOCON II 400 MODEL 205352 20 1 2 2 12 06 V1 0 ...

Страница 155: ...CB socket board Line plug with filter Power fuse T 4 0 AH 250 V Power fuse T 8 0 AH 250 V Black Box HF generator Housing cover Oval head screw M 3 x 16 Power cord ground contact Hospital grade power cord USA 1163890 2715591 1905191 1906490 1905091 1907591 A904 507 25000000043 1927991 2260490 1905890 1915891 1929190 2027690 2028090 1904990 2716090 5981402 400A 400B 2 2 Spare parts list of the AUTOC...

Страница 156: ......

Страница 157: ...ODEL 205352 20 1 Chapter 3 Descriptions of Operation and Circuit Diagrams Direction Sign 1 Instruction Manual 2 Physical Design Testing and Adjustments 4 Maintenance and Safety Checks 5 Modifications and Supplements 6 Appendix 7 ...

Страница 158: ......

Страница 159: ...voltage power supply II 3 4 3 3 2 Black Box HF generator 3 4 3 3 2 1 HF generator 3 4 3 3 2 2 CPU Sensors 3 4 3 3 2 3 Instrument interface IIF 3 4 3 3 2 4 NESSY2 3 4 3 3 2 5 Socket board 3 5 3 3 3 Front module 3 5 3 3 3 1 Baseboard BABO 3 5 3 3 3 2 Core module COMO 3 5 3 3 3 3 Backlight inverter 3 5 3 3 3 4 TFT display touch screen 3 5 3 3 3 5 ESI interface board 3 5 3 3 3 6 KARL STORZ SCB flash m...

Страница 160: ... are provided in each phase of the incision The AUTOCON II 400 permits both monopolar and bipolar incisions and provides a suitable cutting and coagulation mode for every application The bipolar coagulation mode additionally permits operation with the autostart and autostop functions In conjunction with automatic control of cutting and coagulation quality the various safety devices of the device p...

Страница 161: ...t III NE connector IV Power supply General control Service bus SCB Black Box HF Generator ESI interface LCD display Touch panel SCB node Speaker Audible signal Touch input Display data Bipolar handpiece Handpiece Handpiece Low voltage supply I Low voltage supply II PE Opto isolation AUTOCON II 400 MODEL 205352 20 1 ...

Страница 162: ...from the baseboard and this power supply It delivers 40 W of power 3 3 2 Black Box HF generator 3 3 2 1 HF generator The high frequency generator comprises the HF generator circuit board which holds the power components as well as the programmable logic CPLD which is responsible for controlling the transistors although it is located on the CPU Sensors board 3 3 2 2 CPU Sensors The CPU Sensors boar...

Страница 163: ... contains an integral flash and 64 MB of SDRAM The user interface and or operating system run on the core module 3 3 3 3 Backlight inverter The baseboard supports the NEC 65PW061 inverter for two tubes This inverter generates the high voltage for the background illumination of the monitor The backlight inverter runs on 12 VDC supply voltage from the baseboard 3 3 3 4 TFT display touch screen Displ...

Страница 164: ...d it is designed in accordance with the requirements of the IEC 60601 standard The flash module allows a device to be integrated into the KARL STORZ Communication Bus KARL STORZ SCB after customization of the module software The flash module comprises the following resources 128 kB program memory 128 kB data memory Microcontroller 80C32 22 1184 MHz oscillator frequency Control trigger reset during...

Страница 165: ...during power up Touch screen must not be pressed during power up Low A 1F Critical NE symmetry activation terminated Check neutral electrode and reposition if necessary High A 22 Remove tissue contact Autostop reached Break contact with tissue Low A 23 Erroneous message from HF module High A 25 Illegal socket module configuration Low A 50 Incompatible ESI version Medium A 51 Incompatible Black Box...

Страница 166: ...dium A C0 No activation type for MF socket selected Specify activation type Low A C1 Activation not allowed Low A C2 Defective front panel fan Low A C3 Select new mode for MF instrument A FB Socket configuration has been changed Low A FE Power fail signal detected Check power cord power outlet and power supply Low A FF Invalid password Low C 01 Missing ESI message from front panel Arrange for Blac...

Страница 167: ...f necessary Low C 52 Supply voltage too low OFF Arrange for Black Box to be tested and replaced if necessary Low C 53 Supply voltage too high ON Arrange for Black Box to be tested and replaced if necessary Low C 54 Supply voltage too low ON Arrange for Black Box to be tested and replaced if necessary Low C 55 Supply current too high OFF Arrange for Black Box to be tested and replaced if necessary ...

Страница 168: ...1 Interrupt error Arrange for Black Box to be tested and replaced if necessary Low I 02 CRC error after reset Arrange for Black Box to be tested and replaced if necessary Low I 03 5 V too low Arrange for Black Box to be tested and replaced if necessary Low I 04 5 V too high Arrange for Black Box to be tested and replaced if necessary Low I 05 Undervoltage of 12 V Arrange for Black Box to be tested...

Страница 169: ... R_S4 Check connected instrument and replace if necessary Low I 8E Instrument interface R_S8 Check connected instrument and replace if necessary Low I 90 EEPROM write error Arrange for Black Box to be tested and replaced if necessary Low N 01 Interrupt error Arrange for Black Box to be tested and replaced if necessary Low N 02 CRC error following a reset Arrange for Black Box to be tested and repl...

Страница 170: ... 155 mm x 400 mm 10 1 kg 10 C 40 C 50 F 104 F 0 C 60 C 32 F 140 F 15 80 non condensing 10 95 non condensing 500 hPa 1080 hPa Standard compliance According to IEC 60601 1 60601 2 2 Type of protection against electric shocks Protection Class I Degree of protection against electric shocks Applied part of type CF According to IEC 60601 1 2 2001 Directive compliance According to Medical Device Directiv...

Страница 171: ...g and Adjustments AUTOCON II 400 MODEL 205352 20 1 Direction Sign 1 Instruction Manual 2 Physical Design 3 Descriptions of Operation and Circuit Diagrams Maintenance and Safety Checks 5 Modifications and Supplements 6 Appendix 7 ...

Страница 172: ......

Страница 173: ...g critical resistance NE double faced 4 6 4 3 9 Testing the NE monitoring symmetry NE double faced 4 7 4 3 10 Bipolar mode autostart 4 8 4 3 11 Bipolar mode autostop 4 8 4 3 12 Activation using the monopolar 3 pin handpiece 4 8 4 3 13 Activation using the monopolar ERBE type handpiece 4 10 4 3 14 Instrument detection with the MF socket 4 10 4 3 15 Measuring power 4 11 4 3 15 1 Modes to be tested 4...

Страница 174: ...6 KARL STORZ recommends the following measuring and test equipment for conducting safety checks on the AUTOCON II 400 Bender Unimet 1100 safety tester Metron QA ES MKII HF power meter Test adapter KARL STORZ SCB bus termination Order no W20686 AUTOCON II 400 test equipment Order no SV4029 Digital multimeter Dual pedal footswitch Order no 200138 30 4 2 Visual inspection 4 2 1 Exterior of the device...

Страница 175: ... 3 Connect any KARL STORZ SCB cable to the other free KARL STORZ SCB socket The resistance value displayed must switch over and show 30 k 40 k The resistance value must be stable and must not fluctuate Figure 4 1 Disconnect the KARL STORZ SCB cable again The resistance value displayed must again be 97 110 100 10 3 Connect the KARL STORZ SCB plug from W20686 to the other KARL STORZ SCB socket The r...

Страница 176: ...in the test record 4 3 3 Detecting the footswitches Footswitch detection is performed using the footswitches supplied As an example the test conducted on the dual pedal footswitch to ensure proper operation is presented below The messages that apply to the triple pedal and single pedal footswitches can be found in Chapter 3 4 1 Error codes Switch the device on without the footswitch see Chapter 4 ...

Страница 177: ...ange background A single acoustic signal with Medium priority level will be sounded The procedure list must be empty and displayed on a gray background It is now possible to go to Device Setup Select Option 4 3 7 Testing the NE monitoring critical resistance NE single faced Note This test item is not applicable to device versions 113 or 114 but does also apply to U11y versions Note Figures 4 4 and...

Страница 178: ...itch to activate Soft Coag The alarm message A 0C NE contact resistance too high will appear The message is displayed on the screen against a yellow orange background A medium priority level acoustic signal will be sounded continuously until the alarm condition has been resolved The device cannot be activated Deactivate the footswitch Move the symmetry resistance test box connection from no 10 to ...

Страница 179: ...is activated the alarm message A B0 Bad NE symmetry should appear The message is displayed on the screen against a turquoise background The device must not interrupt the activation process Deactivate the handpiece Connect the active electrode monopolar handpiece 205300 43 with adapter cable to connection no 4 on the symmetry resistance test box Use the handpiece to activate Standard Coag for appro...

Страница 180: ...e Coagulation footswitch Press button S3 hold it down for approx 4 sec and then release it The device must continue to be activated for a further 4 to 10 sec The device must end activation automatically An acoustic message Autostop reached will be sounded Keep the footswitch depressed for 10 sec more After 5 more seconds of activation the alarm message A 10 Release activation Termination by Autost...

Страница 181: ...ick on the first mode The display will switch to the screen shown in Figure 4 6 Click on the button with the blue marking A new window will open see Figure 4 7 Click on the button with the mode labeling A new window will open see Figure 4 8 Click on the first mode The display will switch to the screen shown in Figure 4 6 12 06 V1 0 4 9 AUTOCON II 400 MODEL 205352 20 1 ...

Страница 182: ...ton of the handpiece The device is deactivated and both the acoustic signal and the yellow illumination go off Press the blue button of the handpiece The device is activated an acoustic signal sounds and at the same time the symbol in the field marked blue is lit up blue Also activate the yellow button of the handpiece the device will remain activated in the Coag position Release the blue button o...

Страница 183: ...ttings and effects in accordance with the test report Use the appropriate test cables for the HF socket modules according to the device version Example 205352 20 115 Measuring cable with 4 mm lab socket for bipolar round MF socket monopolar socket NE jack The basic test configuration is represented in the Figure 4 9 below Figure 4 9 12 06 V1 0 4 11 AUTOCON II 400 MODEL 205352 20 1 Fixed load Foot ...

Страница 184: ...ut relays on off button The closed relays are acknowledged by a green dot on the button Note When a test device is used for electrical safety power is supplied to the device from the test device When selecting the program for the measurements you should make sure that the test device enters a wait state after it has switched on the HF generator in order that the steps listed above can be carried o...

Страница 185: ...00 mA Housing leakage current N C 0 10 mA S F C 0 50 mA Patient leakage current N C 0 01 mA S F C 0 50 mA Patient leakage current S F C 0 05 mA line voltage on applied part Record all the data in the test report see Chapter 7 Appendix Remove all test cables 4 4 1 Testing protective conductors 4 4 1 1 Testing protective conductor contact power socket against housing Test the following items Housing...

Страница 186: ...Figure 4 11 Figure 4 12 Figure 4 13 4 14 12 06 V1 0 AUTOCON II 400 MODEL 205352 20 1 ...

Страница 187: ...Option Go to the Service Programs menu Enter the password The service password when the device leaves the manufacturers is Tuttlingen Press Enter to confirm the password The Service Programs menu will be opened 4 5 2 System information Open the Service Programs menu as described in Chapter 4 5 1 Calling the service programs Press the System Information button Press Enter to confirm the input The l...

Страница 188: ...Bipolar Cut Bipolar 10 HFM_MO_CUT_OFF Cut off Monopolar 11 HFM_MO_CUT_POWER Power Cut Monopolar 12 HFM_MO_CUT_TOP Top Cut Monopolar 13 HFM_MO_CUT_LAP_C Lap C Cut Monopolar 14 HFM_MO_CUT_C C Cut Monopolar 15 HFM_MO_CUT_GASTRO Gastro Cut Monopolar 16 HFM_MO_CUT_PAPILLO Papillo Cut Monopolar 20 HFM_MF_CUT_OFF Cut off Multi function 21 HFM_MF_CUT_SALINE_C Saline C Cut Multi function 22 HFM_MF_CUT_SALI...

Страница 189: ...the service programs In this case you should contact the service technician Open the Service Programs menu as described in Chapter 4 5 1 Calling the service programs Press the Change Service Password button Enter the service password The service password when the device leaves the manufacturers is Tuttlingen Figure 4 15 Press Enter to confirm the password Enter the new service password in the inpu...

Страница 190: ...n will be lost There is no facility for recalibrating at this point and in this event you should contact the service technician Open the Service Programs menu as described in Chapter 4 5 1 Calling the service programs Press the Calibration button Four register marks will appear in succession on the screen You should touch them in the center using a pencil ballpoint pen Once the last register mark ...

Страница 191: ...afety Checks 12 06 V1 0 AUTOCON II 400 MODEL 205352 20 1 Direction Sign 1 Instruction Manual 2 Physical Design 3 Descriptions of Operation and Circuit Diagrams 4 Testing and Adjustments Modifications and Supplements 6 Appendix 7 ...

Страница 192: ......

Страница 193: ...hecks Section Title Page 5 Maintenance and Safety Checks 5 5 1 Safety checks 5 2 5 2 Safety devices 5 4 5 3 Maintenance operations 5 4 5 4 Servicing and repair 5 4 5 5 Fuse replacement 5 4 12 06 V1 0 5 1 AUTOCON II 400 MODEL 205352 20 1 ...

Страница 194: ... critical resistance single faced double faced NE monitoring symmetry double faced Autostart autostop bipolar Instrument detection MF socket Power measurement monopolar cut Power measurement bipolar cut Power measurement monopolar coag Power measurement bipolar coagulation KARL STORZ SCB bus termination No external damage Correct legible clean wipeable securely attached Fixed to the housing Presen...

Страница 195: ...0 mA Patient leakage current N C 0 01 mA S F C 0 05 mA Patient leakage current S F C 0 05 mA line voltage on the applied part N C Normal condition S F C Single fault condition Caution Always unplug the device from the power supply before carrying out any repairs on it After servicing a safety test according to VDE 0751 or the leakage current and protective ground resistance measurements according ...

Страница 196: ...roduct with its original specifications KARL STORZ maintains a repair and replacement warehouse which is normally adequate to ensure prompt replacement of damaged telescopes and instruments Under the repair and replacement plan you receive an identical as new instrument and are only charged the repair costs for the defective instrument For telescopes you receive a guarantee of 1 year and for instr...

Страница 197: ...cations and Supplements AUTOCON II 400 MODEL 205352 20 1 Direction Sign 1 Instruction Manual 2 Physical Design 3 Descriptions of Operation and Circuit Diagrams 4 Testing and Adjustments 5 Maintenance and Safety Checks Appendix 7 ...

Страница 198: ......

Страница 199: ... 0 AUTOCON II 400 MODEL 205352 20 1 Direction Sign 1 Instruction Manual 2 Physical Design 3 Descriptions of Operation and Circuit Diagrams 4 Testing and Adjustments 5 Maintenance and Safety Checks 6 Modifications and Supplements ...

Страница 200: ......

Страница 201: ... plug connected Socket 2 both plugs connected Device startup Procedure list Alive signal clock Footswitch recognition Message detected Message separated Activation signal Bipolar Cut Bipolar Coag Procedure switchover A B3 Only triple pedal footswitch Handpiece detection4 Activation signal Cut Coag Device startup Error detection Touch screen pressed Error message Footswitch pressed Error message Ha...

Страница 202: ......

Страница 203: ......

Страница 204: ...STORZ Endoscopy America Inc 600 Corporate Pointe Culver City CA 90230 7600 USA Phone 1 310 338 8100 1 800 421 0837 Fax 1 310 410 5527 KARL STORZ Endoscopy Canada Ltd 2345 Argentia Road Suite 100 Mississauga ON L5N 8K4 Canada Phone 1 905 816 8100 Fax 1 905 858 0933 KARL STORZ Endoscopia Latino America Inc 815 N W 57th Avenue Suite 480 Miami FL 33126 2042 USA Phone 1 305 262 8980 Fax 1 305 262 8986 ...

Отзывы: