61
60
instruction manual
Joolz Day
3
pl
POLSKI
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIA
DOTYCZĄCE GONDOLI
WAŻNE:
ZAPOZNAJ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ I ZACHOWAJ JĄ W CELU UŻYCIA
W PRZYSZŁOŚCI.
INSTRUKCJA KONSERWACJI/
CZYSZCZENIA
Czyścić materiał letnią wodą z mydłem. Przepłukać
wodą i pozostawić do wyschnięcia. Nie wolno
stosować wybielaczy ani innych chemicznych
detergentów. Okresowo (w przybliżeniu raz na
miesiąc) smarować koła i metalowe części teflonem lub
silikonem w sprayu, by wózek poruszał się płynnie.
Aluminiowe części wózka spacerowego Joolz Day³
są anodyzowane, co chroni je przed wpływem
czynników zewnętrznych, np. korozją. Anodyzowane
części są podatne na działanie kwasowych środków
czyszczących lub smaru, które mogą spowodować
plamy i odbarwienie aluminiowych części. Z tego
względu zalecamy czyszczenie aluminiowych części
wózka ciepłą wodą z mydłem i miękką szmatką.
GWARANCJA
Okres gwarancji obejmuje 24 miesiące i rozpoczyna
się od daty zakupu. Gwarancja obejmuje naprawę
wad produkcyjnych, jednak produkt nie podlega
wymianie lub zwrotowi. Gwarancja jest ważna tylko,
jeśli do sprzedawcy wraz z wadliwym produktem
zostaną dostarczone:
1) uzupełniona i właściwie wypełniona karta
gwarancyjna,
2) dowód zakupu,
3) szczegółowy opis wady.
Jeżeli sprzedawca nie udzieli pomocy z reklamacją,
należy skontaktować się z producentem. Naprawa nie
powoduje przedłużenia okresu gwarancyjnego.
Karta gwarancyjna jest dostępna na stronie
internetowej joolz.com. Proszę wypełnić kartę i
przesłać w formie elektronicznej przez naszą stronę.
Należy wpisać numer ramy znajdujący się na naklejce
na spodzie podwozia wózka Joolz Day³.
GWARANCJA JEST NIEWAŻNA
JEŻELI:
- produkt zostanie zwrócony bez oryginalnego
dowodu zakupu,
- wady i/lub uszkodzenia zostały spowodowane
niewłaściwym użyciem i/lub zmianami
dokonanymi przez klienta,
- odbarwienia i plamy zostały spowodowane przez
pranie, deszcz lub słońce,
- zużycie stanowi normalny proces używania
produktu,
- wada jest spowodowana zastosowaniem
podnóżka niezatwierdzonego przez Joolz Day³.
Bezpieczeństwo było ważnym wymogiem przez cały
proces projektowania i produkcji wózka spacerowego
i gondoli Joolz Day³. Joolz spełnia najwyższe wymogi
bezpieczeństwa:
Europa: EN 1888:2012 / EN 1466:2014/AC: 2015
United States: ASTM F833-15
Australia: AS/NZS 2088:2013
W celu uzyskania odpowiedzi na pytania oraz
przedstawienia uwag odwiedź naszą stronę
internetową joolz.com, facebook.com/myjoolz lub
skontaktuj się ze sprzedawcą produktu.
+
Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki.
+
Przed rozpoczęciem użytkowania sprawdź,
czy wszystkie zamocowania zostały założone
prawidłowo.
+
W celu uniknięcia obrażeń dziecko nie powinno
znajdować w foteliku podczas jego składania i
rozkładania.
+
Dziecko nie powinno bawić się fotelikiem.
+
Ten fotelik nie jest odpowiedni dla dzieci w wieku
poniżej 6 miesięcy.
+
Zawsze należy używać systemu zabezpieczającego.
+
Przed użyciem sprawdzić, czy pasy mocujące
gondolę, siedzisko lub fotelik samochodowy są
odpowiednio zapięte.
+
Ten produkt nie jest odpowiedni do biegania ani do
jazdy na rolkach.
+
Gondola i fotelik samochodowy Joolz Day³ pasują
jedynie do podstawy fotelika Joolz Day³ i odwrotnie.
+
Nie wkładaj dodatkowego materaca.
+
Każde obciążenie zamocowane do boków i/lub
uchwytu wózka spacerowegoJoolz Day³ może mieć
wpływ na jego stabilność.
+
Gondola i fotelik Joolz Day³ są przeznaczone dla
jednego pasażera.
+
Należy stosować tylko dozwolone przez Joolz
siedziska, fotele samochodowe, części zamienne i
akcesoria.
+
Siedzisko samochodowe wraz z podwoziem
Joolz Day³ nie zastępuje gondoli lub łóżeczka.
Jeżeli dziecko chce spać, należy je włożyć do
wózka spacerowego, gondoli lub łóżeczka
wyprodukowanego przez Joolz Day³.
+
Nie należy używać wózka spacerowego, jeżeli
jakiekolwiek jego części są uszkodzone, podarte lub
zaginęły.
+
Składając wózek, należy zawsze zabezpieczać
przednie koła blokadą obrotową. W przeciwnym
razie opony kół mogą ulec odkształceniu,
szczególnie w wysokich temperaturach.
+
Podczas wkładania dziecka do wózka lub
wyciągania go należy zawsze zaciągnąć hamulce.
+
Nie należy stosować akcesoriów innych
producentów.
+
Wolno stosować jedynie części zapasowe
dostarczone lub zalecane przez firmę Joolz.
+
Ten fotelik jest przeznaczony dla dzieci w wieku od 6
miesięcy o wadze nieprzekraczającej 15 kg.
+
Dette produkt er kun egnet til børn, der endnu ikke
selv kan sidde op, rulle rundt eller skubbe sig selv op
på hænder og knæ. Maksimal vægt for barnet: 9 kg.
+
Dette produkt er kun egnet til børn, der ikke selv kan
sidde op.
+
Må kun bruges på en fast, vandret, plan og tør
overflade.
+
Andre børn må ikke lege uden opsyn i nærheden af
babyliften.
+
Må ikke bruges, hvis der er beskadigede, ødelagte
eller manglende dele på babyliften.
+
Hold Joolz Day³ på afstand af åben ild og andre
varmekilder, som f.eks. elektriske varmeapparater,
gasbrændere etc.
+
Babyliftens håndtag og bund skal kontrolleres
regelmæssigt for tegn på skader og slid.
+
Før brug skal du altid sørge for, at sikkerhedsbøjlen er
korrekt sat på barnesengen/sæderne.
+
Når barnet bæres i babyliften, må barnets hoved
aldrig være lavere end barnets krop.
+
Læg ikke ekstra madrasser oven på den madras, der
leveres af Joolz.
Joolz - Day3 - manual - EMEA.indd 60-61
07-06-18 10:50
Содержание Day3
Страница 1: ...instruction manual Joolz Day designed in The Netherlands Joolz Day3 manual EMEA indd 1 07 06 18 10 50...
Страница 45: ...89 88 instruction manual Joolz Day3 ar Joolz Day3 manual EMEA indd 88 89 07 06 18 10 50...
Страница 47: ...93 92 instruction manual Joolz Day3 Joolz Day3 manual EMEA indd 92 93 07 06 18 10 50...
Страница 48: ...94 Joolz Day3 manual EMEA indd 94 95 07 06 18 10 50...
Страница 49: ...enjoy the ride Joolz Day3 manual EMEA indd 96 07 06 18 10 50...