– 4 –
*
2
Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected, otherwise
power cannot be turned on.
*
2
Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de la instalación, es necesario conectar
este cable, de lo contrario no se podrá conectar la alimentación.
*
2
Pour vérifi er le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fi l doit être raccordé, sinon l’appareil ne
peut pas être mis sous tension.
Typical Connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques
Before connecting:
Check the wiring in the vehicle carefully.
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the
car body may be different in color.
7
Power supply connection
1
Connect the colored leads of the power cord in the following
sequence.
1
Black: ground
2
Yellow: to car battery (constant 12 V)
3
Red: to an accessory terminal
4
Orange with white stripe: to car light control switch
2
Finally connect the wiring harness to the unit.
Antes de la conexión:
Verifi que atentamente el conexionado
del vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños
graves en la unidad.
Los conductores del cordón de alimentación y de los conectores
procedentes de la carrocería del vehículo podrían ser diferentes
en color.
7
Conexión de la fuente de alimentación
1
Conecte los conductores de color del cordón de alimentación
en la secuencia siguiente.
1
Negro: a tierra
2
Amarillo: a la batería del automóvil (12 V constantes)
3
Rojo: a un terminal de accesorio
4
Naranja con rayas blancas: al interruptor de control de
las luces del automóvil
2
Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.
Avant de commencer la connexion:
Vérifi ez attentivement
le câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut
endommager sérieusement l’appareil.
Les fi ls du cordon d’alimentation et ceux du connecteur
provenant de la voiture peuvent être de couleur différente.
7
Connexion de l’alimentation
1
Connectez les fi ls de couleur du cordon du plafonnier dans
l’ordre suivant.
1
Noir: à la masse
2
Jaune: à la batterie de la voiture (12 V constant)
3
Rouge: à la prise accessoire
4
Orange avec bande blanche: à l’interrupteur d’éclairange
de la voiture
2
Finalement, connectez le faisceau de fi ls à l’appareil.
Orange with white stripe
Naranja con rayas blancas
Orange avec bande blanche
Red
Rojo
Rouge
Yellow*
2
Amarillo*
2
Jaune*
2
2
1
Black /
Negro /
Noir
Fuse block
Bloque de fusibles
Porte-fusible
Ignition switch
Interruptor de encendido
Interrupteur d’allumage
To car light control switch
Al interruptor de control de las luces del automóvil
Á l’interrupteur d’éclairange de la voiture
To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Vers corps métallique ou châssis du véhicule
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the ignition
switch)
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del automóvil (desviando
el interruptor de encendido)
A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la voiture (en dérivant
l’interrupteur d’allumage)
To an accessory terminal in the fuse block
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Vers borne accessoire du porte-fusible
5 A fuse
5 A fusibles
Fusible 5 A
3 A fuse
3 A fusibles
Fusible 3 A
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ELECTRICAL CONNECTIONS
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the
battery’s negative terminal and make all electrical connections
before installing the unit. If you are not sure how to install this
unit correctly, have it installed by a qualifi ed technician.
Note:
This unit is designed to operate on
12 V DC, NEGATIVE ground
electrical systems.
If your vehicle does not have this system, a
voltage inverter is required, which can be purchased at JVC car
audio dealers.
• Replace the fuse with one of the specifi ed ratings. If the fuse
blows frequently, consult your JVC car audio dealer.
CONEXIONES ELECTRICAS
Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el
terminal negativo de la batería y que efectúe todas las conexiones
eléctricas antes de instalar la unidad. Si usted no está seguro
de cómo instalar correctamente la unidad, hágala instalar por un
técnico cualifi cado.
Nota:
Esta unidad está diseñada para funcionar con
12 V de CC, con
sistemas eléctricos de masa NEGATIVA
. Si su vehículo no
posee este sistema, será necesario un inversor de tensión, que
puede ser adquirido en los concesionarios de JVC de equipos
de audio para automóviles.
• Reemplace el fusible por uno con la corriente especifi cada.
Si el fusible se quemase frecuentemente, consulte con su
concesionario car audio de JVC.
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de
débrancher la borne négative de la batterie et d’effectuer tous
les raccordements électriques avant d’installer l’appareil. Si l’on
n’est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le faire
installer par un technicien qualifi é.
Remarque:
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant
continu de
12 V à masse NEGATIVE
. Si votre véhicule n’offre pas
ce type d’alimentation, il vous faut un convertisseur de tension, que
vous pouvez acheter chez un revendeur d’autoradios JVC.
•
Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible
saute souvent, consulter votre revendeur d’autoradios JVC.
*
3
Not included with this unit.
*
3
No suministrado con esta unidad.
*
3
Non fourni avec cet appareil.
*
3
*
3
Connecting the leads / Conexión de los conductores / Raccordement des fi ls
CAUTION / PRECAUCION / ATTENTION:
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating
tape.
• Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS con cinta aislante.
• Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fi ls qui ne sont PAS utilisés
avec de la bande isolante.
Twist the core wires when
connecting.
Retuerza los alambres de alma
para conectarlos.
Torsader les âmes des fi ls en les
raccordant.
Solder the core wires to connect them securely.
Suelde los alambres de alma para conectarlos
con fi rmeza.
Soudez les âmes des fi ls pour les raccorder
entre eux de façon sûre.
Install_KVMH6510_J.indd 4
Install_KVMH6510_J.indd 4
05.5.19 10:28:59 AM
05.5.19 10:28:59 AM