background image

Precautions / 

使用前注意事項

 / 

주의 사항

 / 

¢ÈÕ§«√√–«—ß

Cautions for handling the liquid crystal panel / 

關於液晶面板的注意事項

 / 

액정 패널 처리 관련 주의 사항

 / 

¢ÈÕ§«√√–«—ß„π°“√„™âß“π®Õ·∫∫§√‘ µ—≈‡À≈«

Widescreen monitor / 

寬屏顯示器

 / 

와이드 스크린 모니터

 / 

¡Õ𑇵Õ√Ϯհ«È“ß

1

  IR transmitters

2

  White LED

3

  Screen (Liquid crystal panel)

4

  Remote sensor

5

 

 (standby/on) button

 

•  Turns on the power if pressed.

 

•  Turns off the power if pressed and held.

6

  MODE button

 

•  Selects the playback source.

7

  ASPECT button

 

•  Changes the aspect ratio of the screen.

8

  MENU button

 

•  Calls up the menu, then selects the adjustable 

menu items.

9

   /   buttons

 

•  Adjust the level of the selected item or select an 

appropriate setting for selected item.

When you watch the screen at an angle, the picture might not be clear. This is not a malfunction. 
The finest picture can be seen when you watch the screen straight-on.

當您以某個角度觀看螢幕時,圖像可能不清晰。此非故障。正面觀看螢幕時可看到最佳圖像。

화면을 비스듬히 쳐다보면 영상이 깨끗하게 보이지 않을 수도 있습니다. 이것은 오작동이 아닙니
다.화면을 정면에서 보면 선명하게 보입니다.

‡¡◊ËÕ§ÿ≥™¡®Õ¿“æ∑’Ë¡ÿ¡Ê Àπ÷Ëß √Ÿª¿“æ∑’˧ÿ≥‡ÀÁπÕ“®®–‰¡Ë™—¥‡®π π’ˉ¡Ë„™ËÕ“°“√º‘¥ª°µ‘·µËլ˓߄¥ §ÿ≥ “¡“√∂™¡¿“æ∑’Ë¥’∑’Ë ÿ¥‡¡◊ËÕ§ÿ

≥™¡¿“æ°—∫®Õ¿“æ„π¡ÿ¡µ√ß

1

 

紅外線發射器

2

 

白色

 LED

3

 

螢幕(液晶面板)

4

 

遙感器

5

 

(待機/開機)鍵

 

• 

若短暫地按則啟動電源。

 

• 

若按住則關閉電源。

6

  MODE 

 

• 

選擇播放源。

7

  ASPECT 

 

• 

切換螢幕的縱橫比。

8

 

MENU 

 

• 

調出菜單,然後選擇可調整菜單項目。

9

   /   

 

• 

調整所選項目水平或為所選項目選擇適當的

 

  設定。

1

 

IR

 트랜스미터

2

 

화이트 

LED

3

 

화면

 

(액정 패널)

4

 

원격 센서

5

   

 

(대기/켜기) 버튼 

 

 

버튼을 눌러 전원을 켭니다

.

 

 

버튼을 길게 눌러 전원을 끕니다

.

6

 

MODE

 버튼

 

 

재생 소스를 선택합니다.

7

 

ASPECT

 버튼

 

 

화면의 비율을 변경합니다.

8

 

MENU

 버튼

 

 

메뉴를 호출한 후 조절 가능한 메뉴항목을 선
택합니다.

9

 

 /   

버튼

 

 

선택한 항목의 레벨을 조정하거나 그에 대한 
적절한 설정을 선택합니다.

1

 

µ—«√—∫ Ëß —≠≠“≥

 

IR

2

 

‰ø

 

LED

 

 ’¢“«

3

 

ÀπÈ“®Õ (·ºß®Õ§√‘ µ—≈‡À≈«)

4

 

√’‚¡∑‡´Áπ‡´Õ√Ï

5

 

ªÿË¡

 

 

( ·µπ¥Ï∫“¬/‡ª‘¥‡§√◊ËÕß)

 

• 

‡ª‘¥‡§√◊ËÕßÀ“°°¥ªÿË¡π

 

• 

ª‘¥‡§√◊ËÕßÀ“°°¥ªÿË¡π’ȧȓ߉«È

6

 

ªÿË¡

 

MODE

 

 

‡≈◊Õ°´Õ√Ï ∑’Ë®–‡≈Ëπ

7

 

ªÿË¡

 

ASPECT

 

 

‡ª≈’Ë¬π —¥ «π¿“æ∫πÀπÈ“®Õ

8

 

ªÿË¡

 

MENU

 

 

‡√’¬°‡¡πŸ ‡æ◊ËÕ‡≈◊Õ°√“¬°“√∫π‡¡πŸ ∑’Ë “¡“√∂ª√—∫‰¥ÈÈ

9

 

ªÿË¡

 

 / 

 

 

ª√—∫√–¥—∫√“¬°“√∑’ˇ≈◊Õ° À√◊Õ‡≈◊Õ°°“√µ—Èߧ˓∑’ˇÀ¡“– ¡ 

 ”À√—∫√“¬°“√∑’ˇ≈◊Õ°

The red spots, blue spots and green spots on the panel surface are a 
normal characteristic of liquid crystal panels, and not a problem.

面板表面有紅色,藍色和綠色斑點。此為液晶面板的特性而非故障。

패널 표면의 빨강, 파랑, 녹색 점들은 액정 패널에서 일반적으로 보이
는현상이며, 문제가 있는 것은 아닙니다.

®ÿ¥·¥ß øÈ“ ·≈–‡¢’¬« ∫πÀπÈ“®Õ‡ªÁπ≈—°…≥–‡©æ“–¢Õ߮շ∫∫§√‘ µ—≈‡À≈« ´÷Ë߉¡Ë„™ËÕ“°“√º‘¥

ª√°µ‘·µËլ˓߄¥

Note:

The liquid crystal panel is built with very high precision technology and has at least 99.99% effective image pixels. Be 
aware that on 0.01% of the panel there may be missing or constantly lit pixels.

注意:

本液晶面板採用高度精密技術製成,有效像素達到

 99.99% 

以上。但發現在

 0.01% 

的面板上仍存在持續不亮像

素或斷續閃亮像素。

참고

:

액정 패널은 매우 정밀한 기술로 만들어졌으며 

99.99%

 이상의 뛰어난 이미지 화소를 제공합니다. 패널의 

0.01%

 는 유실되거나 항시 켜져 있는 화소입니다.

À¡“¬‡Àµ:

®Õ·∫∫§√‘ µ—≈‡À≈«∂Ÿ° √ȓߢ÷Èπ¥È«¬‡∑§‚π‚≈¬’∑’Ë¡’§«“¡·¡à𬔠Ÿß ·≈–¡’®ÿ¥¿“æ∑’Ë¡’ª√– ‘∑∏‘¿“æլ˓ßπÈÕ¬∑’Ë ÿ¥

 

99.99%

 

¢Õß®ÿ¥¿“æ∑—ÈßÀ¡¥ 

‚ª√¥√–«—ß∑’ˇÀ≈◊ÕÕ’°

 

0.01%

 

¢Õß®ÿ¥¿“æÕ“®¢“¥À“¬‰ªÀ√◊Õ‡ªÁπ®ÿ¥· ß‚¥¬µ√ß

When the liquid crystal panel reaches high temperatures or low temperatures, chemical changes occur 
within the liquid crystal panel which may cause it to malfunction.

液晶面板處於高溫或低溫時,其內部發生化學變化可能因而導致故障。

고온이나 저온 환경에서는 액정 패널 내부에서 화학 변화가 일어나 시스템 장애를 유발할 수도 있습니다.

‡¡◊ËÕ®Õ·∫∫§√‘ µ—≈‡À≈«Õ¬ŸË„π ¿“æÕÿ≥À¿Ÿ¡‘ ŸßÀ√◊յ˔‡°‘π‰ª ®–∑”„Àȇ°‘¥°“√‡ª≈’ˬπ·ª≈ß∑“߇§¡’ ´÷ËßÕ“®∑”„Àȇ°‘¥Õ“°“√º‘¥ª√°µ‘‰¥È

Do not expose the liquid crystal panel to direct sunlight.
•  Storage temperature range: –20°C to +80°C

切勿將液晶面板暴露於陽光直射之處。

• 

放置溫度範圍:

–20°C 

 +80°C

액정 디스플레이를 직사광선에 노출시키지 마십시오.

• 

보관 온도 범위

:

 

–20°C

 ~ 

+80°C

 ‰¡Ë§«√π”®Õ·∫∫§√‘ µ—≈ —¡º— °—∫· ßÕ“∑‘µ¬Ï‚¥¬µ√ß

 ™Ë«ßÕÿ≥À¿Ÿ¡‘∑’ˇÀ¡“– ¡°—∫°“√‡°Á∫√—°…“§◊Õ

: –20°C 

∂÷ß

 +80°C

Do not drop the liquid crystal panel or strike it sharply.

請勿摔落或強力撞擊液晶面板。

액정 패널을 떨어뜨리거나 충격을 가하지 마십시오.

‰¡Ë§«√«“ßÀ√◊Õ°√–·∑°®Õ·∫∫§√‘ µ—≈‡À≈«Õ¬Ë“ß·√ß

Spots

斑點

®ÿ¥

During the summer, temperatures can 
reach as high as 100°C.

夏季裡,溫度可高達

 100°C

여름철에는 온도가 

100°C

 까지 높아질

수 있습니다.

„π™à«ßƒ¥Ÿ√âÕπÕÿ≥À¿Ÿ¡‘ ¿“¬„π√∂Õ“®‡æ‘Ë¡¢÷ôπ 

 Ÿß∂÷ß 

100°C

+80°C 

–20 °C 

–20°C to +80°C
–20°C 

 +80°C

–20°C 

~

 +80°C

–20°C 

∂÷ß

 +80°C

When the temperature is very cold or very hot, the image may not appear clearly or may move slowly.
The image may not be synchronized with the sound or the image quality may decline in such 
environments. Note that this is not a malfunction or problem.
•  Usage temperature range: 0°C to +40°C

當溫度過低或過高時,影像可能顯示不清晰或移動緩慢。
在這樣的環境中影像移動與聲音可能不同步,或者影像的質量會降低。請放心此非故障或問題。

• 

操作溫度範圍

: 0°C 

 +40°C

너무 춥거나 더운 곳에서는 이미지가 선명하게 나타나지 않거나 느리게 움직일 수 있습니다.
그러한 환경에서는 이미지와 사운드가 맞지 않거나 화질이 나빠질 수 있습니다. 이것은 오작동이 아닙니
다.

• 

사용 온도 범위

:

 

0°C 

~

 +40°C

‡¡◊ËÕÕÿ≥À¿Ÿ¡‘‡¬Áπ®—¥À√◊Õ√ÈÕπ®—¥ ¿“æ∑’˪√“°ØÕ“®‰¡Ë™—¥‡®π À√◊ÕÕ“®®–‡§≈◊ËÕπ‰À«™È“

¿“æ∑’˪√“°ØÕ“®‰¡Ëµ√ß°—∫‡ ’¬ß À√◊Õ§ÿ≥¿“æ¢Õß¿“æÕ“®≈¥≈ß æ÷ß —߇°µ«Ë“Õ“°“√‡À≈Ë“π’È ‡§√◊ËÕ߉¡Ë‰¥È‡ ’¬À√◊Õ¡’ª—≠À“

 

™Ë«ßÕÿ≥À¿Ÿ¡‘∑’ˇÀ¡“– ¡°—∫°“√„™Èß“π§◊Õ

:

 0°C 

∂÷ß

 +40°C

40°C or hotter
40°C 

或更熱時

40°C

 이상

40°C

 

À√◊Õ Ÿß°«Ë“

0°C or colder
0°C 

或更冷時

0°C

 이하

0°C 

À√◊յ˔°«Ë“

How to reset your monitor / 

如何重設顯示器

 / 

모니터를 다시 설정 하는 방법

 / 

«‘∏’°“√µ—È߇§√◊ËÕß„À¡

Ë

This will reset the microcomputer. Your preset adjustments will also be erased. 

此操作將會重設微處理器。您所做的預設調整也會被清除。

이것은 마이크로 컴퓨터를 다시 설정할 것입니다.이미 설정된 조정은 
지워질 것입니다.

®–‡ªÁπ°“√µ—Èß√–∫∫‰¡‚§√§Õ¡æ‘«‡µÕ√Ï„À¡Ë §Ë“∑’˪√—∫µ—È߉«È°ËÕπ®–∂Ÿ°≈∫∑‘Èß

 

Back

 / 

後面 / 

후면 

¥È“πÀ≈—ß

2

01-03_KV-MH6510.indd   2

5/19/05   5:10:32 PM

Содержание KV-MH6510

Страница 1: ...glamentos El conductor no debe operar el sistema del monitor mientras conduce Para operar el monitor detenga su vehiculo en un lugar seguro El conductor no debe ver la televisión ni vídeos mientras conduce Si el conductor ver la televisión o un vídeo mientras conduce puede descuidarse y causar un accidente Mantenga el monitor a un nivel de sonido apropiado mientras conduce Conducir con el sonido a...

Страница 2: ... heurtez trop fort Spots Puntos Taches Cautions for handling the liquid crystal panel Precauciones sobre el manejo del panel de cristal líquido Précautions à prendre avec l afficheur à cristaux liquides For safety Stop the car before performing any complicated operations Temperature inside the car If you have parked the car for a long time in hot or cold weather wait until the temperature in the c...

Страница 3: ...nel de cristal líquido Préparation Avant d utiliser le système assurez vous que tous les appareils extérieurs sont connectés et installés correctement ATTENTION Ne touchez pas directement la surface du panneau à cristaux liquides Before using the optional remote controller Antes de utilizar el controlador remoto opcional Avant l utilisation de la télécommande optionnelle Aim the remote controller ...

Страница 4: ...nd darkest parts of the picture Adjustable range 10 to 11 Initial level 0 center Controla el grado de diferencia entre las partes más brillantes y más oscuras de la imagen Margen ajustable 10 a 11 Nivel inicial 0 central Contrôle le degré de différence entre les parties les plus lumineuses et les plus sombres de l image Plage d ajustement 10 à 11 Niveau initial 0 centre TINT Adjust this if the hum...

Страница 5: ...ue no aparezcan las franjas negras en la misma No se muestra la imagen entera en la pantalla Les images sont agrandies sur l écran de façon qu il n y ait pas de barre noire L image entière n apparaît pas sur l écran Basic procedure Procedimiento básico Procédure de base Each time you press the button aspect ratio changes La relación de aspecto cambia cada vez que pulsa el botón Chaque fois que vou...

Страница 6: ...Se escucha silbido de los altavoces o de los auriculares Un hurlement peut se produire dans les enceintes ou le casque d écoute It may be caused by a camcorder connected to the monitor Podría atribuirse a una videocámara conectada al monitor Il peut être causé par un caméscope connecté au moniteur Camcorder is now in recording mode Deactivate the recording mode La videocámara está actualmente en e...

Страница 7: ...tiliser l appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d obtenir les meilleures performances possibles Pour l installation et les raccordements référez vous au manuel séparé NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC product Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het ap...

Страница 8: ...n display niet aanhet directe zonlicht onderhevig Temperatuur voor opslag 20 C tot 80 C Do not drop the liquid crystal panel or strike it sharply Die Flüssigkristallanzeige nicht fallenlassen oder starken Stößen aussetzen Ne faites pas tomber l afficheur à cristauxliquides ni ne le heurtez trop fort Laat het vloeibare kristallen display nietvallen en druk er niet hard tegen aan Spots Puntjes Tache...

Страница 9: ...ntil noise occurs no more For details see next section Utilisation du casque d ésoute sans fil optionnel Vous pouvez utiliser le casque d écoute sans fil optionnel KS HP2 de JVC pour écouter les sons de lecture de l appareil extérieur Les sons de lecture sont émis par les émetteurs IR jusqu au casque d écoute sans fil Lors de l utilisation du casque d écoute réglez l option IR du menu du moniteur ...

Страница 10: ...s Unterschieds zwischen den hellsten und dunkelsten Teilen des Bildes Einstellbereich 10 bis 11 Anfangspegel 0 Mitte Contrôle le degré de différence entre les parties les plus lumineuses et les plus sombres de l image Plage d ajustement 10 à 11 Niveau initial 0 centre Voor het instellen van het verschil tussen de donkerste en lichtste gedeeltes van het beeld Instelbereik 10 t m 11 Fabrieksniveau 0...

Страница 11: ...an de façon qu il n y ait pas de barre noire L image entière n apparaît pas sur l écran De beelden worden vergroot op het scherm zodat er geen zwarte balken op het scherm verschijnen Het volledige beeld kan niet op het scherm worden getoond Changing the aspect ratio You can select an appropriate aspect ratio for the playback video signals Umschalten des Bildseitenverhältnisses Sie können ein geeig...

Страница 12: ...1 mm 39 mm including shroud Mass approx 500 g including shroud MONITOR CONNECTION UNIT Input Video RCA pin 2 circuits 1 V p p 75 Ω Audio RCA pin 2 circuits 1 5 V rms Output Display 13 pin DIN connector 1 V p p 75 Ω Video RCA pin x 1 circuit 1 V p p 75 Ω Audio RCA pin x 1 circuit 1 5 V rms Dimensions W H D Installation size approx 127 mm 28 mm 89 mm excluding projections Mass approx 160 g GENERAL P...

Страница 13: ... performance from the unit For installation and connections refer to the separate manual 多謝您惠購 JVC 的產品 在使用之前 請詳讀全部說 明書 以確保完全理解本機使用方法 並獲得較長的 使用壽命 有關安裝和連接方法 分別參閱操作手冊 JVC 제품을 구입해 주셔서 감사합니다 제품을 완전 히 이해하고 최상의 성능을 활용할 수 있도록 사용 전에 모든 지침을 주의깊게 읽어 보십시오 설치 및 연결에 대한 내용은 별도의 설명서를 참조 하십시오 Õ Õ æ ÿ Ë Õ ÈÕº µ Ï Õß JVC ÿ ÕË π π π È ßÀ Õ ËÕπ Èß π æ ËÕ ÀÈ È π æ ËÕ ÀÈ È ª æ Ÿß ÿ π Èß πº µ Ï ÿ Ÿ ŸË Õ Ë µà ßÀ π µ µ Èß ...

Страница 14: ...e may be missing or constantly lit pixels 注意 本液晶面板採用高度精密技術製成 有效像素達到 99 99 以上 但發現在 0 01 的面板上仍存在持續不亮像 素或斷續閃亮像素 참고 액정 패널은 매우 정밀한 기술로 만들어졌으며 99 99 이상의 뛰어난 이미지 화소를 제공합니다 패널의 0 01 는 유실되거나 항시 켜져 있는 화소입니다 À Àµ Õ µ À Ÿ È ß Èπ È π Ë àπ Ÿß ÿ æ Ë ª æÕ Ë ßπÈÕ Ë ÿ 99 99 Õß ÿ æ ÈßÀ ª ß Ë À ÕÕ 0 01 Õß ÿ æÕ À ªÀ Õ ªÁπ ÿ ß µ ß When the liquid crystal panel reaches high temperatures or low temperatures chemical chan...

Страница 15: ...ents 3 操作所選播放源 關於外接設備之操作 請參閱所接設 備之使用手冊 3 선택한 재생 소스를조작합니다 외부 구성품을 조작하려면 연결된 구 성품의 설명서를 참조하십시오 3 Èß π Õ Ï π Ëπ Ë Õ π Èß πÕÿª Ï πÕ ÀÈ Ÿ ŸË Õ ÕßÕÿª Ï πÕ Ë Èπ Èπ 4 Adjust the volume on the car receiver 4 在汽車接收機上調整音量 4 자동차 수신기의 볼륨을 조정합니다 4 ª ß π ËÕß π πµ AV 1 AV 2 To turn off the power 如何關閉電源 전원을 끄려면 ª ËÕß Press and hold button 按住顯示器上的 鍵 버튼을 길게 누릅니다 ªÿË È ß È To change the monitor angle 改變螢幕角度 모니터의 각도를 ...

Страница 16: ...N OFF Initial setting ON 使用 JVC 選購的 KS HP2 型無線耳機收聽播放 源聲音時 將此項設為 ON 可選設定 ON OFF 初始設定 ON JVC 무선 헤드폰 KS HP2 선택 품목 로 재생 사운드를 듣을 경우 ON 으로 설정합니다 선택 가능한 설정 ON OFF 초기 설정 ON µ Èß ª Ë ON ËÕø ß ß Ë Ëπ ÈÀŸø ß È KS HP2 Ëß ªÁπÕÿª Ï Õß JVC µ Èß Ë Ë Õ ÈÈ ON OFF µ Èß Ë Ë µÈπ ON DIMMER Adjust the light of the screen and the white LED when you turn on the headlights Adjustable range 5 to 5 Initial level 0 center 當您打...

Страница 17: ...een The entire picture cannot be shown on the screen 螢幕上的圖像被放大 因而不出現黑欄 圖像在螢幕上可能顯示不全 검은 띠가 화면에 표시되지 않도록 영상이 확대됩니다 화면에 전체 영상을 표시할 수없습니다 æ Ë ß Ÿ π Õ æ æ π Èπ Ë Ëß ª Ø π Õ æ æ ÈßÀ Ÿ ß π Õ æ Changing the aspect ratio You can select an appropriate aspect ratio for the playback video signals 切換縱橫比 您可以為播放視頻信號選擇合適的縱橫比 가로 세로 비율 변경 재생 비디오 신호에 맞는 적절한 가로 세로 비율을 선택할 수 있습니다 Basic procedure 基本步驟 기본 절차 ÈπµÕπ ÈÕßµÈ...

Страница 18: ... shroud MONITOR CONNECTION UNIT Input Video RCA pin 2 circuits 1 V p p 75 Audio RCA pin 2 circuits 1 5 V rms Output Display 13 pin DIN connector 1 V p p 75 Video RCA pin 1 circuit 1 V p p 75 Audio RCA pin 1 circuit 1 5 V rms Dimensions W H D Installation size approx 127 mm 28 mm 89 mm excluding protections Mass approx 160 g GENERAL Power requirement Operating voltage DC 14 4 V 11 V to 16 V allowan...

Страница 19: ...a No puede utilizarse en camiones grandes ni vehículos diesel de 24 V CC Si se utiliza en el tipo equivocado de vehículo se puede causar un incendio o accidente Para evitar cortocircuitos se recomienda desconectar el terminal negativo de la batería y realizar todas las conexiones eléctricas antes de instalar la unidad Si tiene dudas sobre cómo realizar la instalación correctamente déjela en manos ...

Страница 20: ...late Placa de guarnición Plaque d assanblage Paper template Plantilla de papel Modèle en papier Connector cover Cubierta del conector Couvercle du connecteur Screws M2 x 6 mm 1 4 Tornillos M2 x 6 mm 1 4 pulgada Vis M2 x 6 mm 1 4 po 1 TO MONITOR 13 PIN connector 2 AV 2 INPUT 2 jacks VIDEO AUDIO L left AUDIO R right 3 AV 1 INPUT 1 jacks VIDEO AUDIO L left AUDIO R right 4 AV OUT jacks VIDEO AUDIO L l...

Страница 21: ...ire de monter le socle de montage sur la surface arrière du repose tête Shroud Refuerzo Socle de montage au plafond Headrest Reposacabezas Repose tête System cord from the monitor connection unit Cordón del sistema desde la unidad de conexión del monitor Cordon de système à partir de l unité de connexion CAUTION PRECAUCION ATTENTION Take preventative measures to avoid unexpected disconnection of t...

Страница 22: ...l interruptor de encendido A une borne sous tension du porte fusible connectée à la batterie de la voiture en dérivant l interrupteur d allumage To an accessory terminal in the fuse block A un terminal accesorio del bloque de fusibles Vers borne accessoire du porte fusible 5 A fuse 5 A fusibles Fusible 5 A 3 A fuse 3 A fusibles Fusible 3 A ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ELECTRICAL CONNECTIONS To prevent...

Страница 23: ...s sus conexionados son diferentes 6 Prenez soin de bien distinguer les cordons d alimentation fournis pour les KZ V10 et ceux de l unité de connexion du moniteur Leurs connecteurs ont la même forme mais leur câblage est différent KS HP2 not supplied no suministrado non fourni When using the mobile TV tuner system KV C1000 Cuando se utiliza el sistema de sintonizador de TV móvil KV C1000 Lors de l ...

Страница 24: ...és correctement L appareil ne peut pas être mise sous tension Le fil jaune est elle raccordée Aucune image n apparaît sur l écran L entrée correcte est elle choisie L image n apparaît pas clairement Le moniteur couleur est il installé avec un angle correct Cet appareil ne fonctionne pas du tout Avez vous réinitialisé votre appareil LOCALIZACION DE AVERIAS El fusible se quema Están los conductores ...

Страница 25: ...echende Fachkenntnisse Installieren Sie das Monitorsystem nicht selbst Wenden Sie sich für eine sichere und fachgerechte Installation an einen Vertragshändler INSTALLIEREN SIE DEN MONITOR NICHT AN EINEM ORT AN DEM DAS FÜHREN DES FAHRZEUGS ODER DIE SICHT BEEINT RÄCHTIGT WIRD ODER DER AUFGRUND GELTENDER GESETZE UND VERORDNUNGEN UNZULÄSSIG IST Wenn Sie den Monitor an einem Ort installieren an dem die...

Страница 26: ...DIO R droit 5 Connecteur d alimentation 1 TO MONITOR 13 PIN aansluiting 2 AV 2 INPUT 2 aansluitingen VIDEO AUDIO L links AUDIO R rechts 3 AV 1 INPUT 1 aansluitingen VIDEO AUDIO L links AUDIO R rechts 4 AV OUT aansluitingen VIDEO AUDIO L links AUDIO R rechts 5 Aansluiting voor stroomtoevoer 1 TO MONITOR 13 PIN connector 2 AV 2 INPUT 2 jacks VIDEO AUDIO L left AUDIO R right 3 AV 1 INPUT 1 jacks VIDE...

Страница 27: ...voorzichtig uit Center unit Mittlere Einheit Unité centrale Centrale toestel For safety use neither a sharp pointed screw nor a long screw which will protrude more than 5 mm from the back of the installation plate Aus Sicherheitsgründen verwenden Sie weder eine spitze Schraube noch eine lange Schraube die mehr als 5 mm aus der Rückseite der Montageplatte hervorsteht Pour des raisons de sécurité n ...

Страница 28: ...refully Incorrect connection may cause serious damage to this unit The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color 7 Power supply connection 1 Connect the colored leads of the power cord in the following sequence 1 Black ground 2 Yellow to car battery constant 12 V 3 Red to an accessory terminal 4 Orange with white stripe to car light control swit...

Страница 29: ... zwei 2 Eingangs und einen Ausgangskreis zur Verfügung Schließen Sie eine oder zwei Wiedergabesignalquellen an AV 1 INPUT 1 und oder AV 2 INPUT 2 und eine Reproduktionskomponente z B einen Autoreceiver an AV OUT CONNEXION DE L AUTORADIO ET DES APPAREILS EXTÉRIEURS Connectez le moniteur à la prise TO MONITOR en utilisant le cordon de système fourni avec cet appareil L unité de connexion du moniteur...

Страница 30: ...eil ne peut pas être mise sous tension Le fil jaune est elle raccordée Aucune image n apparaît sur l écran L entrée correcte est elle choisie L image n apparaît pas clairement Le moniteur couleur est il installé avec un angle correct Cet appareil ne fonctionne pas du tout Avez vous réinitialisé votre appareil PROBLEMEN OPLOSSEN De zekering brandt door Zijn de rode en zwarte kabels goed aangesloten...

Страница 31: ...trical connections before installing the unit If you are not sure how to install this unit correctly have it installed by a qualified technician Avoid installing the monitor connection unit in the following places Where it would hinder your safe driving Where it would be exposed to direct sunlight or heat directly from the heater or placed in an extremely hot place Where it would be subject to rain...

Страница 32: ... AUDIO R 右音頻 5 電源連接器 1 TO MONITOR 13 핀 커넥터 2 AV 2 INPUT 2 잭 VIDEO AUDIO L 왼쪽 AUDIO R 왼쪽 3 AV 1 INPUT 1 잭 VIDEO AUDIO L 왼쪽 AUDIO R 왼쪽 4 AV OUT 잭 VIDEO AUDIO L 왼쪽 AUDIO R 왼쪽 5 전원공급 커넥터 1 TO MONITOR È µËÕ Õ æ 13 2 È AV 2 INPUT 2 VIDEO AUDIO L È AUDIO R 3 È AV 1 INPUT 1 VIDEO AUDIO L È AUDIO R 4 È AV OUT VIDEO AUDIO L È AUDIO R 5 È µËÕ ø 1 TO MONITOR 13 PIN connector 2 AV 2 INPUT 2 jacks VIDEO AUDIO L...

Страница 33: ...π Ëß Mark the area to be cut out and carefully cut it 劃上要切割的部分 然後仔細地將之切開 떼어 낼 부위을 표시한 다음 조심스럽게 떼 어 냅니다 ËÕßÀ π Ë µ π Èπ ß ËÕ Ê µ Center unit 中央組件 센터유닛 µ ËÕß For safety use neither a sharp pointed screw nor a long screw which will protrude more than 5 mm from the back of the installation plate 為安全起見 在安裝板後面不要使用尖嘴螺絲或長嘴螺絲以避免插 入超過 5 毫米 안전을 위하여 끝이 뾰족한 나사나 설치용 플레이트 뒷면으로 5 mm 이상 삐져나올 수 있는 긴 나사는 사용하지 말아 주십시...

Страница 34: ... µÈÕßÕ È ß À Èπ ÿπ ß ÀÈ ÿ Õ æπ È È ø µËÕ È Ëµ Õ µ µË ß π 7 µËÕ ø 1 µËÕ ø Ë ªÁπ µ µÕ Ë πµÏ µ Ï ÿ ø πµÏ Áπ Õ Ï Ëª µŸ µ ßπ È 1 µËÕ π 2 À Õß µËÕ µ µÕ Ë ß Ë π 12 V 3 ß µËÕ Õÿª Ï 4 È µ Ï ÿ ø Õß µ Ï 2 Èπ ÿ È ÀȵËÕ ø È ÿ Õ æ 3 3 3 Not included with this unit 3 不包含在本機內 3 이 장치에 포함되지 않음 3 Ë ÿ Õ æπ È ELECTRICAL CONNECTIONS To prevent short circuits we recommend that you disconnect the battery s negative termi...

Страница 35: ...드폰에 있는 헤드폰 레벨을 조절합니다 귀하의 카 리시버의 설명서도 참조하시기 바 랍니다 ËÕµâÕß æ Ë ß ÕßÀŸøíß Àâ æ Ë ß Ë ËÕß µ ßTMàÕß 2nd AUDIO OUT π Èπa ß ËÀŸøíß Ÿ Õ ç π π é Õß ËÕß Õß Õß à π Wide color monitor 寬彩色顯示器 와이드 컬러 모니터 Õ Õ È ß KS HP2 not supplied 沒有配備 제공되지 않음 Ë È ÀÈ æ ÈÕ 2nd monitor 第二監視器 보조 모니터 Õ æ Ë Õß System cord supplied 系統電纜 有提供 시스템 코드 제공됨 µËÕ ÀÈ æ ÈÕ ËÕß When using the mobile TV tuner system KV C1000 KV C1001 KV C1008 當使...

Страница 36: ...C1000 KV C1001 KV C1008 모바 일 TV 튜너시스템을 사용할 경우 ËÕ È ËÕß πÏ È KV C1000 KV C1001 KV C1008 Remote sensor unit supplied with KV C1000 KV C1001 KV C1008 遙控器組件 隨 KV C1000 KV C1001 KV C1008 提供 원격센서 유닛 KV C1000 KV C1001 KV C1008 에 제공됨 Õÿª Ï Áπ Õ Ï ÀÈ æ ÈÕ ÿËπ KV C1000 KV C1001 KV C1008 Antenna elements supplied with KV C1000 KV C1001 KV C1008 天線元件 隨 KV C1000 KV C1001 KV C1008 提供 안테나 KV C1000 KV C1001 KV C1...

Отзывы: