background image

– 1 –

KV-MH6510

Installation/Connection Manual
Einbau/Anschlußanleitung
Manuel d’installation/raccordement
Handleiding voor installatie/aansluiting

ENGLISH

LVT1327-008A

[E]

0505MNMMDWJEIN

EN, GE, FR, NL

DEUTSCH

FRANÇAIS

NEDERLANDS

AVERTISSEMENT

  L’installation nécessite certaines 

connaissances spéciales.
N’installez pas le moniteur vous-même. 
Consultez un revendeur possédant les 
connaissances spéciales nécessaires 
pour une installation correcte et sûre.

 

N’INSTALLEZ PAS LE MONITEUR DANS 
UN ENDROIT QUI GÊNE LA CONDUITE, 
LA VISIBILITÉ OU QUI EST INTERDIT 
PAR LE CODE DE LA ROUTE ET LES 
RÈGLEMENTS.

 

Si le moniteur était installé à un emplacement 
gênant la visibilité avant, ou le déploiement du 
sac à air, et autres dispositifs de sécurité, ou 
à un emplacement gênant pour la conduite du 
véhicule, comme près du levier des vitesses 
ou de la pédale du frein, cela risquerait de 
provoquer des accidents.

 

NE JAMAIS UTILISER POUR 
L’INSTALLATION DES BOULONS OU DES 
ÉCROUS PROVENANT DES DISPOSITIFS 
DE SÉCURITÉ DU VÉHICULE.

 

Si l’on utilisait pour l’utilisation du moniteur 
des boulons et des écrous cannibalisés du 
volant, des freins ou autres dispositifs de 
sécurités, cela risquerait de provoquer des 
accidents. 

 

ATTACHER LES CORDONS 
CORRECTEMENT.

 

Si le câblage n’est pas exécuté correctement, 
cela risque de provoquer un incendie ou 
autre accident. Veiller, en particulier, à 
tirer et attacher les fi ls en sorte qu’ils me 
s’accrochent pas à une vis ou ne se coincent 
dans les parties mobiles des rails des sièges.

 

USAGE SUR LES VÉHICULES DE 12 V CC 
AVEC NÉGATIF À LA MASSE.

  Ce moniteur ne peut être utilisé que sur 

les véhicules de 12 V CC avec négatif à la 
masse.

  Il ne peut pas être utilisé sur les gros camions 

ou les véhicules diesel de 24 V CC.

  S’il était utilisé sur un type de véhicule 

inadéquat cela risquerait de provoquer un 
incendie ou autres accidents. 

 

Pour éviter les courts-circuits,

 nous 

recommandons que vous déconnectiez la 
borne négative de la batterie et réalisiez 
toutes les connexions électriques avant 
d’installer l’appareil. Si vous n’êtes pas sûr 
de savoir comment installer cet appareil 
correctement, faites-le installer par un 
technicien qualifi é.

 

Évitez d’installer l’unité de connexion du 
moniteur dans les endroits suivants:

  –  Où il peut gêner la conduite de la voiture.
  – Où il est exposé à la lumière directe du 

soleil, à la chaleur directe du chauffage ou 
placé dans un endroit très chaud.

  – Où il est sujet à la pluie, aux éclaboussures 

ou à une humidité excessive.

  –  Où il est sujet à la poussière.
  – Où il est positionné dans un endroit instable.
  – Où il peut endommager les accessoires de 

la voiture.

  – Où une ventilation correcte ne peut pas être 

maintenue, comme sous un tapis de sol.

  ATTENTION

Il peut y avoir des réglementations 
défi nissant les emplacements d’installation 
autorisés pour un moniteur couleur et 
celles-ci peuvent varier d’une région à 
l’autre. Assurez-vous d’installer le moniteur 
dans un endroit conforme à ces lois.

WARNING

Installation requires some special 
knowledge.
Do not install the monitor system 
yourself. Consult a dealer having special 
knowledge of this kind for safe and 
reliable installation.

  DO NOT INSTALL THE MONITOR IN A 

LOCATION WHICH OBSTRUCTS DRIVING, 
VISIBILITY OR WHICH IS PROHIBITED BY 
APPLICABLE LAWS AND REGULATIONS.

 

If the monitor is installed in a location which 
obstructs forward visibility or operation of the 
air bag or other safety equipment or which 
interferes with operation of the vehicle, it may 
cause an accident.

  NEVER USE BOLTS OR NUTS FROM 

THE VEHICLE’S SAFETY DEVICES FOR 
INSTALLATION.

 

If bolts or nuts from the steering wheel, 
brakes or other safety devices are used for 
installation of the monitor, it may cause an 
accident.

  ATTACH THE WIRES  CORRECTLY.

 

If the wiring is not correctly performed, it may 
cause a fi re or an accident. In particular, be 
sure to run and secure the lead wire so that 
it does not get tangled with a screw or the 
moving portion of a seat rail.

  USE WITH DC 12 V NEGATIVE GROUND 

VEHICLES.

  This monitor system is only for use in a DC 12 V 

negative ground vehicle.

  It cannot be used in large trucks or diesel 

vehicles which are DC 24 V vehicles.

  If it is used in the wrong type of vehicle, it may 

cause a fi re or accident.

  To prevent short circuits,

 we recommend 

that you disconnect the battery’s negative 
terminal and make all electrical connections 
before installing the unit. If you are not sure 
how to install this unit correctly, have it 
installed by a qualifi ed technician.

  Avoid installing the monitor connection 

unit in the following places:

– Where it would hinder your safe driving.
– Where it would be exposed to direct sunlight 

or heat directly from the heater or placed in 
an extremely hot place.

– Where it would be subject to rain, water 

splashes or excessive humidity.

– Where it would be subject to dust.
– Where it would be positioned on an unstable 

place.

– Where it could damage the car’s fi ttings.
– Where proper ventilation would not be 

maintained, such as under a fl oor mat.

CAUTION

Since there may be legal regulations 
defi ning the permissible installation 
locations for the color monitor which differ 
by country or by state, be sure to install the 
color monitor in a location complying with 
any such laws.

WARNUNGEN

 

Die Installation erfordert entsprechende 
Fachkenntnisse.

  Installieren Sie das Monitorsystem nicht 

selbst. Wenden Sie sich für eine sichere 
und fachgerechte Installation an einen 
Vertragshändler.

 

INSTALLIEREN SIE DEN MONITOR NICHT 
AN EINEM ORT, AN DEM DAS FÜHREN 
DES FAHRZEUGS ODER DIE SICHT 
BEEINT-RÄCHTIGT WIRD ODER DER 
AUFGRUND GELTENDER GESETZE UND 
VERORDNUNGEN UNZULÄSSIG IST.

 

Wenn Sie den Monitor an einem Ort 
installieren, an dem die Voraussicht oder 
der Betrieb des Airbags oder anderer 
Sicherheitseinrichtungen des Fahrzeugs 
beeinträchtigt wird oder das Führen des 
Fahrzeugs gestört wird, kann er die Ursache 
für einen Unfall sein.

 

VERWENDEN SIE NIEMALS SCHRAUBEN 
ODER MUTTERN DER SICHERHEITSEIN-
RICHTUNGEN DES FAHRZEUGS ZUR 
INSTALLATION.

 

Wenn Schrauben oder Muttern des Lenkrads, 
der Bremsen oder anderer Sicherheitsein-
richtungen zur Installation des Monitors 
verwendet werden, kann ein Unfall verursacht 
werden.

 

BRINGEN SIE DIE DRÄHTE 
ORDNUNGSGEMÄSS AN.

 

Wenn die Verkabelung nicht richtig 
durchgeführt wird, entsteht hierdurch 
möglicherweise ein Feuer oder Unfall. Achten 
Sie insbesondere darauf, das Kabel 
so zu verlegen und zu sichern, daß 
es sich nicht mit einer Schraube oder 
dem beweglichen Teil einer Sitzschiene 
verheddert.

 

VERWENDEN SIE DAS GERÄT NUR IN 
FAHRZEUGEN MIT 12-V-GLEICHSTROM-
SYSTEM UND NEGATIVER ERDUNG.

  Dieser Monitor darf nur in Fahrzeugen mit 

einem 12-V-Gleichstromsystem und Negativer 
Erdung verwendet werden. 
Er darf nicht in großen Lkw oder Diesel-
fahrzeugen mit 24-V-Gleichstrom-systemen 
verwendet werden. 
Wenn der Monitor im falschen Fahrzeugtyp 
verwendet wird, kann er ein Feuer oder einen 
Unfall verursachen.

 

Um einen Kurzschluß zu vermeiden,

 

empfi ehlt es sich, den negativen Pol der 
Batterie abzutrennen und alle elektrischen 
Anschlüsse vorzunehmen, bevor der Monitor 
installiert wird. Wenn Sie sich nicht sicher 
sind, wie das Gerät installiert wird, lassen 
Sie es von einem qualifi zierten Techniker 
einbauen.

 

Die Monitor-Anschlußeinheit nicht an den 
folgenden Orten installieren:

  – an denen die Fahrsicherheit gefährdet 

wäre.

  – an denen es direkter Sonneneinstrahlung 

oder Hitzeeinwirkung durch die Heizung 
ausgesetzt wäre. Installieren Sie es auch 
nicht an einem extrem heißen Ort.

  – an denen es Regen, Wasserspritzern oder 

übermäßiger Feuchtigkeit ausgesetzt wäre.

  –  an denen es Staub ausgesetzt wäre.
  –  die instabil sind.
  – an denen die Fahrzeugarmaturen 

beschädigt werden könnten.

  – an denen keine ordnungsgemäße Belüftung 

aufrechterhalten werden kann, z.B. 
unterhalb von Bodenmatten.

VORSICHT

Da es möglicherweise gesetzliche 
Vorschriften gibt, mit denen zulässige 
Installationsorte für den Farbmonitor 
geregelt werden und die von Staat zu Staat 
oder Bundesland zu Bundesland unter-
schiedlich sein können, vergewissern Sie 
sich, daß Sie den Farbmonitor an einem 
Ort installieren, der mit den gesetzlichen 
Vorschriften im Einklang steht.

WAARSCHUWING

  Het installeren vereist een specifi eke 

kennis.

  Installeer het monitorsysteem derhalve 

niet zelf. Raadpleeg de plaats van 
aankoop of een vakman die deze 
speciale kennis heeft voor het veilig en 
betrouwbaar installeren.

 

INSTALLEER DE MONITOR NIET OP EEN 
PLAATS WAAR DIT HET RIJDEN, OF HET 
UITZICHT BELEMMERT, OF WAAR DIT 
BIJ WET OF ANDERE REGELGEVING IS 
VERBODEN.

  Als de monitor op een plaats is geïnstalleerd 

waar dit het uitzicht op de weg belemmert, 
dit de werking van de airbag of dit andere 
veiligheidsvoorzieningen hindert, of waar het 
besturen van het voertuig in gevaar wordt gebracht, 
kan dit tot een ongeval lijden.

 

GEBRUIK NOOIT SCHROEVEN OF 
MOEREN VOOR DE INSTALLATIE 
DIE NODIG ZIJN VOOR DE 
VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN VAN DE 
AUTO.

 

Als schroeven of moeren van het stuur, de rem of 
andere veiligheidsvoorzieningen worden gebruikt 
voor de installatie van de monitor, kan dit tot een 
ongeval lijden.

 

SLUIT DE BEDRADING OP DE JUISTE 
WIJZE AAN.

 

Als de bedrading verkeerd wordt aangesloten, 
kan dit tot brand of een ongeval lijden. Let er met 
name op dat de stroomvoorzieningskabel nergens 
achter blijft steken of in contact komt met de 
bewegende delen van de rails van de stoelen.

 

ALLEEN GEBRUIKEN IN COMBINATIE 
MET VOERTUIGEN DIE WERKEN MET 
EEN NEGATIEVE AARDING VAN 12 V 
GELIJKSTROOM.

  Dit monitorsysteem is alleen bedoeld voor 

voertuigen die zijn gebaseerd op een negatieve 
aarding van 12 V gelijkstroom. 
Het systeem kan niet worden gebruikt in 
vrachtwagens of diesels, die met 24 V gelijkstroom 
werken.

  Wanneer dit systeem in een verkeerd type voertuig 

wordt gebruikt, kan dit tot brand of een ongeval 
lijden.

 

Ter voorkoming van kortsluiting,

 raden we 

aan dat u de negatieve aansluiting van de accu 
losmaakt en daarna alle benodigde verbindingen 
tot stand brengt alvorens de eenheid te installeren. 
Als u niet zeker weet hoe u de eenheid moet 
installeren, kunt u dit beter door een erkend 
vakman laten doen.

 

Installeer het monitor-aansluitgedeelte niet 
op de volgende plaatsen:

  – waar deze een gevaar vormt voor het besturen 

van de auto.

  – waar deze wordt blootgesteld aan direct zonlicht, 

een verwarming of een andere hittebron.

  – waar deze wordt blootgesteld aan regen, 

spatwater of extreme vochtigheid.

  –  waar deze wordt blootgesteld aan stof.
  – waar deze op een instabiele ondergrond komt te 

staan.

  –  waar deze de auto kan beschadigen.
  – waar geen ventilatie is, zoals onder een vloermat.

LET OP!

  Mogelijk zijn er in uw land of regio wetten 

of bepalingen die de installatie van de 
kleurenmonitor op bepaalde plaatsen in de auto 
verbieden. Installeer de kleurenmonitor altijd in 
overeenstemming met dergelijke regelgeving.

Instal1-3_MH6510_008A_E_f.indd   1

Instal1-3_MH6510_008A_E_f.indd   1

5/19/05   10:10:00 AM

5/19/05   10:10:00 AM

Содержание KV-MH6510

Страница 1: ...glamentos El conductor no debe operar el sistema del monitor mientras conduce Para operar el monitor detenga su vehiculo en un lugar seguro El conductor no debe ver la televisión ni vídeos mientras conduce Si el conductor ver la televisión o un vídeo mientras conduce puede descuidarse y causar un accidente Mantenga el monitor a un nivel de sonido apropiado mientras conduce Conducir con el sonido a...

Страница 2: ... heurtez trop fort Spots Puntos Taches Cautions for handling the liquid crystal panel Precauciones sobre el manejo del panel de cristal líquido Précautions à prendre avec l afficheur à cristaux liquides For safety Stop the car before performing any complicated operations Temperature inside the car If you have parked the car for a long time in hot or cold weather wait until the temperature in the c...

Страница 3: ...nel de cristal líquido Préparation Avant d utiliser le système assurez vous que tous les appareils extérieurs sont connectés et installés correctement ATTENTION Ne touchez pas directement la surface du panneau à cristaux liquides Before using the optional remote controller Antes de utilizar el controlador remoto opcional Avant l utilisation de la télécommande optionnelle Aim the remote controller ...

Страница 4: ...nd darkest parts of the picture Adjustable range 10 to 11 Initial level 0 center Controla el grado de diferencia entre las partes más brillantes y más oscuras de la imagen Margen ajustable 10 a 11 Nivel inicial 0 central Contrôle le degré de différence entre les parties les plus lumineuses et les plus sombres de l image Plage d ajustement 10 à 11 Niveau initial 0 centre TINT Adjust this if the hum...

Страница 5: ...ue no aparezcan las franjas negras en la misma No se muestra la imagen entera en la pantalla Les images sont agrandies sur l écran de façon qu il n y ait pas de barre noire L image entière n apparaît pas sur l écran Basic procedure Procedimiento básico Procédure de base Each time you press the button aspect ratio changes La relación de aspecto cambia cada vez que pulsa el botón Chaque fois que vou...

Страница 6: ...Se escucha silbido de los altavoces o de los auriculares Un hurlement peut se produire dans les enceintes ou le casque d écoute It may be caused by a camcorder connected to the monitor Podría atribuirse a una videocámara conectada al monitor Il peut être causé par un caméscope connecté au moniteur Camcorder is now in recording mode Deactivate the recording mode La videocámara está actualmente en e...

Страница 7: ...tiliser l appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d obtenir les meilleures performances possibles Pour l installation et les raccordements référez vous au manuel séparé NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC product Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het ap...

Страница 8: ...n display niet aanhet directe zonlicht onderhevig Temperatuur voor opslag 20 C tot 80 C Do not drop the liquid crystal panel or strike it sharply Die Flüssigkristallanzeige nicht fallenlassen oder starken Stößen aussetzen Ne faites pas tomber l afficheur à cristauxliquides ni ne le heurtez trop fort Laat het vloeibare kristallen display nietvallen en druk er niet hard tegen aan Spots Puntjes Tache...

Страница 9: ...ntil noise occurs no more For details see next section Utilisation du casque d ésoute sans fil optionnel Vous pouvez utiliser le casque d écoute sans fil optionnel KS HP2 de JVC pour écouter les sons de lecture de l appareil extérieur Les sons de lecture sont émis par les émetteurs IR jusqu au casque d écoute sans fil Lors de l utilisation du casque d écoute réglez l option IR du menu du moniteur ...

Страница 10: ...s Unterschieds zwischen den hellsten und dunkelsten Teilen des Bildes Einstellbereich 10 bis 11 Anfangspegel 0 Mitte Contrôle le degré de différence entre les parties les plus lumineuses et les plus sombres de l image Plage d ajustement 10 à 11 Niveau initial 0 centre Voor het instellen van het verschil tussen de donkerste en lichtste gedeeltes van het beeld Instelbereik 10 t m 11 Fabrieksniveau 0...

Страница 11: ...an de façon qu il n y ait pas de barre noire L image entière n apparaît pas sur l écran De beelden worden vergroot op het scherm zodat er geen zwarte balken op het scherm verschijnen Het volledige beeld kan niet op het scherm worden getoond Changing the aspect ratio You can select an appropriate aspect ratio for the playback video signals Umschalten des Bildseitenverhältnisses Sie können ein geeig...

Страница 12: ...1 mm 39 mm including shroud Mass approx 500 g including shroud MONITOR CONNECTION UNIT Input Video RCA pin 2 circuits 1 V p p 75 Ω Audio RCA pin 2 circuits 1 5 V rms Output Display 13 pin DIN connector 1 V p p 75 Ω Video RCA pin x 1 circuit 1 V p p 75 Ω Audio RCA pin x 1 circuit 1 5 V rms Dimensions W H D Installation size approx 127 mm 28 mm 89 mm excluding projections Mass approx 160 g GENERAL P...

Страница 13: ... performance from the unit For installation and connections refer to the separate manual 多謝您惠購 JVC 的產品 在使用之前 請詳讀全部說 明書 以確保完全理解本機使用方法 並獲得較長的 使用壽命 有關安裝和連接方法 分別參閱操作手冊 JVC 제품을 구입해 주셔서 감사합니다 제품을 완전 히 이해하고 최상의 성능을 활용할 수 있도록 사용 전에 모든 지침을 주의깊게 읽어 보십시오 설치 및 연결에 대한 내용은 별도의 설명서를 참조 하십시오 Õ Õ æ ÿ Ë Õ ÈÕº µ Ï Õß JVC ÿ ÕË π π π È ßÀ Õ ËÕπ Èß π æ ËÕ ÀÈ È π æ ËÕ ÀÈ È ª æ Ÿß ÿ π Èß πº µ Ï ÿ Ÿ ŸË Õ Ë µà ßÀ π µ µ Èß ...

Страница 14: ...e may be missing or constantly lit pixels 注意 本液晶面板採用高度精密技術製成 有效像素達到 99 99 以上 但發現在 0 01 的面板上仍存在持續不亮像 素或斷續閃亮像素 참고 액정 패널은 매우 정밀한 기술로 만들어졌으며 99 99 이상의 뛰어난 이미지 화소를 제공합니다 패널의 0 01 는 유실되거나 항시 켜져 있는 화소입니다 À Àµ Õ µ À Ÿ È ß Èπ È π Ë àπ Ÿß ÿ æ Ë ª æÕ Ë ßπÈÕ Ë ÿ 99 99 Õß ÿ æ ÈßÀ ª ß Ë À ÕÕ 0 01 Õß ÿ æÕ À ªÀ Õ ªÁπ ÿ ß µ ß When the liquid crystal panel reaches high temperatures or low temperatures chemical chan...

Страница 15: ...ents 3 操作所選播放源 關於外接設備之操作 請參閱所接設 備之使用手冊 3 선택한 재생 소스를조작합니다 외부 구성품을 조작하려면 연결된 구 성품의 설명서를 참조하십시오 3 Èß π Õ Ï π Ëπ Ë Õ π Èß πÕÿª Ï πÕ ÀÈ Ÿ ŸË Õ ÕßÕÿª Ï πÕ Ë Èπ Èπ 4 Adjust the volume on the car receiver 4 在汽車接收機上調整音量 4 자동차 수신기의 볼륨을 조정합니다 4 ª ß π ËÕß π πµ AV 1 AV 2 To turn off the power 如何關閉電源 전원을 끄려면 ª ËÕß Press and hold button 按住顯示器上的 鍵 버튼을 길게 누릅니다 ªÿË È ß È To change the monitor angle 改變螢幕角度 모니터의 각도를 ...

Страница 16: ...N OFF Initial setting ON 使用 JVC 選購的 KS HP2 型無線耳機收聽播放 源聲音時 將此項設為 ON 可選設定 ON OFF 初始設定 ON JVC 무선 헤드폰 KS HP2 선택 품목 로 재생 사운드를 듣을 경우 ON 으로 설정합니다 선택 가능한 설정 ON OFF 초기 설정 ON µ Èß ª Ë ON ËÕø ß ß Ë Ëπ ÈÀŸø ß È KS HP2 Ëß ªÁπÕÿª Ï Õß JVC µ Èß Ë Ë Õ ÈÈ ON OFF µ Èß Ë Ë µÈπ ON DIMMER Adjust the light of the screen and the white LED when you turn on the headlights Adjustable range 5 to 5 Initial level 0 center 當您打...

Страница 17: ...een The entire picture cannot be shown on the screen 螢幕上的圖像被放大 因而不出現黑欄 圖像在螢幕上可能顯示不全 검은 띠가 화면에 표시되지 않도록 영상이 확대됩니다 화면에 전체 영상을 표시할 수없습니다 æ Ë ß Ÿ π Õ æ æ π Èπ Ë Ëß ª Ø π Õ æ æ ÈßÀ Ÿ ß π Õ æ Changing the aspect ratio You can select an appropriate aspect ratio for the playback video signals 切換縱橫比 您可以為播放視頻信號選擇合適的縱橫比 가로 세로 비율 변경 재생 비디오 신호에 맞는 적절한 가로 세로 비율을 선택할 수 있습니다 Basic procedure 基本步驟 기본 절차 ÈπµÕπ ÈÕßµÈ...

Страница 18: ... shroud MONITOR CONNECTION UNIT Input Video RCA pin 2 circuits 1 V p p 75 Audio RCA pin 2 circuits 1 5 V rms Output Display 13 pin DIN connector 1 V p p 75 Video RCA pin 1 circuit 1 V p p 75 Audio RCA pin 1 circuit 1 5 V rms Dimensions W H D Installation size approx 127 mm 28 mm 89 mm excluding protections Mass approx 160 g GENERAL Power requirement Operating voltage DC 14 4 V 11 V to 16 V allowan...

Страница 19: ...a No puede utilizarse en camiones grandes ni vehículos diesel de 24 V CC Si se utiliza en el tipo equivocado de vehículo se puede causar un incendio o accidente Para evitar cortocircuitos se recomienda desconectar el terminal negativo de la batería y realizar todas las conexiones eléctricas antes de instalar la unidad Si tiene dudas sobre cómo realizar la instalación correctamente déjela en manos ...

Страница 20: ...late Placa de guarnición Plaque d assanblage Paper template Plantilla de papel Modèle en papier Connector cover Cubierta del conector Couvercle du connecteur Screws M2 x 6 mm 1 4 Tornillos M2 x 6 mm 1 4 pulgada Vis M2 x 6 mm 1 4 po 1 TO MONITOR 13 PIN connector 2 AV 2 INPUT 2 jacks VIDEO AUDIO L left AUDIO R right 3 AV 1 INPUT 1 jacks VIDEO AUDIO L left AUDIO R right 4 AV OUT jacks VIDEO AUDIO L l...

Страница 21: ...ire de monter le socle de montage sur la surface arrière du repose tête Shroud Refuerzo Socle de montage au plafond Headrest Reposacabezas Repose tête System cord from the monitor connection unit Cordón del sistema desde la unidad de conexión del monitor Cordon de système à partir de l unité de connexion CAUTION PRECAUCION ATTENTION Take preventative measures to avoid unexpected disconnection of t...

Страница 22: ...l interruptor de encendido A une borne sous tension du porte fusible connectée à la batterie de la voiture en dérivant l interrupteur d allumage To an accessory terminal in the fuse block A un terminal accesorio del bloque de fusibles Vers borne accessoire du porte fusible 5 A fuse 5 A fusibles Fusible 5 A 3 A fuse 3 A fusibles Fusible 3 A ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ELECTRICAL CONNECTIONS To prevent...

Страница 23: ...s sus conexionados son diferentes 6 Prenez soin de bien distinguer les cordons d alimentation fournis pour les KZ V10 et ceux de l unité de connexion du moniteur Leurs connecteurs ont la même forme mais leur câblage est différent KS HP2 not supplied no suministrado non fourni When using the mobile TV tuner system KV C1000 Cuando se utiliza el sistema de sintonizador de TV móvil KV C1000 Lors de l ...

Страница 24: ...és correctement L appareil ne peut pas être mise sous tension Le fil jaune est elle raccordée Aucune image n apparaît sur l écran L entrée correcte est elle choisie L image n apparaît pas clairement Le moniteur couleur est il installé avec un angle correct Cet appareil ne fonctionne pas du tout Avez vous réinitialisé votre appareil LOCALIZACION DE AVERIAS El fusible se quema Están los conductores ...

Страница 25: ...echende Fachkenntnisse Installieren Sie das Monitorsystem nicht selbst Wenden Sie sich für eine sichere und fachgerechte Installation an einen Vertragshändler INSTALLIEREN SIE DEN MONITOR NICHT AN EINEM ORT AN DEM DAS FÜHREN DES FAHRZEUGS ODER DIE SICHT BEEINT RÄCHTIGT WIRD ODER DER AUFGRUND GELTENDER GESETZE UND VERORDNUNGEN UNZULÄSSIG IST Wenn Sie den Monitor an einem Ort installieren an dem die...

Страница 26: ...DIO R droit 5 Connecteur d alimentation 1 TO MONITOR 13 PIN aansluiting 2 AV 2 INPUT 2 aansluitingen VIDEO AUDIO L links AUDIO R rechts 3 AV 1 INPUT 1 aansluitingen VIDEO AUDIO L links AUDIO R rechts 4 AV OUT aansluitingen VIDEO AUDIO L links AUDIO R rechts 5 Aansluiting voor stroomtoevoer 1 TO MONITOR 13 PIN connector 2 AV 2 INPUT 2 jacks VIDEO AUDIO L left AUDIO R right 3 AV 1 INPUT 1 jacks VIDE...

Страница 27: ...voorzichtig uit Center unit Mittlere Einheit Unité centrale Centrale toestel For safety use neither a sharp pointed screw nor a long screw which will protrude more than 5 mm from the back of the installation plate Aus Sicherheitsgründen verwenden Sie weder eine spitze Schraube noch eine lange Schraube die mehr als 5 mm aus der Rückseite der Montageplatte hervorsteht Pour des raisons de sécurité n ...

Страница 28: ...refully Incorrect connection may cause serious damage to this unit The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color 7 Power supply connection 1 Connect the colored leads of the power cord in the following sequence 1 Black ground 2 Yellow to car battery constant 12 V 3 Red to an accessory terminal 4 Orange with white stripe to car light control swit...

Страница 29: ... zwei 2 Eingangs und einen Ausgangskreis zur Verfügung Schließen Sie eine oder zwei Wiedergabesignalquellen an AV 1 INPUT 1 und oder AV 2 INPUT 2 und eine Reproduktionskomponente z B einen Autoreceiver an AV OUT CONNEXION DE L AUTORADIO ET DES APPAREILS EXTÉRIEURS Connectez le moniteur à la prise TO MONITOR en utilisant le cordon de système fourni avec cet appareil L unité de connexion du moniteur...

Страница 30: ...eil ne peut pas être mise sous tension Le fil jaune est elle raccordée Aucune image n apparaît sur l écran L entrée correcte est elle choisie L image n apparaît pas clairement Le moniteur couleur est il installé avec un angle correct Cet appareil ne fonctionne pas du tout Avez vous réinitialisé votre appareil PROBLEMEN OPLOSSEN De zekering brandt door Zijn de rode en zwarte kabels goed aangesloten...

Страница 31: ...trical connections before installing the unit If you are not sure how to install this unit correctly have it installed by a qualified technician Avoid installing the monitor connection unit in the following places Where it would hinder your safe driving Where it would be exposed to direct sunlight or heat directly from the heater or placed in an extremely hot place Where it would be subject to rain...

Страница 32: ... AUDIO R 右音頻 5 電源連接器 1 TO MONITOR 13 핀 커넥터 2 AV 2 INPUT 2 잭 VIDEO AUDIO L 왼쪽 AUDIO R 왼쪽 3 AV 1 INPUT 1 잭 VIDEO AUDIO L 왼쪽 AUDIO R 왼쪽 4 AV OUT 잭 VIDEO AUDIO L 왼쪽 AUDIO R 왼쪽 5 전원공급 커넥터 1 TO MONITOR È µËÕ Õ æ 13 2 È AV 2 INPUT 2 VIDEO AUDIO L È AUDIO R 3 È AV 1 INPUT 1 VIDEO AUDIO L È AUDIO R 4 È AV OUT VIDEO AUDIO L È AUDIO R 5 È µËÕ ø 1 TO MONITOR 13 PIN connector 2 AV 2 INPUT 2 jacks VIDEO AUDIO L...

Страница 33: ...π Ëß Mark the area to be cut out and carefully cut it 劃上要切割的部分 然後仔細地將之切開 떼어 낼 부위을 표시한 다음 조심스럽게 떼 어 냅니다 ËÕßÀ π Ë µ π Èπ ß ËÕ Ê µ Center unit 中央組件 센터유닛 µ ËÕß For safety use neither a sharp pointed screw nor a long screw which will protrude more than 5 mm from the back of the installation plate 為安全起見 在安裝板後面不要使用尖嘴螺絲或長嘴螺絲以避免插 入超過 5 毫米 안전을 위하여 끝이 뾰족한 나사나 설치용 플레이트 뒷면으로 5 mm 이상 삐져나올 수 있는 긴 나사는 사용하지 말아 주십시...

Страница 34: ... µÈÕßÕ È ß À Èπ ÿπ ß ÀÈ ÿ Õ æπ È È ø µËÕ È Ëµ Õ µ µË ß π 7 µËÕ ø 1 µËÕ ø Ë ªÁπ µ µÕ Ë πµÏ µ Ï ÿ ø πµÏ Áπ Õ Ï Ëª µŸ µ ßπ È 1 µËÕ π 2 À Õß µËÕ µ µÕ Ë ß Ë π 12 V 3 ß µËÕ Õÿª Ï 4 È µ Ï ÿ ø Õß µ Ï 2 Èπ ÿ È ÀȵËÕ ø È ÿ Õ æ 3 3 3 Not included with this unit 3 不包含在本機內 3 이 장치에 포함되지 않음 3 Ë ÿ Õ æπ È ELECTRICAL CONNECTIONS To prevent short circuits we recommend that you disconnect the battery s negative termi...

Страница 35: ...드폰에 있는 헤드폰 레벨을 조절합니다 귀하의 카 리시버의 설명서도 참조하시기 바 랍니다 ËÕµâÕß æ Ë ß ÕßÀŸøíß Àâ æ Ë ß Ë ËÕß µ ßTMàÕß 2nd AUDIO OUT π Èπa ß ËÀŸøíß Ÿ Õ ç π π é Õß ËÕß Õß Õß à π Wide color monitor 寬彩色顯示器 와이드 컬러 모니터 Õ Õ È ß KS HP2 not supplied 沒有配備 제공되지 않음 Ë È ÀÈ æ ÈÕ 2nd monitor 第二監視器 보조 모니터 Õ æ Ë Õß System cord supplied 系統電纜 有提供 시스템 코드 제공됨 µËÕ ÀÈ æ ÈÕ ËÕß When using the mobile TV tuner system KV C1000 KV C1001 KV C1008 當使...

Страница 36: ...C1000 KV C1001 KV C1008 모바 일 TV 튜너시스템을 사용할 경우 ËÕ È ËÕß πÏ È KV C1000 KV C1001 KV C1008 Remote sensor unit supplied with KV C1000 KV C1001 KV C1008 遙控器組件 隨 KV C1000 KV C1001 KV C1008 提供 원격센서 유닛 KV C1000 KV C1001 KV C1008 에 제공됨 Õÿª Ï Áπ Õ Ï ÀÈ æ ÈÕ ÿËπ KV C1000 KV C1001 KV C1008 Antenna elements supplied with KV C1000 KV C1001 KV C1008 天線元件 隨 KV C1000 KV C1001 KV C1008 提供 안테나 KV C1000 KV C1001 KV C1...

Отзывы: