background image

26

Portuguese

3.2.5 Duplicação da chave “ABLOY”

Regulação do carro:

 Colocar duas chaves em bruto, uma em cada mordaça 

no palpador (I). Se a fresa ou o palpador não tocarem 

forma:

 Devem  desapertar-se  os  parafusos  do  rabo  de  mil-

hafre que possui o carro e poder-se-á mover toda a 
ferramenta para a frente ou para trás, até que a fresa 
e o palpador toquem as chaves.

 Para fazer topo uma chave tocará a fresa e a outra 

tocará o palpador. 

 Cette pièce s’aligne à l’aide des 2 vis sans tête (DK-197) 

qui se trouvent à l’arrière du support du palpeur. Dévisser 
les  2  écrous (DK-207) qui bloquent  les 2 vis sans  tête 
(DK-197). Faire bouger la pièce grâce au  2 vis sans tête 
(DK-197) jusqu’à ce qu’elle s’aligne avec le chariot FORD. 
L’alignement est correct quand les 2 marques laissées par la 
fraise, selon le point précédent, ont la même profondeur. 

  Il faut faire attention qu’une fois la pièce (EC-54) alignée, 

les 2 vis sans tête soient bien en contact avec la pièce. Si cela 
est le cas, bloquer les écrous (DK-207) sur les 2 vis sans tête 
(DK-197) ; autrement les mettre en contact avec la pièce.

3.2.6 Reproduction de la clé avec le chariot pour les èves:

 Placer les deux ébauches dans les étaux et effectuer le 

réglage de profondeur. 

 Pour  le réglage,  dévisser  les  vis  (EC-91)  sur  la " queue 

d'aronde (EC-73)" (qui est le support sur la partie inférieure 
de l’étau). L’étau pourra bouger en avant ou en arrière. 
Effectuer le réglage jusqu’à ce que le palpeur et la fraise 
touchent les ébauches. De cette façon, on règle le dispositif 
sans besoin de dérégler le réglage de base de la machine.

 Bloquer la clé originale et l’ébauche en butée de poin-

te contre la fraise et le palpeur.

Manutenção

e segurança

4

Ao pretender fazer qualquer operação de manutenção é 
necessário respeitar os seguintes procedimentos:

Nunca efectuar qualquer operação com a máquina em marcha.
Desligar a máquina da corrente eléctrica.
Siga estritamente as indicações do manual.
Utilizar peças originais de reposição.

1

3

2

4

Mudança de fresa ou de catrabuxa

4.1

Soltar  os dois  parafusos  do  guarda  fresas e  retirá-los 
momentaneamente.
Para mudança da fresa: Com a ajuda das duas chaves de 
18, bloquear o eixo da fresa e soltar a porca (K) – rosca 
esquerda – que prende a fresa (F). Seguidamente substi-

Para mudança de catrabuxa: Bloquear o eixo da fresa com a 
ajuda de uma chave de 18. Soltar o parafuso ® com a ajuda 
de uma chave Allen. Substituir a catrabuxa e para terminar 
voltar a colocar o guarda fresas. 

Quando se substitui o palpador de uma máquina por um 

vão garantir que a qualidade da duplicação não se altera.

Para  as máquinas  que  possuem os  carros:  FORD  e/ou 

cionais de profundidade e de lateralidade que se explicam 
detalhadamente no manual de instruções da máquina.

Para as máquinas que têm o carro BIT, além de realizar as 

do palpador” para poder assegurar uma correcta repro-
dução da curva dos dentes das chaves de PALHETÃO. Esta 

• 

daças 

.

• 

Soltar  ligeiramente  os  parafusos  (T)  que  prendem  a 

“chapa do palpador” (C) ao seu suporte (S), de forma 

que a parte traseira da “chapa do palpador” se apoia 

• 

Aproximar as varetas do ponto mais saliente do palpador-

do palpador com a ajuda da roda (R) 

.

• 

de na posição superior de rotação do carro 

nº17.3)

, como na inferior 

 Se fresa roça a vareta com a mesma intensidade na parte 

concluída. Se não fôr assim há que seguir os seguintes passos:

 

dade quando o carro se encontra na sua posição superior 
deve:  Deslocar cuidadosamente  a  “chapa  do  palpador” 
para cima, dando pequenas pancadas de baixo para cima.

sidade quando o carro se encontra na posição inferior 
deve: Deslocar cuidadosamente a “chapa do palpador” 
para baixo,  dando  pequenas pancadas de  cima  para 
baixo.

• 

Assegure-se de que a parte traseira da “chapa do palpador” 

Regulação do palpador

4.2

1

2

Não  tente  iniciar a máquina  ou  manipulá-la até  que 
todos os assuntos de segurança, instruções de instalação 
e funcionamento e procedimentos de manutenção ten-
ham sido cumpridos e entendidos.
Desligue sempre a máquina da corrente antes de rea-
lizar qualquer intervenção seja de caracter técnico seja 
para manutenção ou limpeza.
Mantenha a fresa limpa e livre de aparas, assim como 
a  zona  de  apoio  das mordaças  para  que estas  não se 

Mantenha sempre limpa quer a máquina quer o espaço 
em volta.
Trabalhe com as mãos secas.
Use óculos de protecção, sempre.
Assegure-se de que a máquina tem tomada de terra.

Recomendações de segurança

4.3

3

4

5
6
7

1

2

Содержание ECCO-COMBI

Страница 1: ...KEY CUTTING MACHINE ECCO COMBI Instruction manual KOPIERMASCHINE ECCO COMBI Anweisungshandbuch MACHINE A TAILLER LES CLES ECCO COMBI Notice d utilisation M QUINA DUPLICADORA ECCO COMBI Manual de instr...

Страница 2: ...3 Sicherheitsempfehlungen 14 5 Abbildung 1 Presentazione e aspetti generali 1 1 Generalita 15 1 2 Trasporto ed imballaggio 15 15 2 Caratteristiche della macchina 2 1 Famiglia di chiavi 15 15 2 3 Opzio...

Страница 3: ...operaciones de calibrado para los tiles que se van a utilizar La m quina Ecco combi duplica los siguientes tipos de llaves Llaves de gorja de un palet n y de doble palet n Llaves frontales Llaves espe...

Страница 4: ...mos que se ha de trabajar pausadamen te sin forzar la fresa El punto redondo se consigue girando el carro portamordazas con la manilla N Es recomendable realizar el mecanizado moviendo la manilla N de...

Страница 5: ...l tambor W EC 99 hacia la izquierda hasta que la fresa de la m quina quede en su posici n ideal frente a la llave Volver a amarrar el prisionero EC 250 y la tuerca DK 208 2 Reglaje de INCLINACION Amar...

Страница 6: ...dor fresa En esta posici n realizar el reglaje de profundidad del palpador con ayuda de la rueda moleteada R Acontinuaci n yhaciendogirarmanualmentelafresa veri intensidadenlaposici nsuperiordegirodel...

Страница 7: ...nly requires the carrying out of calibration operations for the tools that are going to be used The Ecco combi machine can cut the following types of keys Single and double blade mortise lock keys Pum...

Страница 8: ...movethekeystowardsthetracerpoint I andthe millingcutter F We recommend that you work slowly without forcing the milling cutter The rounded area is achieved by rotating the clamp holder slide with the...

Страница 9: ...olt EC 250 and the nut DK 208 2 INCLINATION adjustment Put a blank key into the clamp and position the inclination marker V to number 1 The key should milling cutter the cutter makes a slight mark in...

Страница 10: ...aintenance operations as well as the clamp support area so that the clamps do not jam Keep the machine and the area around it clean Work with dry hands guards Ensure that the machine is properly earth...

Страница 11: ...Ecco combi fertigt Kopien der folgenden Schl sselarten Einsteckschl ssel mit Einfachbart und Doppelbart Frontschschl ssel Sonderschl ssel Die Maschine wird in einer Verpackung mit folgenden Abmessunge...

Страница 12: ...schl ssel DieSchl sselindieSpannbackeneinf hren wobeidaraufzu achten ist da der Schl sselbart auf dem unteren Anschlag Soll eine Kopie von einem Schl ssel mit einem zu lan gen Schl sselbart hergestell...

Страница 13: ...es mit der Zeit zu einer Verstellung kommt Bei dem Teil W handelt es sich um die Kugel des Codes der aus 6 Buchstaben besteht welche den 6 Stellungen entsprechen Das Teil Z wird f r die waagerechte Ei...

Страница 14: ...chlittenf r FORD und oder ABLOY und oder NUTE reicht es aus die herk mmli chen Einstellungen f r die Tiefe und die Seite vorzunehmen die aus f hrlichindemAnweisungshandbuchderMaschineerl utertwerden F...

Страница 15: ...solamente delle operazioni di regolazione per gli utensili che si vanno ad utilizzare La macchina ECCO BIT duplica i seguenti tipi di chiave Chiavi ad una mappa e a doppia mappa Chiavi frontali Chiav...

Страница 16: ...opra il fermointernodel Nel caso che si debba duplicare una chiave con una mappa eccessivamente lunga pu succedere che dob biamo fare il fermo invece che con il morsetto con la fresa tastatore Accende...

Страница 17: ...tto e collocare il mar catore di inclinazioni V nel numero 1 La chiave deve rimanere completamente piana in modo che se avviciniamo la fresa alla chiave questa deve toccare zione dell inclinazione Svi...

Страница 18: ...esa con l aiuto di una chiave 18 Svitare la vite R Sostituire la spazzola e collocare di nuovo il coprifresa Quando si sostituisce il tastatore della macchina con uno nuovo opportuno effettuare una se...

Страница 19: ...chine ECCO COMBI reproduit les types de cl s suivants Cl s gorges panneton simple et double pannetons Cl s taille frontale Cl s sp ciales La machine se pr sente dans un emballage aux dimen sions suiva...

Страница 20: ...oduire a un panneton tr s long faire but e de panneton contre la fraise et la palpeur la course du chariot de la machine Mettre en marche la machine et en soutenant le chariot par le levier M avancer...

Страница 21: ...le tambour W se d place vers la gauche et que la fraise de la machine soit dans la bonne position il faut que la fraise s arr te exactement aux d but de sans t te EC 250 et le boulon DK 208 2 R glage...

Страница 22: ...trique dispose d une prise de terre Recommandations de s curit 4 3 3 1 2 4 5 6 7 Maintenance et securite 4 Pour effectuer toute op ration de maintenance il faut remplir les conditions suivantes ne jam...

Страница 23: ...opera es de calibra o para as ferra mentas que vai utilizar A m quina ECCO COMBI duplica os seguintes tipos de cha ves Chaves de um palhet o e de palhet o duplo Chaves de bomba Chaves especiais A m q...

Страница 24: ...alhet o Introduzir as chaves nas morda as tendo o cuidado de apoiar o palhet o da chave sobre a face interior Colocar a m quina em marcha e segurando o carro pelo man pulo M aproximar as chaves do ndi...

Страница 25: ...r W Visser la vis sans t te EC 250 jusqu ce que le tambour W se d place vers la gauche et que la fraise de la machine soit dans la bonne position il faut que la fraise s arr te exactement aux d but de...

Страница 26: ...ajuda das duas chaves de 18 bloquear o eixo da fresa e soltar a porca K rosca esquerda que prende a fresa F Seguidamente substi Para mudan a de catrabuxa Bloquear o eixo da fresa com a ajuda de uma ch...

Страница 27: ...1 2 3...

Страница 28: ...28...

Страница 29: ...29 Figura 12 Figure 12 Abbildung 12 Figura 13 Figure 13 Abbildung 13 Figura 14 Figure 14 Abbildung 14 Figura 15 Figure 15 Abbildung 15 Figura 11 Figure 11 Abbildung 11...

Страница 30: ...30 Figura 16A Figure 16A Abbildung 16A EUROPA...

Страница 31: ...31 Figura 16B Figure 16B Abbildung 16B A N I T N E G R A K U...

Страница 32: ...32...

Страница 33: ...33 AD REGATA BIT EXPLOSIONADO ABLOY...

Страница 34: ...34 FORD REGATA EXPLOSIONADO...

Страница 35: ...35 COMBI EXPLOSIONADO DK 199 ECCO COMBI XI 2014 EC 180...

Страница 36: ...Bidekurtzeta 6 Apdo 70 20500 Arrasate Mondrag n Gipuzkoa ESPA A Tel 34 943 79 30 00 943 79 33 32 Fax 34 943 79 72 43 www jma es e mail jma jma es...

Отзывы: