background image

Wichtiger Hinweis für die
Benutzer von KARL STORZ
Geräten und Instrumenten

Important information
for users of KARL STORZ
instruments

U 2

Indicaciones importantes
para usuarios de equipos e
instrumentos de KARL STORZ

Vielen Dank für Ihr Vertrauen in den Namen
KARL STORZ. Auch in diesem Produkt steckt
unsere ganze Erfahrung und Sorgfalt. Sie und
Ihr Haus haben sich damit für ein modernes
und hochwertiges Gerät der Firma KARL STORZ
entschieden.

Die vorliegende Gebrauchsanweisung soll hel-
fen, die Kaltlicht-Fontäne HALOGEN 150 richtig
aufzustellen, anzuschließen und zu bedienen.
Alle notwendigen Einzelheiten und Handgriffe
werden anschaulich erklärt. Bitte lesen Sie des-
halb diese Anleitung sorgfältig durch; bewahren
Sie sie zum etwaigen Nachlesen in der mitgelie-
ferten Schutzhülle an gut sichtbarer Stelle beim
Gerät auf.

Thank you for your expression of confidence in
the KARL STORZ brand name. Like all of our
other products, this product is the result of years
of experience and great care in manufacture.
You and your organization have decided in favor
of a modern, high-quality item of equipment
from KARL STORZ.

This instruction manual is intended to serve as
an aid in the proper setup, installation, and
operation of the HALOGEN 150 cold light foun-
tain. All essential details of the equipment and
all actions required on your part are clearly pre-
sented and explained. We thus ask that you
read this manual carefully before proceeding to
work with the equipment. Insert this manual in
its protective wallet and keep it available for ready
reference in a convenient and conspicuous
location near the equipment.

Caution: 

Federal (USA) law restricts this device

to sale by or on the order of a physician.

V

ersion 1.6.5 – 10/2008

© Todas las ilustraciones, descripciones y textos

sobre este producto son propiedad intelectual
de KARL STORZ GmbH & Co. KG
Queda prohibida la utilización y reproducción
por parte de terceros sin la autorización expre-
sa de KARL STORZ GmbH & Co. KG
Reservados todos los derechos.

© All product pictures, photos and descriptions

and texts are the intellectual property of
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Utilization and duplication by third parties
have to be expressly authorized by
KARL STORZ GmbH & Co. KG
All rights reserved.

© Alle Produktabbildungen, Produktbeschrei-

bungen und Texte sind geistiges Eigentum
der KARL STORZ GmbH & Co. KG

Weiterverwendungen und Vervielfältigung
durch Dritte bedürfen der ausdrücklichen Ge-
nehmigung der KARL STORZ GmbH & Co. KG

Alle Rechte vorbehalten.

Agradecemos la confianza que ha depositado en
la marca KARL STORZ. Este producto, como el
resto de los que fabricamos, es el resultado de
nuestra amplia experiencia y capacidad técnicas.
Con esta adquisición, tanto usted como su em-
presa se han decidido por un producto
KARL STORZ de gran precisión, alta calidad y
tecnología vanguardista.

Este manual de instrucciones contiene todas las
indicaciones necesarias para la instalación,
puesta en funcionamiento y manipulación de la
fuente de luz fría HALOGEN 150. Recomendamos
su lectura detenida y colocación en un lugar visi-
ble cercano al aparato para facilitar la consulta.
Procure mantener el manual de instrucciones
dentro de la funda de plástico que se adjunta
para evitar su deterioro.

Содержание 201123 20

Страница 1: ...Kaltlicht Fontäne HALOGEN 150 Cold light fountain HALOGEN 150 Fuente de luz fría HALOGEN 150 201123 20 201123 20 201123 20 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Gebrauchsanweisung Instruction Manual Manual de instrucciones Kaltlicht Fontäne HALOGEN 150 Cold light fountain HALOGEN 150 Fuente de luz fría HALOGEN 150 201123 20 201123 20 201123 20 ...

Страница 4: ...allet and keep it available for ready reference in a convenient and conspicuous location near the equipment Caution Federal USA law restricts this device to sale by or on the order of a physician Version 1 6 5 10 2008 Todas las ilustraciones descripciones y textos sobre este producto son propiedad intelectual de KARL STORZ GmbH Co KG Queda prohibida la utilización y reproducción por parte de terce...

Страница 5: ...A 1 ...

Страница 6: ...Netzsicherungshalter Netzanschlussbuchse Sicherungsautomat für Lampenstrom spricht an bei Kurzschluss ausgelöst durch Lampendraht bei Kurzschluss des Lampensockels bei Überspannung Interruptor de la red con testigo Interruptor de intensidad lumínica de 3 niveles Lámpara de control de funcionamiento verde Soporte para cable de luz no utilizado Punto de toma de luz desatornillable Conexión equipoten...

Страница 7: ...RoHS PELIGRO Exista peligro de explosión si se emplean gases narcóticos inflamables en las inmediaciones del equipo ATENCION No abrir Peligro de des carga eléctrica Las tareas de man tenimiento sólo deben ser realizadas por personal técnico cualificado Instalar el equipo fuera del alcance de los pacientes No depositar líquidos de ningún tipo sobre el equipo DANGER Risk of explosion if used in the ...

Страница 8: ...A 4 ...

Страница 9: ...ld light fountain 9 Adaptor for light cables of other manufacturers 12 Maintenance Lamp replacement 13 Fuse replacement 15 Cleaning and care of the unit 16 Maintenance 16 Servicing and repair 16 Repair program 17 Limitation of liability 18 Manufacturer s warranty 18 Technical description Troubleshooting 19 Technical data 21 Technical documentation 22 General circuit diagram 23 Spare parts recommen...

Страница 10: ... endoscópi cos La temperatura de color es de unos 3 400 K El sistema condensor de gran calidad permite un elevado aprovechamiento de la luz mientras que el moderno diseño facilita el manejo y el servicio técnico sin problemas Pueden suministrarse como accesorios opcio nales un adaptador para cables de luz de otros fabricantes al mismo tiempo Device description The cold light fountain HALOGEN 150 i...

Страница 11: ...Hervorhebung steht den Bezeichnungen Warnung und Vor sicht zusätzlich ein Piktogramm voran Indicaciones de alarma y advertencia Lea este manual y siga las instrucciones cuida dosamente Los términos Cuidado Advertencia y Nota tienen significados muy especiales Cuan do aparezcan en alguna parte de este manual revise esa sección cuidadosamente para ase gurar la operación inocua y eficaz de este pro d...

Страница 12: ...sen ist Stecker und Kabel routinemäßig prüfen und bei Beschädigung nicht verwenden Warnung Vor sämtlichen Wartungsarbeiten am Gerät ist die Netzverbindung zu trennen Warnung Verbrennungsgefahr Lampe kann heiß sein Warnung Lichtkabelbuchse kann sehr heiß sein insbesondere wenn der Temperaturschalter ausgelöst hat und das Gerät abgeschaltet hat Warnung Gefahr eines elektrischen Schlages Gerät nicht ...

Страница 13: ...tkabel nicht auf brennbaren Gegenständen wie Textilien OP Tücher oder in unmittelbarer Nähe von mit brennbaren Flüssigkeiten wie Desinfektionsmit teln getränkten Tupfern ablegen Durch die Hit zeentwicklung am freien Ende des Lichtkabels können diese sich entzünden Das freie Ende eines angeschlossenen Lichtka bels deshalb immer an der vorgesehenen Auf nahme Parkstutzen befestigen Warn und Vorsichts...

Страница 14: ...OGEN 150 may only be used with accessories which have been designated by KARL STORZ as suitable for the unit or the safe use of which is proven Die Kaltlicht Fontäne HALOGEN 150 darf nur mit Zubehör verwendet werden das von KARL STORZ als für das Gerät geeignet bezeichnet wird oder dessen sicherheitstechnisch unbedenkliche Verwendungsfähigkeit nachgewiesen ist Hinweis Es wird empfohlen nur Origina...

Страница 15: ...d explosionsfähige Chemikalien z B Hautdesin fektions und Flächenschnelldesinfektionsmittel Das Gerät ist mit einer Steckvorrichtung für den Potentialausgleich ausgerüstet Diese nach Maßgabe der national gültigen Vorschriften anschließen Safety precautions at the site of installation The unit may only be used in medical rooms whose electrical systems have been installed in accordance with applicab...

Страница 16: ...ten instal liert sind Installation Note The cold light fountain HALOGEN 150 may be used only in medical facilities having electrical installations conforming to the appli cable national state and local electrical codes Montaje del equipo Nota La fuente de luz fría HALOGEN 150 sólo podrá usarse en espacios médicos cuya instala ción eléctrica haya sido efectuada de acuerdo con las normas nacionales ...

Страница 17: ... Sicherungswechsel S 15 und Span nungswahlmodul herausnehmen Das Spannungswahlmodul so in den Netzsiche rungshalter einschieben dass die im Sichtfen ster an der Rückseite des Netzsicherungshal ters angezeigte Netzspannung mit der lokalen Spannungsversorgung übereinstimmt Insert the voltage selection module into the power fuse holder in such a way that the system voltage displayed in the viewing wi...

Страница 18: ...n führen Warnung Lichtkabelbuchse kann sehr heiß sein insbesondere wenn der Tem peraturschalter ausgelöst hat und das Gerät abgeschaltet hat Lichtkabel mit dem Endoskop verbinden Vierteldrehung der Rändelschraube auf dem Schraubsockel Conectar el cable de luz al endoscopio efec tuando un cuarto de giro del anillo moleteado situado sobre el zócalo roscado Connect the light cable to the endoscope by...

Страница 19: ...tkabel Nota El punto de toma de luz está provisto de una tapa ciega de protección que no permite nin guna salida de luz directa Una emisión de luz es posible únicamente con el cable de luz conecta do Note The light exit is provided with an anti glare flap which does not allow any direct outlet of light Light only appears when the light cable is attached Wird das Lichtkabel nicht sofort mit dem End...

Страница 20: ...Adapterstücke für Lichtkabel anderer Hersteller ersetzt werden siehe Abschnitt Ersatzteile empfohlenes Zubehör S 29 Dazu Lichtentnahmestelle durch Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn abschrauben Place the adaptor on the screw thread and tighten up by rotating clockwise Colocar el adaptador sobre la rosca girando entonces en el sentido de las agujas del reloj Adapterstück auf das Schraubgewinde aufs...

Страница 21: ...sen Dé la vuelta nuevamente al aparato y deslice la cubierta de la carcasa hacia atrás Nota Deslice la cubierta de la carcasa sólo lo suficiente como para poder acceder al comparti miento de la lámpara Open the housing cover For this purpose first undo the 2 thumbscrews at the bottom of the unit Turn the unit back up the right way and slide the housing cover towards the back Note Slide back the ho...

Страница 22: ...n Alkohol getränktem Wat tetupfer reinigen Verwenden Sie bitte zum Einsetzen der Lampe den der neuen Lampe beiliegenden Berüh rungsschutz Neue Halogenlampe 15 V 150 W bis zum Anschlag in die Kontaktbuchsen ein schieben Die Lampe ist damit automatisch justiert Lampenschachtdeckel wieder einbauen Gehäuse schließen und Rändelschrauben wieder einschrauben Netzverbindung wieder herstellen Funktionstest...

Страница 23: ...tzsicherungshalter wieder einsetzen Netzverbindung wieder herstellen Funktionsprüfung durchführen 100 120 VAC 230 240 VAC Power fuses 2 x T 3 15 AL 2 x T 1 6 AL 100 120 V CA 230 240 V CA Fusibles para la red 2 x T 3 15 AL 2 x T 1 6 AL Remove the power fuse holder with a suitable tool Netzsicherungshalter mit einem geeigneten Werkzeug lösen Desprender la abrazadera de seguridad del portafusibles co...

Страница 24: ...ventuales averías y así aumentar la seguridad y la duración del aparato EI servicio de manteni miento es ofrecido por su concesionario local o por el fabricante Independientemente de las disposiciones legales locales acerca de prevención de accidentes o de intervalos de control técnico de aparatos médi cos recomendamos que se realice por lo menos una vez al año un control de seguridad funcional de...

Страница 25: ...zados Important information In order to prevent infection it is strictly forbid den to ship contaminated medical devices All medical devices must be decontaminated on site to avoid contact and aerogenous infections among staff We reserve the right to return con taminated instruments equipment to the sender Repairs changes or expansions which are not carried out by KARL STORZ or by experts authoriz...

Страница 26: ...STORZ GmbH Co KG Abt Reparaturservice Dr Karl Storz Str 34 78532 Tuttlingen Nota El aparato se debe enviar siempre a la dirección siguiente también durante el período de garantía si es necesario con la tarjeta de garantía KARL STORZ GmbH Co KG Abt Reparaturservice Dr Karl Storz Str 34 78532 Tuttlingen Alemania Opening the equipment or performance of any repairs or modifications to the equipment by...

Страница 27: ...usas posibles Lámpara defectuosa El fusible de temperatura ha reaccionado Solución Instalar una lámpara nueva Desconectar el aparato de la red y dejarlo en friar Después de 5 min aprox volver a encen derlo Prestar atención a una aireación suficiente Fehlerbeschreibung Zu wenig Licht Mögliche Ursachen Lichtintensitätsschalter ist zu niedrig einge stellt Stufe 1 bzw 2 Endflächen des Lichtkabels und ...

Страница 28: ... changing the bulb Possible causes Bulb inserted is defective Automatic cutout has operated Bulb base is defective Remedy Fit a new bulb Activate the automatic cutout by pressing Have the unit repaired Descripción del error A pesar de haber cambiado la lámpara no se produce emisión de luz Causas posibles La lámpara instalada está defectuosa El fusible automático de seguridad se ha disparado El zóc...

Страница 29: ...or 201123 20 According to IEC 60601 1 Type of protection against electric shocks Protection Class I Degree of protection against electric shocks Applied part of type CF According to IEC 60601 1 2 Please read the Electromagnetic Compatibility Information in the appendix p 32 43 Conformidad con la norma p 201123 20 Según CEI 60601 1 Tipo de protección contra choque eléctrico categoría de protección ...

Страница 30: ...al keine Autorisierung durch den Hersteller zum Öffnen oder Reparieren des Gerätes dar Ausgenommen sind im Text der vorliegenden Gebrauchsanweisung beschriebene Eingriffe Technical documentation On request the manufacturer will provide those circuit diagrams itemized parts listings de scriptions sets of adjustment instructions and other items of available documentation to suit ably qualified user ...

Страница 31: ...V 100V 120V fuses F001 F002 2 2a 1 1a S01 6 4 2 3 S03 F2 Ass1499391 Ass1499491 br br bk bk yegr bl bl br lamp base halogen lamp Ass1499591 Ass1499391 Ass1500291 Ass1499691 chassis device cover front panel front panel Ass1499891 lamp fuse Ass1499991 Transformer assembled temperature switch intensity switch fuse holder potential equalization chassis T 1 60 A SB T 3 15 A SB ye bk bl nat gr rd gr bl y...

Страница 32: ... Lichtkabel Fiberglas Lichtkabel enthalten ein Bündel mit einer Vielzahl von einzelnen Glasfasern Die spektrale Transmission eines Fiberglas Lichtka bels ist für alle Wellenlängen des sichtbaren Lichts annähernd gleichmäßig sie nimmt aller dings zum blauen Ende des Spektrums hin ab Das Licht hat dadurch einen eher warmen Farb ton ein Effekt der bei zunehmender Länge der Lichtkabel immer stärker in...

Страница 33: ...by machine up to 93 C Caution When preparing light cables in a cleaning and disinfection machine particular care is necessary in the choice of chemical agents and machine programs 4 Manual final cleaning Clean the fiber surfaces and optical end faces with a soft coth sponge or cotton swab soaked with 70 alcohol Stubborn contaminants and deposits may be removed using cleaning paste Art no 27661 5 S...

Страница 34: ...ht cable Cables de luz de fibra de vidrio 4 8 mm 300 cm 495 NE 180 cm 495 NTW 2 5 mm 230 cm 495 NTX 180 cm 495 NW 230 cm 495 NWM Fiberglas Lichtkabel mit 90 Abwinkelung zur Kaltlicht Fontäne Fiberoptic light cable with 90 deflection towards the cold light fountain Cables de luz de fibra de vidrio angulado en 90 en el extremo de la luz fria 3 5 mm 300 cm 495 NWL 230 cm 495 NV Fiberglas Lichtkabel m...

Страница 35: ...mpair the light cable Advertencia Un deterioro del revesti miento de goma tiene como consecuen cia la avería del cable de luz Artikel Item Artículo aktiver Durchmesser active diameter diámetro activo Länge Length Longitud Bestell Nr Cat No Nº de pedido 2 mm 220 cm 495 FS 180 cm 495 FO 3 mm 250 cm 495 FP 180 cm 495 FQ Fluid Lichtkabel Fluid light cable Cables de luz por medio fluidizado 5 mm 250 cm...

Страница 36: ...and machine programs 4 Manual final cleaning Clean the fiber sur faces and optical end faces with a soft coth sponge or cotton swab soaked with 70 alco hol Stubborn contaminants and deposits may be removed using cleaning paste Art no 27661 5 Sterilization Gas sterilization or STERIS SYSTEM1 processor Caution Fluid light cables must not be steam or plasma sterilized under any circumstances 3 Descon...

Страница 37: ...d heat filter 487 KVE Videoendoscopios de KARL STORZ con conexión externa de insuflación y filtro de reducción de calor integrado 487 KVE Machida 487 M Machida 487 M Machida 487 M Olympus 487 O Olympus 487 O Olympus 487 O Pilling 487 P Pilling 487 P Pilling 487 P KARL STORZ 487 S KARL STORZ 487 S KARL STORZ 487 S KARL STORZ Wolf Dyonics Circon ACMI Pilling V Müller Eder Stryker KLI Sparta 487 U KA...

Страница 38: ...Fresenius AG Sporcid FF 1 2 Holifa Polska Sp zo o Polsept Holifa 1 2 Indeba Industria E Commercio LTDA Letahdeido 2 Darodor 4000 Liquido 1 Darodor 9000 2 Jose Collado S A Darodor Sinaldehyd 2000 2 Aldasan 2000 1 2 Almyrol 1 2 Desoform 1 2 3 Lysoform Dr Rosemann GmbH Lysoformin 3000 1 2 MedDis 2 Medichem International MediZyme 1 Edisonite Super 1 3 Mucadont IS 2 3 Mucadont Zymaktiv 1 3 Merz Hygiene...

Страница 39: ...er SeptoClean 1 2 A neodisher Septo DA 2 Weigert Dr GmbH Co neodisher Septo DN 2 Maschinelle Aufbereitung Folgende von KARL STORZ hergestellte Instrumente und Optiken sind nicht für eine komplette maschinelle Aufbereitung geeignet Optiken mit Okularfokussierung n HAMOU Lupen mit Fokussierung IMPERATOR Bohrhand stücke Standard Hartmetall und Diamantbohrer Prismen scheinwerfer und Magnetrahmen Bei M...

Страница 40: ...use RF energy only for their internal functioning NOTE The tables and guidelines that are in cluded in this appendix provide information to the customer or user that is essential in deter mining the suitability of the equipment or system for the electromagnetic environment of use and in managing the electromagnetic environment of use to permit the equipment or system to per form its intended use w...

Страница 41: ...cer bajo observación con el fin de verificar su funcio namiento conforme al uso previsto en la configu ración utilizada CUIDADO La utilización de equipos de RF de comunicación portátiles y móviles puede influir sobre los mismos o bien sobre otros equipos electromédicos Tabelle 201 Leitlinien und Herstellererklärung Elektromagnetische Aussendungen HALOGEN 150 Modell 201123 20 ist für den Betrieb in...

Страница 42: ...irectly connected to the public low voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes Tabla 201 Guía y declaración del fabricante emisiones electromagnéticas La HALOGEN 150 modelo 201123 20 está prevista para el uso en un entorno electromagnético especificado debajo El usuario del equipo se debería asegurar que la HALOGEN 150 modelo 201123 20 se use en dicho entorno E...

Страница 43: ...nhausumgebung entsprechen Stoßspannungen Surges nach IEC 61000 4 5 1 kV Gegentaktspannung 2 kV Gleichtaktspannung Stimmt überein 1 kV Gegentaktspannung 2 kV Gleichtaktspannung Die Qualität der Versorgungsspannung sollte der einer typischen Geschäfts oder Krankenhausumgebung entsprechen Spannungseinbrüche Kurzzeitunterbrechungen und Schwankungen der Versorgungsspannung nach IEC 61000 4 11 5 UT 95 E...

Страница 44: ...hospital environment Surge IEC 61000 4 5 1 kV differential mode 2 kV common mode Complies 1 kV differential mode 2 kV common mode Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment Voltage dips short interruptions and voltage variations on power supply input lines IEC 61000 4 11 5 UT 95 dip in UT for 0 5 cycle 40 UT 60 dip in UT for 5 cycles 70 UT 30 dip in UT for 2...

Страница 45: ...que Norma CEI 61000 4 5 1 kV en modo diferencia 2 kV en modo común Cumple 1 kV en modo diferencia 2 kV en modo común La calidad de la red de alimentación debería ser la de un entorno comercial típico o la de un hospital Caídas de tensión interrupciones y variaciones de tensión en las líneas de entrada de alimentación Norma CEI 61000 4 11 5 UT caída 95 en UT para 1 2 ciclo 40 UT caída 60 en UT para...

Страница 46: ...leistung des Senders in Watt W gemäß den Angaben des Senderherstellers und d als empfohlenem Schutzabstand in Metern m Die Feldstärke stationärer Funksender sollte bei allen Frequenzen gemäß einer Untersuchung vor Ort a geringer als der Übereinstimmungspegel sein b In der Umgebung von Geräten die das folgende Bildzeichen tragen sind Störungen möglich Anmerkung Diese Leitlinien mögen nicht in allen...

Страница 47: ...Where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts W according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation in meters m Field strengths from fixed RF transmitters as determined by an electromagnetic site surveya should be less than the compliance level in each frequency range b Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following ...

Страница 48: ...orme al fabricante del transmisor y d es la distancia de separación recomendada en metros m Las intensidades del campo desde el transmisor fijo de RF según se determina por un estudio electromagnético del lugara deberían estar por debajo del nivel de conformidad en cada rango de frecuenciab La interferencia puede ocurrir en la vecindad del equipo marcado con el siguiente símbolo Nota Estas directr...

Страница 49: ...dem Gerät abhängig von der Ausgangsleistung des Kommunikationsgerätes wie unten angegeben einhält Schutzabstand d m abhängig von der Sendefrequenz Nennleistung des Senders W 150 kHz bis 80 MHz P d 3 5 3 80 MHz bis 800 MHz P d 3 5 3 800 MHz bis 2 5 GHz P d 3 7 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 Für Sender deren maximale Nennleistung in obiger Tabelle ni...

Страница 50: ...e unit as recommended below according to the maximum output power of the communications equipment Separation distance d m according to frequency of transmitter Rated maximum output power of transmitter W 150 kHz to 80 MHz P d 3 5 3 80 MHz to 800 MHz P d 3 5 3 800 MHz to 2 5 GHz P d 3 7 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 For transmitters rated at a maxi...

Страница 51: ...n se recomienda más abajo conforme a la máxima potencia de salida del equipo de comunicaciones Distancia de separación d m conforme a la frecuencia del transmisor Máxima potencia de salida asignada al transmisor W 150 kHz a 80 MHz P d 3 5 3 80 MHz a 800 MHz P d 3 5 3 800 MHz a 2 5 GHz P d 3 7 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 Para los transmisores asi...

Страница 52: ......

Страница 53: ......

Страница 54: ......

Страница 55: ... 78503 Tuttlingen Germany For a period of two years after delivery to the end user we shall replace free of charge equipment that can be proven to have defects in material or workman ship In doing so we cannot accept to bear the cost of transportation or the risk of shipment The warranty referred to in our Standard Conditions of Business shall apply To be completed by the supplier importer Company...

Страница 56: ...eräte Besitzer auszufüllen Absender Firmenstempel Anwendungsgebiet Geräte Typ Serien Nr Kauf Dat Unterschrift Datum Bitte ausreichend frankieren ANTWORTKARTE KARL STORZ GmbH Co KG Postfach 230 78503 Tuttlingen To be filled out by instrument owner Return address company stamp Field of application Type of instrument Serial no Purchase date Signature Date Please attach sufficient postage REPLY CARD K...

Страница 57: ......

Страница 58: ...t Romania Phone 40 0 31 4250800 Fax 40 0 31 4250801 E Mail office karlstorz ro TOV KARL STORZ Ukraine 18b Geroev Stallingrada avenu 04210 Kiev Ukraine Phone 380 44 42668 14 15 19 20 Fax 380 44 42668 14 OOO KARL STORZ Endoskopy WOSTOK Derbenyevskaya nab 7 building 4 115114 Moscow Russia Phone 7 495 983 02 40 Fax 7 495 983 02 41 E Mail kste wostok karlstorz ru KARL STORZ Endoskope Regional Center fo...

Страница 59: ......

Страница 60: ...KARL STORZ GmbH Co KG Mittelstraße 8 78532 Tuttlingen Postfach 230 78503 Tuttlingen Germany Telefon 49 0 7461 708 0 Telefax 49 0 7461 708 105 E Mail info karlstorz de Web www karlstorz com ...

Отзывы: