4
Sicherheitshinweise
Instrucciones de seguridad
Safety instructions
Vorsicht:
Die Kaltlicht-Fontäne immer mit der
kleinstmöglichen Helligkeitseinstellung betrei-
ben, die für optimale Beleuchtung notwendig
ist. Dies gilt sowohl bei Direkteinblick als auch
bei Anschluss an eine Videokamera.
Vorsicht:
Ein Eindringen von Flüssigkeit in das
Gehäuse ist unbedingt zu vermeiden. Keine
Flüssigkeit auf oder über dem Gerät lagern.
Vorsicht:
Das Gerät nur mit der auf dem Typen-
schild angegebenen Spannung betreiben.
Vorsicht:
Nur die angegebenen Sicherungs-
werte verwenden.
Vorsicht:
Die Lampe nicht mit bloßen Fingern
berühren. Berührungsschutz verwenden! Die
Berührung der Lampe mit bloßen Fingern kann
zu Betriebsstörungen führen.
Caution:
Always adjust the cold light fountain to
the minimum illumination intensity necessary to
achieve optimum illumination of the endoscopic
scene, either by direct vision or when coupled
to a video camera.
Caution:
Avoid allowing fluids to enter the unit.
Do not store liquids on or above the unit.
Caution:
Before connecting the unit to the elec-
trical supply lines, verify that the line voltage
stated on the unit's identification plate agrees
with that of the electrical supply lines to be used.
Caution:
Use only fuses of the correct rating.
Caution:
Do not touch glass bulb with your bare
fingers, use the protective cover. Touching the lamp
with bare fingers may result in starting difficulty.
Caution:
Federal law restricts this device to sale
by or on the order of a physician (USA only).
Advertencia:
Utilizar la fuente de luz fría siempre
con el mínimo ajuste de luminosidad necesario
para obtener una iluminación óptima. Esto es
válido tanto para la visión directa, como para la
conexión a una cámara de vídeo.
Advertencia:
Evite a toda costa que penetren
líquidos en el interior del equipo. No deposite
líquidos encima de o sobre la unidad.
Advertencia:
Conectar a la red sólo con la ten-
sión indicada en la placa de especificaciones.
Advertencia:
Utilizar sólo fusibles con las carac-
terísticas indicadas.
Advertencia:
No tocar directamente con los de-
dos la bombilla; utilizar protección contra el con-
tacto. El contacto directo de la lámpara con los
dedos puede ocasionar averías en el funciona-
miento.
Warn- und Vorsichtshinweise
Warnings and cautions
Indicaciones de alarma y advertencia
Warnung:
Die elektrischen Installationen des
Operationssaals, in dem das Gerät angeschlos-
sen und betrieben wird, müssen die Anforde-
rungen der geltenden IEC-Normen erfüllen.
Warnung:
Gerät außerhalb der Reichweite von
Patienten aufstellen.
Warnung:
Die Gebrauchsanweisungen und die
Schnittstellenspezifikationen der in Kombination
verwendeten Medizinprodukte und/oder System-
komponenten sind genauestens zu beachten.
Warnung:
Das Gerät ist nur dann zuverlässig
geerdet, wenn es an einer einwandfrei installier-
ten Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen
ist. Stecker und Kabel routinemäßig prüfen und
bei Beschädigung nicht verwenden.
Warnung:
Vor sämtlichen Wartungsarbeiten am
Gerät ist die Netzverbindung zu trennen.
Warnung:
Verbrennungsgefahr! Lampe kann
heiß sein.
Warnung:
Lichtkabelbuchse kann sehr heiß sein;
insbesondere, wenn der Temperaturschalter
ausgelöst hat und das Gerät abgeschaltet hat.
Warnung:
Gefahr eines elektrischen Schlages!
Gerät nicht öffnen! Lassen Sie Service-Arbeiten
nur durch autorisiertes Personal durchführen.
Jedes Öffnen des Gerätes durch unautorisierte
Personen führt zum Erlöschen der Garantie.
Einzige Ausnahme: die in dieser Gebrauchsan-
weisung beschriebenen Tätigkeiten.
Warning:
The electrical installations in the oper-
ating room in which the unit is connected and
operated must comply with the applicable
IEC standards.
Warning:
Keep out of reach of patients.
Warning:
The instructions and interface specifi-
cations for medical devices and/or system com-
ponents used in combination must be observed
precisely.
Warning:
Grounding reliability can only be achieved
when the equipment is connected to a properly in-
stalled “Hospital Only” or “Hospital Grade” recep-
tacle (i.e., approved for use in an operating room
environment). Routinely inspect electrical plug
and cord. Do not use if inspection reveals damage.
Warning:
Always unplug the unit before doing
any maintenance work on it (e. g. cleaning).
Warning:
Danger of burns. Lamp may be hot.
Warning:
Light cable socket may be very hot;
particularly if the temperature switch has been
triggered and the unit has switched off.
Warning:
Danger of electric shock. Do not open
the unit. Refer servicing only to qualified per-
sonnel. Any opening of the unit by unauthorized
persons voids the guarantee. The only excep-
tion to this are activities described in this in-
struction manual.
Cuidado:
La instalación eléctrica del quirófano,
donde el aparato está conectado y en servicio,
debe cumplir los requisitos exigidos por las nor-
mas CEI vigentes.
Cuidado:
Mantenga la unidad lejos del alcance
de los pacientes.
Cuidado:
Deben observarse con la máxima
exactitud los Manuales de instrucciones y las es-
pecificaciones de interface de los productos mé-
dicos y/o componentes de sistema utilizados en
combinaciones entre sí.
Cuidado:
La conexión a tierra de este equipo es
únicamente fiable si se encuentra conectado a un
enchufe con puesta a tierra debidamente instala-
do. Controle el cable y el enchufe con regulari-
dad y no los utilice si están deteriorados.
Cuidado:
Antes de efectuar cualquier tarea de
mantenimiento, desconecte el equipo de la red.
Cuidado:
Peligro de quemaduras. La lámpara
puede estar caliente.
Cuidado:
El conector del cable de luz puede estar
muy caliente, especialmente si el interruptor de tem-
peratura ha saltado y el aparato se ha desconectado.
Cuidado:
¡No abrir! Peligro de descarga eléctrica.
Los trabajos de servicio técnico deben ser realiza-
dos únicamente por personal autorizado. Si el equi-
po es abierto por personas no autorizadas, implica
la extinción de los derechos de garantía. Unica
excepción: las tareas descritas en este manual.
Содержание 201123 20
Страница 2: ......
Страница 5: ...A 1 ...
Страница 8: ...A 4 ...
Страница 52: ......
Страница 53: ......
Страница 54: ......
Страница 57: ......
Страница 59: ......