background image

– 4 –

Typical Connections / 

典型連接

 / 

일반적인 연결

 / 

°“√‡™◊ËÕ¡µËÕ·∫∫∑—Ë«‰ª

Orange with white stripe

橙色帶有白色條紋

흰색 줄이 간 오렌지색

 ’ È¡·∂∫¢“«

Red

紅色

빨강색

 ’·¥ß

Yellow*

2

黃色

*

2

노란색

*

2

 ’‡À≈◊Õß

*

2

2

1

Fuse block

保險絲單元

퓨즈 블록

°≈ËÕßø‘« Ï

Ignition switch

點火開關

점화 스위치

 «‘µ™Ï µ“√Ï∑‡§√◊ËÕ߬πµÏ

Connecting the leads / 

連接電線

 / 

리드 연결

 / 

°“√‡™◊ËÕ¡µËÕ “¬‰ø

Solder the core wires to connect them securely.

銜接電線芯心以將它們穩固連接。

코어 전선들이 안전하게 연결되도록 납땜합니다.

∫—¥°√’ “¬‰øÀ≈—°‡¢È“¥È«¬°—πլ˓߷πËπÀπ“

Twist the core wires when connecting.

連接時彎曲電線芯心。

연결할 때 코어 전선을 꼬으십시오.

¡È«π “¬‰øÀ≈—°¢≥–‡™◊ËÕ¡µËÕ

To car light control switch

接至汽車燈控制開關

자동차의 전등 조절 스위치에 연결

«‘µ´Ï§«•§ÿ¡‰ø¢Õß••¬•µ•Ï

To metallic body or chassis of the car

接至金屬體或汽車底盤

자동차의 금속 본체 또는 섀시에 연결됨

µËÕ‡¢È“°—∫‚§√ß‚≈À–À√◊Õ·™ ´’¢Õß√∂

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the ignition switch)

接至與汽車電池相連接的保險絲單元內的未使用的端子(用於旁路點火開關)

자동차 배터리에 연결하는 퓨즈 블록의 작동 단자에 연결됨 (점화 스위치 우회)

µËÕ‰ª¬—ߢ—È«∫«°∑’ËÕ¬ŸË„π°≈ËÕßø‘« Ï∑’ˇ¥‘𠓬‰ø‰ª¬—ß·∫µ‡µÕ√’Ë√∂¬πµÏ ( ‰¡ËºË“π «‘µ™Ï µ“√Ï∑‡§√◊ËÕ߬πµÏ)

To an accessory terminal in the fuse block

接至保險絲單元內的附屬端子

퓨즈 블록의 액세서리 단자에 연결됨

µËÕ‡¢È“°—∫Õÿª°√≥Ï„π°≈ËÕßø‘« Ï

5 A fuse
5 A 

保險絲

5 A 

퓨즈

ø‘« Ï 

5 A

3 A fuse
3 A 

保險絲

3 A 

퓨즈

ø‘« Ï 

3 A

連接之前: 

請仔細檢查汽車內的接線。錯誤的接線可能

導致本機嚴重損傷。
主電源線的那些來自車身的連接電線的顏色可能不同。

7

 

電源連接

1

 

根據以下次序連接電源線的顏色電線。

1

  

黑色: 接地

2

 

黃色: 接至汽車電池(恆定

 12 V

3

 

紅色: 接至附屬的端子

4

 

橙色帶有白色條紋: 接至汽車燈控制開關

2

 

最後將導線連接到本機。

ENGLISH

中文

한국어

‰∑¬

연결하기 전에: 차량의 배선을 철저히 점검합니다. 
잘못 연결하면 장치에 심각한 문제가 발생할 수도 있
습니다. 전원코드 선과 자동차의 커넥터 선의 색상은 
서로 다를 수도 있습니다.

7

 

전원공급 연결

1

 

전원코드의 컬러선을 아래의 순서대로 연결합니
다.

1

  

검정색: 접지

2

 

노란색: 자동차 배터리에 연결

 (12 V

 고정

)

3

 

빨강색: 액세서리 단자에 연결

4

 

흰색 줄이 간 오렌지색: 자동차의 전등 조절 
스위치에 연결

2

 

마지막으로 배선을 장치에 연결합니다.

Before  connecting:

  Check  the  wiring  in  the  vehicle 

carefully.  Incorrect  connection  may  cause  serious 

damage to this unit.

The leads of the power cord and those of the connector 

from the car body may be different in color.

7

 Power supply connection

1

  Connect the colored leads of the power cord in the 

following sequence.

1

   Black: ground

2

  Yellow: to car battery (constant 12 V)

3

  Red: to an accessory terminal

4

  Orange with white stripe: to car light control 

switch.

2

  Finally connect the wiring harness to the unit.

Black / 

黑色

 / 

검정색

 / 

 

’¥”

°ËÕπ°“√‡™◊ËÕ¡µËÕ:

 

‚ª√¥µ√«® Õ∫°“√‡¥‘𠓬‰ø„π√∂լ˓ß√Õ∫

§Õ∫ °“√µËÕ “¬‰ø∑’ˉ¡Ë∂Ÿ°µÈÕßÕ“® √ȓߧ«“¡‡ ’¬À“¬¢—Èπ√ÿπ·√ß„ÀÈ°—

∫™ÿ¥®Õ¿“æπ’ȉ¥È

 “¬‰ø ·≈– “¬µËÕ®“°¢—È«∑’˵—«√∂ Õ“®¡’ ’·µ°µË“ß°—π

7

 

°“√µËÕ “¬‰ø

1

 

µËÕ “¬‰ø∑’ˇªÁπ ’ °—∫·∫µ‡µÕ√’Ë√∂¬πµÏ  «‘µ™Ï§«∫§ÿ¡‰ø√∂¬πµÏ 

·≈–‡´Áπ‡´Õ√Ï∑’˪√–µŸ µ“¡≈”¥—∫¥—ßπ’È

1

 

 ’¥”: µËÕ°—∫ “¬¥‘π

2

 

 ’‡À≈◊Õß: µËÕ°—∫·∫µ‡µÕ√’Ë√∂ 

(

·∫∫§ß∑’Ë ¢π“¥

 12 V)

3

 

 ’·¥ß: µËÕ°—∫Õÿª°√≥

Ï

4

 

 ’ È¡·∂∫¢“«:

 

†«‘µ´Ï§«•§ÿ¡‰ø¢Õß••¬•µ•Ï

2

 

¢—Èπ ÿ¥∑È“¬„ÀȵËÕ¡—¥ “¬‰ø‡¢È“°—∫™ÿ¥®Õ¿“æ

*

3

*

3

*

Not included with this unit.

*

不包含在本機內。

*

이 장치에 포함되지 않음.

*

‰¡Ë√«¡™ÿ¥®Õ¿“æπ’È

ELECTRICAL CONNECTIONS

To  prevent  short  circuits,  we  recommend  that  you 

disconnect  the  battery’s  negative  terminal  and  make 

all  electrical  connections  before  installing  the  unit.  If 

you are not sure how to install this unit correctly, have 

it installed by a qualified technician.

 

Note:

This unit is designed to operate on 

12 V DC, NEGATIVE 

ground electrical systems.

 If your vehicle does not 

have this system, a voltage inverter is required, which 
can be purchased at JVC car audio dealers.
•  Replace the fuse with one of the specified ratings. If 

the fuse blows frequently, consult your JVC car audio 

dealer.

電路連接

為防止短路,建議在安裝本機之前,斷開電池的負極,並
把所有電路都連接好。如果您不能確定如何正確地安裝本
機,應請合格的技術人員來安裝。

注意:

本機僅可使用

直流

 

12 V

、負極接地的電源系統

。如果您

的車輛沒有這一電源系統,則需要一個電壓變換器,可以

 JVC 

汽車音響分銷商處買到。

• 

把保險絲更換為額定負荷值的保險絲。如果保險絲經常
燒壞,請向

 JVC 

汽車音響分銷商詢問。

전기 연결

전선의 단락을 방지하기 위해, 장치를 설치하기 전에
배터리의 음극 단자를 분리한 후 모든 전기 연결을 수
행하십시오. 정확한 장치 설치 방법을 잘 모르면 공인
기술자에게 설치를 의뢰하십시오.

 

참고

:

이 장치는

 

12 V DC,

 네거티브 접지 전기 시스템

.

 에서만 

사용하도록 설계되었습니다. 차량에 이 전기 시스템이 
없으면 변압기 가 필요합니다. 이러한 변압기는

 JVC 

동차 오디오 판매점에서 구입할 수 있습니다.

• 

퓨즈 교체 시 지정된 정격 퓨즈만 사용하십시오. 퓨
즈가 자주 끊어지면

 JVC 

자동차 오디오 판매점에 문

의하십시오.

*

2

  Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected, otherwise power cannot be 

turned on.

*

2

 

在安裝本機和進行工作狀況檢查之前,請務必連接此導線接頭,否則不能開啟電源。

*

2

 

설치 전 장치의 작동을 점검하기 전에 이 도선을 연결해 야합니다. 그렇지 않으면 전원이 켜지지 않습니다.

*

2

 

µÈÕßµËÕ†“¬‰ø•’È°ËÕ•∑’Ë®–µ•«®†Õ•°“•∑”ß“•¢Õß ™ÿ¥®Õ¿“æ°ËÕ•°“•µ‘¥µ—Èß¡‘‡™Ë••—È• ªÿË¡‡ª‘¥/ª‘¥®–‰¡Ë∑”ß“•

CAUTION / 

注意

 / 

주의

 / 

¢ÈÕ§«√√–«—ß

:

•  To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.
• 

為免電源短路,用絕緣帶包裹不使用電線的終端。

• 

전선이 단락되지 않도록 사용하지 않는 도선의 단자에 절연 테이프를 붙이십시오.

• 

§«√„™È‡∑ªæ—π√Õ∫ª≈“¬ “¬‰ø∑’ˉ¡Ë‰¥È„™È ‡æ◊ËÕªÈÕß°—π‰øøÈ“≈—¥«ß®√

°“√‡™◊ËÕ¡µËÕ‰øøÈ“

‡æ◊ËÕªÈÕß°—π‰øøÈ“≈—¥«ß®√ 

¢Õ·π–π”„ÀÈ∑Ë“π∂Õ¥¢—È« “¬‰ø≈∫¢Õß·∫µ‡µÕ√’ËÕÕ°°ËÕ

π ·≈–∑”°“√‡™◊ËÕ¡µËÕ‰øøÈ“∑—ÈßÀ¡¥°ËÕ𵑥µ—Èß™ÿ¥®Õ¿“æ 

À“°‰¡Ë·πË„®«‘∏’°“√µ‘¥µ—Èß∑’Ë∂Ÿ°µÈÕß ‚ª√¥„Àș˓ߺŸÈ™”π“≠µ‘¥µ—Èß„ÀÈ

 

À¡“¬‡Àµÿ:

™ÿ¥®Õ¿“æπ’È∂Ÿ°ÕÕ°·∫∫¡“„ÀÈ∑”ß“π°—∫

√–∫∫‰øøÈ“¢—È«≈∫∑’˵ËÕ “¬≈ߥ‘π°√–· µ√ß¢π“¥ 

12 V

 

À“°√∂¢Õß∑Ë“π‰¡Ë‰¥È„™È√–∫∫π’È ®”‡ªÁπµÈÕß„™ÈÕ‘π‡«Õ√χµÕ√Ï´÷Ëß “¡

“√∂À“´◊ÈÕ‰¥È∑’˵—«·∑π®”ÀπË“¬‡§√◊ËÕß

 JVC

 

 ‡ª≈’ˬπø‘« Ï‚¥¬„™È§Ë“„¥§Ë“Àπ÷Ë߇©æ“–µËÕ‰ªπ’È À“°ø‘« Ï¢“¥∫ËÕ¬ 

‚ª√¥ª√÷°…“µ—«·∑π®”ÀπË“¬‡§√◊ËÕß

 JVC

KV-MH6510_Install_E.indd   4

5/20/05   11:34:20 AM

Содержание KV-MH6510

Страница 1: ...glamentos El conductor no debe operar el sistema del monitor mientras conduce Para operar el monitor detenga su vehiculo en un lugar seguro El conductor no debe ver la televisión ni vídeos mientras conduce Si el conductor ver la televisión o un vídeo mientras conduce puede descuidarse y causar un accidente Mantenga el monitor a un nivel de sonido apropiado mientras conduce Conducir con el sonido a...

Страница 2: ... heurtez trop fort Spots Puntos Taches Cautions for handling the liquid crystal panel Precauciones sobre el manejo del panel de cristal líquido Précautions à prendre avec l afficheur à cristaux liquides For safety Stop the car before performing any complicated operations Temperature inside the car If you have parked the car for a long time in hot or cold weather wait until the temperature in the c...

Страница 3: ...nel de cristal líquido Préparation Avant d utiliser le système assurez vous que tous les appareils extérieurs sont connectés et installés correctement ATTENTION Ne touchez pas directement la surface du panneau à cristaux liquides Before using the optional remote controller Antes de utilizar el controlador remoto opcional Avant l utilisation de la télécommande optionnelle Aim the remote controller ...

Страница 4: ...nd darkest parts of the picture Adjustable range 10 to 11 Initial level 0 center Controla el grado de diferencia entre las partes más brillantes y más oscuras de la imagen Margen ajustable 10 a 11 Nivel inicial 0 central Contrôle le degré de différence entre les parties les plus lumineuses et les plus sombres de l image Plage d ajustement 10 à 11 Niveau initial 0 centre TINT Adjust this if the hum...

Страница 5: ...ue no aparezcan las franjas negras en la misma No se muestra la imagen entera en la pantalla Les images sont agrandies sur l écran de façon qu il n y ait pas de barre noire L image entière n apparaît pas sur l écran Basic procedure Procedimiento básico Procédure de base Each time you press the button aspect ratio changes La relación de aspecto cambia cada vez que pulsa el botón Chaque fois que vou...

Страница 6: ...Se escucha silbido de los altavoces o de los auriculares Un hurlement peut se produire dans les enceintes ou le casque d écoute It may be caused by a camcorder connected to the monitor Podría atribuirse a una videocámara conectada al monitor Il peut être causé par un caméscope connecté au moniteur Camcorder is now in recording mode Deactivate the recording mode La videocámara está actualmente en e...

Страница 7: ...tiliser l appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d obtenir les meilleures performances possibles Pour l installation et les raccordements référez vous au manuel séparé NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC product Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het ap...

Страница 8: ...n display niet aanhet directe zonlicht onderhevig Temperatuur voor opslag 20 C tot 80 C Do not drop the liquid crystal panel or strike it sharply Die Flüssigkristallanzeige nicht fallenlassen oder starken Stößen aussetzen Ne faites pas tomber l afficheur à cristauxliquides ni ne le heurtez trop fort Laat het vloeibare kristallen display nietvallen en druk er niet hard tegen aan Spots Puntjes Tache...

Страница 9: ...ntil noise occurs no more For details see next section Utilisation du casque d ésoute sans fil optionnel Vous pouvez utiliser le casque d écoute sans fil optionnel KS HP2 de JVC pour écouter les sons de lecture de l appareil extérieur Les sons de lecture sont émis par les émetteurs IR jusqu au casque d écoute sans fil Lors de l utilisation du casque d écoute réglez l option IR du menu du moniteur ...

Страница 10: ...s Unterschieds zwischen den hellsten und dunkelsten Teilen des Bildes Einstellbereich 10 bis 11 Anfangspegel 0 Mitte Contrôle le degré de différence entre les parties les plus lumineuses et les plus sombres de l image Plage d ajustement 10 à 11 Niveau initial 0 centre Voor het instellen van het verschil tussen de donkerste en lichtste gedeeltes van het beeld Instelbereik 10 t m 11 Fabrieksniveau 0...

Страница 11: ...an de façon qu il n y ait pas de barre noire L image entière n apparaît pas sur l écran De beelden worden vergroot op het scherm zodat er geen zwarte balken op het scherm verschijnen Het volledige beeld kan niet op het scherm worden getoond Changing the aspect ratio You can select an appropriate aspect ratio for the playback video signals Umschalten des Bildseitenverhältnisses Sie können ein geeig...

Страница 12: ...1 mm 39 mm including shroud Mass approx 500 g including shroud MONITOR CONNECTION UNIT Input Video RCA pin 2 circuits 1 V p p 75 Ω Audio RCA pin 2 circuits 1 5 V rms Output Display 13 pin DIN connector 1 V p p 75 Ω Video RCA pin x 1 circuit 1 V p p 75 Ω Audio RCA pin x 1 circuit 1 5 V rms Dimensions W H D Installation size approx 127 mm 28 mm 89 mm excluding projections Mass approx 160 g GENERAL P...

Страница 13: ... performance from the unit For installation and connections refer to the separate manual 多謝您惠購 JVC 的產品 在使用之前 請詳讀全部說 明書 以確保完全理解本機使用方法 並獲得較長的 使用壽命 有關安裝和連接方法 分別參閱操作手冊 JVC 제품을 구입해 주셔서 감사합니다 제품을 완전 히 이해하고 최상의 성능을 활용할 수 있도록 사용 전에 모든 지침을 주의깊게 읽어 보십시오 설치 및 연결에 대한 내용은 별도의 설명서를 참조 하십시오 Õ Õ æ ÿ Ë Õ ÈÕº µ Ï Õß JVC ÿ ÕË π π π È ßÀ Õ ËÕπ Èß π æ ËÕ ÀÈ È π æ ËÕ ÀÈ È ª æ Ÿß ÿ π Èß πº µ Ï ÿ Ÿ ŸË Õ Ë µà ßÀ π µ µ Èß ...

Страница 14: ...e may be missing or constantly lit pixels 注意 本液晶面板採用高度精密技術製成 有效像素達到 99 99 以上 但發現在 0 01 的面板上仍存在持續不亮像 素或斷續閃亮像素 참고 액정 패널은 매우 정밀한 기술로 만들어졌으며 99 99 이상의 뛰어난 이미지 화소를 제공합니다 패널의 0 01 는 유실되거나 항시 켜져 있는 화소입니다 À Àµ Õ µ À Ÿ È ß Èπ È π Ë àπ Ÿß ÿ æ Ë ª æÕ Ë ßπÈÕ Ë ÿ 99 99 Õß ÿ æ ÈßÀ ª ß Ë À ÕÕ 0 01 Õß ÿ æÕ À ªÀ Õ ªÁπ ÿ ß µ ß When the liquid crystal panel reaches high temperatures or low temperatures chemical chan...

Страница 15: ...ents 3 操作所選播放源 關於外接設備之操作 請參閱所接設 備之使用手冊 3 선택한 재생 소스를조작합니다 외부 구성품을 조작하려면 연결된 구 성품의 설명서를 참조하십시오 3 Èß π Õ Ï π Ëπ Ë Õ π Èß πÕÿª Ï πÕ ÀÈ Ÿ ŸË Õ ÕßÕÿª Ï πÕ Ë Èπ Èπ 4 Adjust the volume on the car receiver 4 在汽車接收機上調整音量 4 자동차 수신기의 볼륨을 조정합니다 4 ª ß π ËÕß π πµ AV 1 AV 2 To turn off the power 如何關閉電源 전원을 끄려면 ª ËÕß Press and hold button 按住顯示器上的 鍵 버튼을 길게 누릅니다 ªÿË È ß È To change the monitor angle 改變螢幕角度 모니터의 각도를 ...

Страница 16: ...N OFF Initial setting ON 使用 JVC 選購的 KS HP2 型無線耳機收聽播放 源聲音時 將此項設為 ON 可選設定 ON OFF 初始設定 ON JVC 무선 헤드폰 KS HP2 선택 품목 로 재생 사운드를 듣을 경우 ON 으로 설정합니다 선택 가능한 설정 ON OFF 초기 설정 ON µ Èß ª Ë ON ËÕø ß ß Ë Ëπ ÈÀŸø ß È KS HP2 Ëß ªÁπÕÿª Ï Õß JVC µ Èß Ë Ë Õ ÈÈ ON OFF µ Èß Ë Ë µÈπ ON DIMMER Adjust the light of the screen and the white LED when you turn on the headlights Adjustable range 5 to 5 Initial level 0 center 當您打...

Страница 17: ...een The entire picture cannot be shown on the screen 螢幕上的圖像被放大 因而不出現黑欄 圖像在螢幕上可能顯示不全 검은 띠가 화면에 표시되지 않도록 영상이 확대됩니다 화면에 전체 영상을 표시할 수없습니다 æ Ë ß Ÿ π Õ æ æ π Èπ Ë Ëß ª Ø π Õ æ æ ÈßÀ Ÿ ß π Õ æ Changing the aspect ratio You can select an appropriate aspect ratio for the playback video signals 切換縱橫比 您可以為播放視頻信號選擇合適的縱橫比 가로 세로 비율 변경 재생 비디오 신호에 맞는 적절한 가로 세로 비율을 선택할 수 있습니다 Basic procedure 基本步驟 기본 절차 ÈπµÕπ ÈÕßµÈ...

Страница 18: ... shroud MONITOR CONNECTION UNIT Input Video RCA pin 2 circuits 1 V p p 75 Audio RCA pin 2 circuits 1 5 V rms Output Display 13 pin DIN connector 1 V p p 75 Video RCA pin 1 circuit 1 V p p 75 Audio RCA pin 1 circuit 1 5 V rms Dimensions W H D Installation size approx 127 mm 28 mm 89 mm excluding protections Mass approx 160 g GENERAL Power requirement Operating voltage DC 14 4 V 11 V to 16 V allowan...

Страница 19: ...a No puede utilizarse en camiones grandes ni vehículos diesel de 24 V CC Si se utiliza en el tipo equivocado de vehículo se puede causar un incendio o accidente Para evitar cortocircuitos se recomienda desconectar el terminal negativo de la batería y realizar todas las conexiones eléctricas antes de instalar la unidad Si tiene dudas sobre cómo realizar la instalación correctamente déjela en manos ...

Страница 20: ...late Placa de guarnición Plaque d assanblage Paper template Plantilla de papel Modèle en papier Connector cover Cubierta del conector Couvercle du connecteur Screws M2 x 6 mm 1 4 Tornillos M2 x 6 mm 1 4 pulgada Vis M2 x 6 mm 1 4 po 1 TO MONITOR 13 PIN connector 2 AV 2 INPUT 2 jacks VIDEO AUDIO L left AUDIO R right 3 AV 1 INPUT 1 jacks VIDEO AUDIO L left AUDIO R right 4 AV OUT jacks VIDEO AUDIO L l...

Страница 21: ...ire de monter le socle de montage sur la surface arrière du repose tête Shroud Refuerzo Socle de montage au plafond Headrest Reposacabezas Repose tête System cord from the monitor connection unit Cordón del sistema desde la unidad de conexión del monitor Cordon de système à partir de l unité de connexion CAUTION PRECAUCION ATTENTION Take preventative measures to avoid unexpected disconnection of t...

Страница 22: ...l interruptor de encendido A une borne sous tension du porte fusible connectée à la batterie de la voiture en dérivant l interrupteur d allumage To an accessory terminal in the fuse block A un terminal accesorio del bloque de fusibles Vers borne accessoire du porte fusible 5 A fuse 5 A fusibles Fusible 5 A 3 A fuse 3 A fusibles Fusible 3 A ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ELECTRICAL CONNECTIONS To prevent...

Страница 23: ...s sus conexionados son diferentes 6 Prenez soin de bien distinguer les cordons d alimentation fournis pour les KZ V10 et ceux de l unité de connexion du moniteur Leurs connecteurs ont la même forme mais leur câblage est différent KS HP2 not supplied no suministrado non fourni When using the mobile TV tuner system KV C1000 Cuando se utiliza el sistema de sintonizador de TV móvil KV C1000 Lors de l ...

Страница 24: ...és correctement L appareil ne peut pas être mise sous tension Le fil jaune est elle raccordée Aucune image n apparaît sur l écran L entrée correcte est elle choisie L image n apparaît pas clairement Le moniteur couleur est il installé avec un angle correct Cet appareil ne fonctionne pas du tout Avez vous réinitialisé votre appareil LOCALIZACION DE AVERIAS El fusible se quema Están los conductores ...

Страница 25: ...echende Fachkenntnisse Installieren Sie das Monitorsystem nicht selbst Wenden Sie sich für eine sichere und fachgerechte Installation an einen Vertragshändler INSTALLIEREN SIE DEN MONITOR NICHT AN EINEM ORT AN DEM DAS FÜHREN DES FAHRZEUGS ODER DIE SICHT BEEINT RÄCHTIGT WIRD ODER DER AUFGRUND GELTENDER GESETZE UND VERORDNUNGEN UNZULÄSSIG IST Wenn Sie den Monitor an einem Ort installieren an dem die...

Страница 26: ...DIO R droit 5 Connecteur d alimentation 1 TO MONITOR 13 PIN aansluiting 2 AV 2 INPUT 2 aansluitingen VIDEO AUDIO L links AUDIO R rechts 3 AV 1 INPUT 1 aansluitingen VIDEO AUDIO L links AUDIO R rechts 4 AV OUT aansluitingen VIDEO AUDIO L links AUDIO R rechts 5 Aansluiting voor stroomtoevoer 1 TO MONITOR 13 PIN connector 2 AV 2 INPUT 2 jacks VIDEO AUDIO L left AUDIO R right 3 AV 1 INPUT 1 jacks VIDE...

Страница 27: ...voorzichtig uit Center unit Mittlere Einheit Unité centrale Centrale toestel For safety use neither a sharp pointed screw nor a long screw which will protrude more than 5 mm from the back of the installation plate Aus Sicherheitsgründen verwenden Sie weder eine spitze Schraube noch eine lange Schraube die mehr als 5 mm aus der Rückseite der Montageplatte hervorsteht Pour des raisons de sécurité n ...

Страница 28: ...refully Incorrect connection may cause serious damage to this unit The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color 7 Power supply connection 1 Connect the colored leads of the power cord in the following sequence 1 Black ground 2 Yellow to car battery constant 12 V 3 Red to an accessory terminal 4 Orange with white stripe to car light control swit...

Страница 29: ... zwei 2 Eingangs und einen Ausgangskreis zur Verfügung Schließen Sie eine oder zwei Wiedergabesignalquellen an AV 1 INPUT 1 und oder AV 2 INPUT 2 und eine Reproduktionskomponente z B einen Autoreceiver an AV OUT CONNEXION DE L AUTORADIO ET DES APPAREILS EXTÉRIEURS Connectez le moniteur à la prise TO MONITOR en utilisant le cordon de système fourni avec cet appareil L unité de connexion du moniteur...

Страница 30: ...eil ne peut pas être mise sous tension Le fil jaune est elle raccordée Aucune image n apparaît sur l écran L entrée correcte est elle choisie L image n apparaît pas clairement Le moniteur couleur est il installé avec un angle correct Cet appareil ne fonctionne pas du tout Avez vous réinitialisé votre appareil PROBLEMEN OPLOSSEN De zekering brandt door Zijn de rode en zwarte kabels goed aangesloten...

Страница 31: ...trical connections before installing the unit If you are not sure how to install this unit correctly have it installed by a qualified technician Avoid installing the monitor connection unit in the following places Where it would hinder your safe driving Where it would be exposed to direct sunlight or heat directly from the heater or placed in an extremely hot place Where it would be subject to rain...

Страница 32: ... AUDIO R 右音頻 5 電源連接器 1 TO MONITOR 13 핀 커넥터 2 AV 2 INPUT 2 잭 VIDEO AUDIO L 왼쪽 AUDIO R 왼쪽 3 AV 1 INPUT 1 잭 VIDEO AUDIO L 왼쪽 AUDIO R 왼쪽 4 AV OUT 잭 VIDEO AUDIO L 왼쪽 AUDIO R 왼쪽 5 전원공급 커넥터 1 TO MONITOR È µËÕ Õ æ 13 2 È AV 2 INPUT 2 VIDEO AUDIO L È AUDIO R 3 È AV 1 INPUT 1 VIDEO AUDIO L È AUDIO R 4 È AV OUT VIDEO AUDIO L È AUDIO R 5 È µËÕ ø 1 TO MONITOR 13 PIN connector 2 AV 2 INPUT 2 jacks VIDEO AUDIO L...

Страница 33: ...π Ëß Mark the area to be cut out and carefully cut it 劃上要切割的部分 然後仔細地將之切開 떼어 낼 부위을 표시한 다음 조심스럽게 떼 어 냅니다 ËÕßÀ π Ë µ π Èπ ß ËÕ Ê µ Center unit 中央組件 센터유닛 µ ËÕß For safety use neither a sharp pointed screw nor a long screw which will protrude more than 5 mm from the back of the installation plate 為安全起見 在安裝板後面不要使用尖嘴螺絲或長嘴螺絲以避免插 入超過 5 毫米 안전을 위하여 끝이 뾰족한 나사나 설치용 플레이트 뒷면으로 5 mm 이상 삐져나올 수 있는 긴 나사는 사용하지 말아 주십시...

Страница 34: ... µÈÕßÕ È ß À Èπ ÿπ ß ÀÈ ÿ Õ æπ È È ø µËÕ È Ëµ Õ µ µË ß π 7 µËÕ ø 1 µËÕ ø Ë ªÁπ µ µÕ Ë πµÏ µ Ï ÿ ø πµÏ Áπ Õ Ï Ëª µŸ µ ßπ È 1 µËÕ π 2 À Õß µËÕ µ µÕ Ë ß Ë π 12 V 3 ß µËÕ Õÿª Ï 4 È µ Ï ÿ ø Õß µ Ï 2 Èπ ÿ È ÀȵËÕ ø È ÿ Õ æ 3 3 3 Not included with this unit 3 不包含在本機內 3 이 장치에 포함되지 않음 3 Ë ÿ Õ æπ È ELECTRICAL CONNECTIONS To prevent short circuits we recommend that you disconnect the battery s negative termi...

Страница 35: ...드폰에 있는 헤드폰 레벨을 조절합니다 귀하의 카 리시버의 설명서도 참조하시기 바 랍니다 ËÕµâÕß æ Ë ß ÕßÀŸøíß Àâ æ Ë ß Ë ËÕß µ ßTMàÕß 2nd AUDIO OUT π Èπa ß ËÀŸøíß Ÿ Õ ç π π é Õß ËÕß Õß Õß à π Wide color monitor 寬彩色顯示器 와이드 컬러 모니터 Õ Õ È ß KS HP2 not supplied 沒有配備 제공되지 않음 Ë È ÀÈ æ ÈÕ 2nd monitor 第二監視器 보조 모니터 Õ æ Ë Õß System cord supplied 系統電纜 有提供 시스템 코드 제공됨 µËÕ ÀÈ æ ÈÕ ËÕß When using the mobile TV tuner system KV C1000 KV C1001 KV C1008 當使...

Страница 36: ...C1000 KV C1001 KV C1008 모바 일 TV 튜너시스템을 사용할 경우 ËÕ È ËÕß πÏ È KV C1000 KV C1001 KV C1008 Remote sensor unit supplied with KV C1000 KV C1001 KV C1008 遙控器組件 隨 KV C1000 KV C1001 KV C1008 提供 원격센서 유닛 KV C1000 KV C1001 KV C1008 에 제공됨 Õÿª Ï Áπ Õ Ï ÀÈ æ ÈÕ ÿËπ KV C1000 KV C1001 KV C1008 Antenna elements supplied with KV C1000 KV C1001 KV C1008 天線元件 隨 KV C1000 KV C1001 KV C1008 提供 안테나 KV C1000 KV C1001 KV C1...

Отзывы: