23
Avvertenza:
Già un solo collegamento sbagliato può provocare danni irreparabili al dispositivo
di comando. In caso di collegamento sbagliato decadono i diritti di garanzia.
Istruzioni per l‘elettoinstallatore
Per il collegamento della stufa e di tutte le apparecchiature elettriche si devono
rispettare le norme DIN VDE 0100 e la norma antinfortunistica BGV A2.
L‘utilizzatore deve prevedere un dispositivo di separazione esterno, omnipolare-
con disinserimento totale conformemente alla categoria di sovratensione III.
Attenzione:
I cavi di alimentazione devono essere
fl
essibili e disporre di una guaina in
policloroprene. I cavi di alimentazione non sono compresi tra gli elementi forniti!
Tutti i cavi che vengono posati all‘interno della cabina devono essere adatti per
una temperatura ambiente di almeno 140 . Si devono impiegare cavi siliconici
termostabili. Dalla tabella (pag. 5 Tab. 1) si possono ricavare la sezione minima
del cavo di collegamento e le dimensioni minime della cabina per sauna. Lo
schema di collegamento è riportato sul lato interno del coperchio del pozzetto
dei comandi. Fate attenzione che, per motivi di sicurezza, i cavi che conducono
tensione non devono essere posati in modo visibile sulle pareti interne della
cabina. Nel caso di cabine per sauna prefabbricate sono solitamente già presenti
tubi vuoti o un pozzetto per la posa dei cavi nell‘elemento parete con l‘apertura
di ventilazione. Se la vostra cabina non fosse predisposta per la posa dei cavi,
si consiglia di installare una scatola di connessione sul lato esterno della cabina
(non è compresa tra gli elementi forniti). Eseguite un foro nella parete della
cabina accanto all‘entrata del cavo della stufa e della scatola di connessione.
Attraverso il foro portate il cavo all‘esterno verso la scatola di connessione. Tutti
cavi devono essere protetti da eventuali danni. Ciò può avvenire con tubi/pozzet-
to di installazione o assicelle di legno.
La stufa per sauna non deve essere messa in esercizio senza un adeguato
dispositivo di protezione! Il montaggio deve essere effettuato solo da per-
sonale quali
fi
cato. Devono essere rispettate sia la norma EN 60335-2-35 che
le disposizioni locali su installazione e protezione antincendio!
Veri
fi
ca della resistenza di isolamento
Con un dispositivo di misura della resistenza di isolamento si possono misurare
i valori di resistenza tra i singoli morsetti di connessione e l‘involucro (terra di
protezione). La resistenza totale di isolamento tra i morsetti e l‘involucro (terra
di protezione) deve sempre essere superiore a 1MOhm.
Valori ohm della stufa 33 – 39
Ω
Bio-Kombiofen 9 kW.
I
2 x supporto da
parete
4 x viti di
fi
ssaggio (viti da
legno) 5 x 35
Viti
4x M5x12
Lamiera del fondo
Viti auto
fi
lettanti
3,9 x 9,5
Morsettiera
Gamba
Viti 4x M5x12
Gamba
Istruzione di montaggio
Attenzione!
Non utilizzate sotto la stufa pavimentazioni di materiale in
fi
ammabile, come
legno, plastica o simili! Per la sauna vanno bene le piastrelle di ceramica.
Nell‘area sottostante la stufa possono veri
fi
carsi cambiamenti di colore anche
su pavimentazioni o materiali per giunti non in
fi
ammabili. Non viene effettuato
alcun indennizzo per cambiamenti di colore o danni alla pavimentazione o alla
parete della sauna. „La stufa deve essere collegata elettricamente prima del
montaggio alla parete. La stufa per sauna è concepita per cabine
fi
no a dimen-
sioni di 9-14 m³.
Montaggio dell’apparecchio di
riscaldamento sauna
• Mediante le viti fornite (4 pezzi M5 x 12) montate i sostegni sul lato
posteriore della stufa.
• Montate la lamiera del fondo con 4 viti auto
fi
lettanti 3,9 x 9,5 sul mantello
interno.
• Inserite il cavo di collegamento alla rete nella morsettiera attraverso
l’apposito foro.
• Dopo il collegamento elettrico del di nuovo la morsettiera con il coperchio
(distanziatore verso l’esterno).
• Posizionate la stufa davanti all’apertura d’entratadell’aria. Fissate il supporto
da parete dell’apparecchio di riscaldamento sauna al muro
della cabina mediante le viti fornite.
• Dopo aver inserito l’apposita griglia, posizionate le pietre per sauna (vedi
descrizione „Disposizione delle pietre sulla griglia“, cap. „Pulizia e cura“
Karibu_Anl._ Bio-Saunaofen_37.468.30.indd 23
Karibu_Anl._ Bio-Saunaofen_37.468.30.indd 23
13.05.20 16:57
13.05.20 16:57
Содержание 5997
Страница 7: ...03 4 30 Ø3 mm 34x H 1 A B C D A B C D ...
Страница 8: ...05 C 1 C 1 1806 4 50 Ø3 mm 10x C 1 04 2x 1806 mm C 1 C 1 1806 ...
Страница 10: ...08 C 2 1865 4 50 Ø3 mm 10x 07 2x 1865 mm C 2 C 2 1865 C 2 C 2 ...
Страница 14: ...M 2 M 1 B 1 4x 8x 3x 8x 4 70 Ø3 mm 23x 13 14 4x 1870mm B 4 2x 1870mm F 1 2x 1870mm F 2 1x 1812mm B 4 ...
Страница 16: ...A C D B 16 B 1x B 3 1x B 4 D 4 5 40 Ø4 mm 13x S2 1x B 3 A 1x B 4 C ...
Страница 25: ...31 1 2 3 ...
Страница 70: ...45 Ersatzteilzeichnung ...
Страница 72: ...47 ...
Страница 82: ... B C I G 5 5 5 5 C I R R P R R R C I R R R C I P 1 P C I 1 1 C I 1 1 5 C I G G 1 I G 1 G 5 5 5 57 ...
Страница 84: ...59 ...
Страница 85: ... ISC GmbH Art Nr 086 50 006 76 11031 Stand 05 2020 ...
Страница 91: ...6 D 6 0 Wandmontage Steuergerät 2 Stück Schrauben 4 x 25 mm 1 Stück Schraube 4 x 25 mm ...
Страница 92: ...7 D 7 0 Steuergeräte Ausführungen 50 50 70 ...
Страница 99: ...14 D Einstellung Beleuchtung 50 70 50 70 050 ...
Страница 100: ...15 D Einstellung Start Stop und Taste gleichzeitig mit Zeige und Mittelfinger betätigen 50 70 50 70 ...
Страница 101: ...16 D Einstellung Temperatur 50 70 50 70 ...
Страница 102: ...17 D Einstellung Feuchte 50 70 50 70 ...
Страница 103: ...18 D 50 70 ...
Страница 118: ...33 GB Adjusting the lighting 50 70 50 70 050 ...
Страница 122: ...37 50 70 GB When a function is active the LED will be illuminated When a function is inactive the LED will be dark ...
Страница 137: ...52 50 70 50 70 050 F Réglage de l éclairage ...
Страница 141: ...56 50 70 F Si une fonction est active la LED est allumée Si une fonction est inactive la LED est éteinte ...
Страница 156: ...71 50 70 50 70 050 I Regolazione dell illuminazione ...
Страница 160: ...75 50 70 I Se una funzione è attiva il LED è illuminato Il LED è spento se una funzione non è attiva ...
Страница 175: ...90 50 70 50 70 050 Regulación de la iluminación E ...
Страница 179: ...94 50 70 Si una función está activa se enciende el LED Si una función está inactiva el LED está oscuro E ...
Страница 191: ...106 NL Verlichting Licht Netaansluiting Kachelaansluiting Voeler 1 Voeler 2 9 2 Sauna Control FIN P P aansluitschema ...
Страница 192: ...107 NL Verlichting Licht Netaansluiting Kachelaansluiting Voeler 1 Voeler 2 9 3 Sauna Control BIO P P aansluitschema ...
Страница 194: ...109 D 50 70 50 70 050 NL Instelling verlichting ...
Страница 198: ...113 D 50 70 NL Als een functie actief is dan brandt de LED Als een functie niet actief is dan is de LED donker ...
Страница 210: ...125 CZ 9 2 Sauna Control FIN P P schéma zapojení Osvětlení světlo Síťová přípojka Přípojka kamen Čidlo 1 Čidlo 2 ...
Страница 211: ...126 CZ 9 3 Sauna Control BIO P P schéma zapojení Osvětlení světlo Síťová přípojka Přípojka kamen Čidlo 1 Čidlo 2 ...
Страница 213: ...128 50 70 50 70 050 CZ Nastavení osvětlení ...
Страница 222: ...137 D 13 1 Stückliste Sauna Control FIN Sauna Control FIN Artikelnummer 37 470 01 I Nr 18012 ...
Страница 224: ...139 D 13 3 Stückliste Sauna Control BIO Sauna Control BIO Artikelnummer 37 470 11 I Nr 18012 ...
Страница 225: ...140 13 4 Explosionszeichnung Sauna Control FIN P P Sauna Control FIN P P Art Nr 37 470 02 I Nr 19011 ...
Страница 227: ...142 13 6 Explosionszeichnung Sauna Control BIO P P Sauna Control BIO P P Art Nr 37 470 12 I Nr 19011 ...
Страница 233: ...148 CZ ...
Страница 239: ...154 D Stand 03 2019 ...