Precautions /
使用前注意事項
/
주의 사항
/
¢ÈÕ§«√√–«—ß
Cautions for handling the liquid crystal panel /
關於液晶面板的注意事項
/
액정 패널 처리 관련 주의 사항
/
¢ÈÕ§«√√–«—ß„π°“√„™âß“π®Õ·∫∫§√‘ µ—≈‡À≈«
Widescreen monitor /
寬屏顯示器
/
와이드 스크린 모니터
/
¡Õ𑇵Õ√Ϯհ«È“ß
1
IR transmitters
2
White LED
3
Screen (Liquid crystal panel)
4
Remote sensor
5
(standby/on) button
• Turns on the power if pressed.
• Turns off the power if pressed and held.
6
MODE button
• Selects the playback source.
7
ASPECT button
• Changes the aspect ratio of the screen.
8
MENU button
• Calls up the menu, then selects the adjustable
menu items.
9
/ buttons
• Adjust the level of the selected item or select an
appropriate setting for selected item.
When you watch the screen at an angle, the picture might not be clear. This is not a malfunction.
The finest picture can be seen when you watch the screen straight-on.
當您以某個角度觀看螢幕時,圖像可能不清晰。此非故障。正面觀看螢幕時可看到最佳圖像。
화면을 비스듬히 쳐다보면 영상이 깨끗하게 보이지 않을 수도 있습니다. 이것은 오작동이 아닙니
다.화면을 정면에서 보면 선명하게 보입니다.
‡¡◊ËÕ§ÿ≥™¡®Õ¿“æ∑’Ë¡ÿ¡Ê Àπ÷Ëß √Ÿª¿“æ∑’˧ÿ≥‡ÀÁπÕ“®®–‰¡Ë™—¥‡®π π’ˉ¡Ë„™ËÕ“°“√º‘¥ª°µ‘·µËլ˓߄¥ §ÿ≥ “¡“√∂™¡¿“æ∑’Ë¥’∑’Ë ÿ¥‡¡◊ËÕ§ÿ
≥™¡¿“æ°—∫®Õ¿“æ„π¡ÿ¡µ√ß
1
紅外線發射器
2
白色
LED
3
螢幕(液晶面板)
4
遙感器
5
(待機/開機)鍵
•
若短暫地按則啟動電源。
•
若按住則關閉電源。
6
MODE
鍵
•
選擇播放源。
7
ASPECT
鍵
•
切換螢幕的縱橫比。
8
MENU
鍵
•
調出菜單,然後選擇可調整菜單項目。
9
/
鍵
•
調整所選項目水平或為所選項目選擇適當的
設定。
1
IR
트랜스미터
2
화이트
LED
3
화면
(액정 패널)
4
원격 센서
5
(대기/켜기) 버튼
•
버튼을 눌러 전원을 켭니다
.
•
버튼을 길게 눌러 전원을 끕니다
.
6
MODE
버튼
•
재생 소스를 선택합니다.
7
ASPECT
버튼
•
화면의 비율을 변경합니다.
8
MENU
버튼
•
메뉴를 호출한 후 조절 가능한 메뉴항목을 선
택합니다.
9
/
버튼
•
선택한 항목의 레벨을 조정하거나 그에 대한
적절한 설정을 선택합니다.
1
µ—«√—∫ Ëß —≠≠“≥
IR
2
‰ø
LED
’¢“«
3
ÀπÈ“®Õ (·ºß®Õ§√‘ µ—≈‡À≈«)
4
√’‚¡∑‡´Áπ‡´Õ√Ï
5
ªÿË¡
( ·µπ¥Ï∫“¬/‡ª‘¥‡§√◊ËÕß)
•
‡ª‘¥‡§√◊ËÕßÀ“°°¥ªÿË¡π
’
•
ª‘¥‡§√◊ËÕßÀ“°°¥ªÿË¡π’ȧȓ߉«È
6
ªÿË¡
MODE
•
‡≈◊Õ°´Õ√Ï ∑’Ë®–‡≈Ëπ
7
ªÿË¡
ASPECT
•
‡ª≈’Ë¬π —¥ «π¿“æ∫πÀπÈ“®Õ
8
ªÿË¡
MENU
•
‡√’¬°‡¡πŸ ‡æ◊ËÕ‡≈◊Õ°√“¬°“√∫π‡¡πŸ ∑’Ë “¡“√∂ª√—∫‰¥ÈÈ
9
ªÿË¡
/
•
ª√—∫√–¥—∫√“¬°“√∑’ˇ≈◊Õ° À√◊Õ‡≈◊Õ°°“√µ—Èߧ˓∑’ˇÀ¡“– ¡
”À√—∫√“¬°“√∑’ˇ≈◊Õ°
The red spots, blue spots and green spots on the panel surface are a
normal characteristic of liquid crystal panels, and not a problem.
面板表面有紅色,藍色和綠色斑點。此為液晶面板的特性而非故障。
패널 표면의 빨강, 파랑, 녹색 점들은 액정 패널에서 일반적으로 보이
는현상이며, 문제가 있는 것은 아닙니다.
®ÿ¥·¥ß øÈ“ ·≈–‡¢’¬« ∫πÀπÈ“®Õ‡ªÁπ≈—°…≥–‡©æ“–¢Õ߮շ∫∫§√‘ µ—≈‡À≈« ´÷Ë߉¡Ë„™ËÕ“°“√º‘¥
ª√°µ‘·µËլ˓߄¥
Note:
The liquid crystal panel is built with very high precision technology and has at least 99.99% effective image pixels. Be
aware that on 0.01% of the panel there may be missing or constantly lit pixels.
注意:
本液晶面板採用高度精密技術製成,有效像素達到
99.99%
以上。但發現在
0.01%
的面板上仍存在持續不亮像
素或斷續閃亮像素。
참고
:
액정 패널은 매우 정밀한 기술로 만들어졌으며
99.99%
이상의 뛰어난 이미지 화소를 제공합니다. 패널의
0.01%
는 유실되거나 항시 켜져 있는 화소입니다.
À¡“¬‡Àµ:
®Õ·∫∫§√‘ µ—≈‡À≈«∂Ÿ° √ȓߢ÷Èπ¥È«¬‡∑§‚π‚≈¬’∑’Ë¡’§«“¡·¡à𬔠Ÿß ·≈–¡’®ÿ¥¿“æ∑’Ë¡’ª√– ‘∑∏‘¿“æլ˓ßπÈÕ¬∑’Ë ÿ¥
99.99%
¢Õß®ÿ¥¿“æ∑—ÈßÀ¡¥
‚ª√¥√–«—ß∑’ˇÀ≈◊ÕÕ’°
0.01%
¢Õß®ÿ¥¿“æÕ“®¢“¥À“¬‰ªÀ√◊Õ‡ªÁπ®ÿ¥· ß‚¥¬µ√ß
When the liquid crystal panel reaches high temperatures or low temperatures, chemical changes occur
within the liquid crystal panel which may cause it to malfunction.
液晶面板處於高溫或低溫時,其內部發生化學變化可能因而導致故障。
고온이나 저온 환경에서는 액정 패널 내부에서 화학 변화가 일어나 시스템 장애를 유발할 수도 있습니다.
‡¡◊ËÕ®Õ·∫∫§√‘ µ—≈‡À≈«Õ¬ŸË„π ¿“æÕÿ≥À¿Ÿ¡‘ ŸßÀ√◊յ˔‡°‘π‰ª ®–∑”„Àȇ°‘¥°“√‡ª≈’ˬπ·ª≈ß∑“߇§¡’ ´÷ËßÕ“®∑”„Àȇ°‘¥Õ“°“√º‘¥ª√°µ‘‰¥È
Do not expose the liquid crystal panel to direct sunlight.
• Storage temperature range: –20°C to +80°C
切勿將液晶面板暴露於陽光直射之處。
•
放置溫度範圍:
–20°C
至
+80°C
액정 디스플레이를 직사광선에 노출시키지 마십시오.
•
보관 온도 범위
:
–20°C
~
+80°C
‰¡Ë§«√π”®Õ·∫∫§√‘ µ—≈ —¡º— °—∫· ßÕ“∑‘µ¬Ï‚¥¬µ√ß
•
™Ë«ßÕÿ≥À¿Ÿ¡‘∑’ˇÀ¡“– ¡°—∫°“√‡°Á∫√—°…“§◊Õ
: –20°C
∂÷ß
+80°C
Do not drop the liquid crystal panel or strike it sharply.
請勿摔落或強力撞擊液晶面板。
액정 패널을 떨어뜨리거나 충격을 가하지 마십시오.
‰¡Ë§«√«“ßÀ√◊Õ°√–·∑°®Õ·∫∫§√‘ µ—≈‡À≈«Õ¬Ë“ß·√ß
Spots
斑點
점
®ÿ¥
During the summer, temperatures can
reach as high as 100°C.
夏季裡,溫度可高達
100°C
。
여름철에는 온도가
100°C
까지 높아질
수 있습니다.
„π™à«ßƒ¥Ÿ√âÕπÕÿ≥À¿Ÿ¡‘ ¿“¬„π√∂Õ“®‡æ‘Ë¡¢÷ôπ
Ÿß∂÷ß
100°C
+80°C
–20 °C
–20°C to +80°C
–20°C
至
+80°C
–20°C
~
+80°C
–20°C
∂÷ß
+80°C
When the temperature is very cold or very hot, the image may not appear clearly or may move slowly.
The image may not be synchronized with the sound or the image quality may decline in such
environments. Note that this is not a malfunction or problem.
• Usage temperature range: 0°C to +40°C
當溫度過低或過高時,影像可能顯示不清晰或移動緩慢。
在這樣的環境中影像移動與聲音可能不同步,或者影像的質量會降低。請放心此非故障或問題。
•
操作溫度範圍
: 0°C
至
+40°C
너무 춥거나 더운 곳에서는 이미지가 선명하게 나타나지 않거나 느리게 움직일 수 있습니다.
그러한 환경에서는 이미지와 사운드가 맞지 않거나 화질이 나빠질 수 있습니다. 이것은 오작동이 아닙니
다.
•
사용 온도 범위
:
0°C
~
+40°C
‡¡◊ËÕÕÿ≥À¿Ÿ¡‘‡¬Áπ®—¥À√◊Õ√ÈÕπ®—¥ ¿“æ∑’˪√“°ØÕ“®‰¡Ë™—¥‡®π À√◊ÕÕ“®®–‡§≈◊ËÕπ‰À«™È“
¿“æ∑’˪√“°ØÕ“®‰¡Ëµ√ß°—∫‡ ’¬ß À√◊Õ§ÿ≥¿“æ¢Õß¿“æÕ“®≈¥≈ß æ÷ß —߇°µ«Ë“Õ“°“√‡À≈Ë“π’È ‡§√◊ËÕ߉¡Ë‰¥È‡ ’¬À√◊Õ¡’ª—≠À“
•
™Ë«ßÕÿ≥À¿Ÿ¡‘∑’ˇÀ¡“– ¡°—∫°“√„™Èß“π§◊Õ
:
0°C
∂÷ß
+40°C
40°C or hotter
40°C
或更熱時
40°C
이상
40°C
À√◊Õ Ÿß°«Ë“
0°C or colder
0°C
或更冷時
0°C
이하
0°C
À√◊յ˔°«Ë“
How to reset your monitor /
如何重設顯示器
/
모니터를 다시 설정 하는 방법
/
«‘∏’°“√µ—È߇§√◊ËÕß„À¡
Ë
This will reset the microcomputer. Your preset adjustments will also be erased.
此操作將會重設微處理器。您所做的預設調整也會被清除。
이것은 마이크로 컴퓨터를 다시 설정할 것입니다.이미 설정된 조정은
지워질 것입니다.
®–‡ªÁπ°“√µ—Èß√–∫∫‰¡‚§√§Õ¡æ‘«‡µÕ√Ï„À¡Ë §Ë“∑’˪√—∫µ—È߉«È°ËÕπ®–∂Ÿ°≈∫∑‘Èß
Back
/
後面 /
후면
/
¥È“πÀ≈—ß
2
01-03_KV-MH6510.indd 2
5/19/05 5:10:32 PM