background image

italiano

1.- PReSeNTAZIONe e ASPeTTI GeNeRALI

1.1 GeNeRALITÀ

la macchina duplicatrice berna è stata progettata tenendo in considerazione le norme di sicu-

rezza vigenti all’interno della c.e.e.

La sicurezza del personale coinvolto nella gestione di questo tipo di macchine si ottiene  sola-

mente seguendo un programma di sicurezza personale ben ideato, come l’instaurazione di un 

programma di manutenzione e il fatto di seguire i consigli indicati e, inoltre, rispettando le norme 

di sicurezza contemplate nel presente manuale.

anche se l’installazione della macchina non presenta alcuna difficoltà, è preferibile non cercare di 

installare, regolare o manipolare la stessa senza aver prima letto il presente manuale.

la macchina esce dalla nostra fabbrica pronta per l’uso e ha bisogno solamente di operazioni di 

calibratura per gli utensili che verranno utilizzati.

1.2 TRASPORTO e IMbALLAGGIO

la macchina viene fornita in una scatola di cartone robusta protetta con schiuma da  imballaggio 

delle seguenti dimensioni:

larghezza = 440 mm; altezza = 350 mm; Profondità = 540 mm 

Peso macchina più imballaggio = 23 Kg.

Quando si apre l’imballaggio della macchina, controllarla attentamente per individuare  eventuali 

danni subiti durante il trasporto. 

Se si dovesse riscontrare qualche anomalia, avvisare immediatamente il trasportatore e non fare 

nulla con la macchina prima che l’agente del trasportatore stesso abbia effettuato gli opportuni 

controlli.

Per spostare la macchina da un luogo a un altro, afferrarla esclusivamente per gli appositi manici 

situati alla base della stessa.

1.3 eTICHeTTA DI IDeNTIFICAZIONe

la macchina duplicatrice berna è munita di un’

etichetta di identificazione in cui viene specificato 

il numero di serie o di matricola della macchina, 

il nome e l’indirizzo del fabbricante, il marchio ce e 

l’anno di produzione.

 

2.- CARATTeRISTICHe DeLLA MACCHINA

la macchina berna è una duplicatrice semiautomatica particolarmente robusta e precisa adatta 

alla duplicazione di chiavi piatte per serrature a cilindro, veicoli, chiavi a croce e speciali. 

2.1 NOMeNCLATURA DeLLA CHIAVe

1. testa

2. collo

3. Fermo superiore

4. Fermo inferiore

5. canna

6. Mappa

7. dorso
8. Punta

2.2 eLeMeNTI PRINCIPALI DeLLA MACCHINA

Vedi Figura nº 2

2.3DATI TeCNICI

Motore: .......................... Monofase 220V, 50 hz, 0.18Kw, 1350 rpm, 1.7 amp.

                                          (opzione: 110V, 60hz, 0.18Kw, 1700rpm, 3.14amp.)

Fresa: ............................. acciaio super rapido (hss); 80x16x5

Velocità fresa: ................ 712 rpm

Morsetti: ........................ In acciaio, con quattro lati di serraggio

1

2
4

6

5

7

8

3

1

2

3

4

6

5

8

7

spostamenti: ................. su cuscinetti autolubrificanti

corsa utile: ................... asse X = 46 mm

illuminazione:................ a mezzo diodi

dimensioni: ................... larghezza = 340 mm; altezza = 243 mm; Profondità = 341 mm 

Peso: .............................. 16,7 Kg

2.4 COMPONeNTI e PARTI FUNZIONALI

2.4.1 accessori

1.- chiave fissa da 18.

2.- Fermi per la regolazione laterale e in profondità utilizzando il metodo tradizionale.

3.- barrette per il fermo della punta della chiave.

4.- barrette con incavo per il fermo delle chiavi a croce.

5.- aste Ø 1,20.

6.- aste Ø 1,70.

7.- asta per la sostituzione della fresa o della spazzola.

8.- Kit di chiavi a brugola (2, 2.5, 3, 4, 5).

Vedi Figura nº 3

 

2.4.2 circuito elettrico

i componenti principali del circuito elettrico sono i seguenti:

1. Presa generale di corrente

2. interruttore rosso di avviamento

3. Pulsante nero della spazzola

4. Microinterruttore del carrello

5. Motore

6. trasformatore

7. illuminazione led

Vedi Figura nº 4

 

2.4.3  Morsetto a Quattro lati

il morsetto è stato concepito per fissare una famiglia diversa di chiavi, su ciascuno dei suoi 4 lati. 

nelle seguenti figure si indicano le possibilità di duplicazione su ogni lato del morsetto.

a) duplicazione con appoggio sul dorso della chiave:

lato 1: chiavi con mappa normale

lato 2: chiavi con mappa stretta

b) duplicazione con serraggio dalla guida (profilo) della chiave:

lato 3: chiave con guida nella parte inferiore

lato 4: chiave con guida nella parte superiore

Vedi Figura nº 5.A

c) duplicazione con serraggio dalla guida di una chiave tipo neiMan:

Vedi Figura nº 5.B

 

3.- OPeRATIVITÀ e FUNZIONAMeNTO

3.1 ReGOLAZIONe DI PROFONDITÀ 

• Spegnere la macchina utilizzando l’interruttore rosso per poter eseguire l’operazione in totale 

sicurezza e assicurarsi che la messa in movimento della fresa sia impossibile.

• Fissare le due chiavi di regolazione (L) sul “lato 1” dei morsetti, in modo che il fermo inferiore 

della chiave di regolazione tocchi il lato interno del morsetto (J).

• Sganciare il carrello agendo sul pulsante (M). Avvicinare le chiavi di regolazione alla fresa (F) 

e al tastatore (P).

• Appoggiare la punta del tastatore sulla parte piatta della chiave di regolazione. In questa posi-

zione, girare manualmente la fresa nel senso opposto a quello di funzionamento fino a completare 

un giro.

 

- se la fresa sfiora leggermente la chiave di regolazione, significa che la profondità 

è stata regolata correttamente.

 

- se la fresa gira liberamente, ciò indica che la stessa è in ritardo rispetto al tastatore 

e la profondità della fresatura è insufficiente. È necessario regolare la profondità.

 

- se la fresa rimane bloccata sulla chiave di regolazione, significa che la fresa è in 

anticipo rispetto al tastatore e la profondità della fresatura è eccessiva. È necessario regolare la 

profondità.

• Per regolare la profondità della fresa, agire sul tastatore micrometrico nel seguente modo:

 

- allentare la vite prigioniera (z) in modo che l’asse del tastatore rimanga sbloccato, 

lasciando però che la vite prigioniera (z) tocchi molto dolcemente l’asse del tastatore. si evita così 

la rotazione involontaria dell’asse del tastatore durante la fase di regolazione della profondità.

 

- girare la ruota di regolazione (a) in senso orario per fare retrocedere il tastatore.

 

-  girare la ruota di regolazione (a) in senso antiorario per fare avanzare il tastatore.

• Dopo aver regolato la profondità, bloccare di nuovo il tastatore utilizzando la vite prigioniera (Z).

• Agganciare il carrello e allentare le chiavi di regolazione.

Vedi Figura nº 6

 

3.2 Regolazione laterale

• Non è necessario eseguire la regolazione laterale in quanto è fissa e viene calibrata durante il 

montaggio della macchina in fabbrica. È comunque possibile verificare che sia corretta.

• Spegnere la macchina utilizzando l’interruttore generale per poter eseguire l’operazione in tota-

le sicurezza e assicurarsi che la messa in movimento della fresa sia impossibile.

• Fissare le due chiavi di regolazione (L) sul “lato 1” dei morsetti, in modo che il fermo inferiore 

della chiave di regolazione tocchi il lato interno del morsetto (J).

• Assicurarsi che i lati di appoggio dei posizionatori (H) coincidano perfettamente con i fermi su-

1.- Fresa

10.- comando di regolazione della profondità del 

tastatore

2.- tastatore

11.- spazzola

3.- Morsetto a quattro lati

12.- Vassoio per trucioli

4.- Manopola per l’apertura-chiusura del morsetto 13.- Vassoio per chiavi, accessori, ecc.
5.- carrello

14.- Manici per sollevare la macchina

6.- leva di comando del carrello

15.- interruttore di avviamento

7.- leva di spostamento del carrello

16.- Pulsante di funzionamento della spazzola

8.- Pulsante di sblocco del carrello

17.- diodi di illuminazione

9.- Manovella per la collocazione dei posizionatori

Содержание Berna

Страница 1: ...UTTING MACHINE berna Instruction manual KOPIERMASCHINE berna Anweisungshandbuch MACCHINA DUPLICATRICE berna Manuale d istruzione MACHINEATAILLERLESCLES berna Notice d utilisation M QUINADUPLICADORA be...

Страница 2: ...espa ol berna MANUAL DE INSTRUCCIONES M QUINA DUPLICADORA...

Страница 3: ...cado de la llave con palet n estrecho 3 3 2 Duplicado de la llave sin tope 3 3 3 Duplicado de la llave cruciforme 4 MANTENIMIENTO 4 1 SUSTITUCION DE CEPILLO 4 2 SUSTITUCION DE LA FRESA 4 3 SUSTITUCION...

Страница 4: ...ador por medio del Tornillo prisionero Z Enganchar el carro y soltar las llaves de reglaje 3 2 Reglaje lateral Ver figura 7 El ajuste lateral es fijo y est calibrado en el montaje de f brica por lo qu...

Страница 5: ...es dentados Por lo tanto se deben repetir otras dos veces las mismas operaciones pero con los otros dos paletones de la llave 4 MANTENIMIENTO A la hora de ejecutar cualquier operaci n de mantenimiento...

Страница 6: ...illar los 2 tornillos F que amarran el guarda fresa transparente con ayu da de una llave allen de 3 mm y extraerlo Despegar la tira de led de iluminaci n 6 Una vez quitado el guarda fresa transparente...

Страница 7: ...english BERNA INSTRUCTION MANUAL KEY CUTTING MACHINE...

Страница 8: ...G 3 3 1 Duplicating narrow keys 3 3 2 Duplicating stop less keys 3 3 3 Duplicating cross keys 4 MAINTENANCE 4 1 REPLACING THE BRUSH 4 2 REPLACING THE CUTTER 4 3 REPLACING THE DEPTH PROBE 4 4 ADJUSTING...

Страница 9: ...tting with clamping on the key guide profile Side 3 Key with guide at the bottom Side 4 Key with guide at the top See Figure 5 A c Cutting with clamping on the guide of a NEIMAN type key See Figure 5...

Страница 10: ...areas that will be in contact with it 7 Replace the cutter and screw it tight using the nut 8 Ensure that the cutter has been fastened in the correct direction as it turns clockwise 9 Replace and fas...

Страница 11: ...the tensor 18 in this position using the two set screws 17 See Figure 21 4 12 REPLACING THE MICROSWITCHES Proceed as follows 1 Turn the machine off and disconnect the power cable 2 Release the carriag...

Страница 12: ...deutsch BERNA BEDIENUNGSANLEITUNG KOPIERMASCHINE...

Страница 13: ...ELKOPIE 3 3 1 KopierenvonSchl sselnmitschmalemSchl sselbart 3 3 2 KopierenvonSchl sselnohneAnschlag 3 3 3 KopierenvonKreuzbartschl sseln 4 WARTUNG 4 1 B RSTENWECHSEL 4 2 FR SERWECHSEL 4 3 AUSTAUSCHDES...

Страница 14: ...ucktasterB rstenbetrieb 4 MikroschalterSchlitten 5 Motor 6 Transformator 7 LED Beleuchtung SieheAbbildungNr 4 2 4 3VierseitigesSpannbacke Die Spannbacke ist so ausgelegt dass es auf jeder seiner 4 Sei...

Страница 15: ...pan nbacke B einspannen DengleichenVorgangbeimSchl sselrohlingwiederholen DenSchlittenfreigebenunddenKopiervorgangstarten HINWEIS Es handelt sich um einen Schl ssel mit drei gezahnten Schl sselb rten...

Страница 16: ...festigen 8 DieMotorabdeckungaufsetzenundmitden10Schrauben G befestigen DieMatteauflegen 9 DieSchutzabdeckungdesFr sersaufsetzenundmitden2Schrauben F befestigen 4 10ZUGRIFFAUFDIEINNENSEITEDESSCHLITTENS...

Страница 17: ...italiano BERNA MANUALE DI ISTRUZIONI MACCHINA DUPLICATRICE...

Страница 18: ...ppa stretta 3 3 2 Duplicazione della chiave senza fermo 3 3 3 Duplicazione della chiave cruciforme 4 MANUTENZIONE 4 1 SOSTITUZIONE DELLA SPAZZOLA 4 2 SOSTITUZIONE DELLA FRESA 4 3 SOSTITUZIONE DEL TAST...

Страница 19: ...orsetto statoconcepitoperfissareunafamigliadiversadichiavi suciascunodeisuoi4lati Nelleseguentifiguresiindicanolepossibilit diduplicazionesuognilatodelmorsetto a Duplicazioneconappoggiosuldorsodellach...

Страница 20: ...elmenteleindicazionidelmanuale Usarepezzidiricambiooriginali 4 1SOSTITUZIONEDELLASPAZZOLA Quandolaspazzolaperdelacapacit disbavatura opportunosostituirlaconun altra Laproceduradisostituzione laseguent...

Страница 21: ...soiopertrucioli 3 Sganciare il carrello agendo sul pulsante M e avvicinarlo alla fresa tastatore finch il carrello stessoarrivaalfermodiavanzamento 4 Svitarelalevadicomandodelcarrello P edestrarla 5 S...

Страница 22: ...francaise BERNA MANUEL D INSTRUCTIONS MACHINE REPRODUIRE...

Страница 23: ...ion de la cl panneton troit 3 3 2 Reproduction de la cl sans arr t 3 3 3 Reproduction de la cl cruciforme 4 MAINTENANCE 4 1 REMPLACEMENT DE LA BROSSE 4 2 REMPLACEMENT DE LA FRAISE 4 3 REMPLACEMENT DU...

Страница 24: ...pteur du chariot 5 Moteur 6 Transformateur 7 Eclairage LED Voir Figure 4 2 4 3 Mors 4 faces L tau a t con u pour fixer une famille de cl s diff rente sur chacune de ses 4 faces Dans les figures suivan...

Страница 25: ...du mors B Faire la m me chose avec la cl brute D crocher le chariot et commencer la reproduction REMARQUE Il s agit d une cl avec trois pannetons cran Par cons quent il faut r p ter deux fois de plus...

Страница 26: ...n la fixant l aide de 4 vis 14 8 Poser le carter de moteur en le fixant l aide des 10 vis G Remettre le rev tement 9 Poser le carter de fraise en le fixant l aide des 2 vis G 4 10 ACCES A L INTERIEUR...

Страница 27: ...portuguese BERNA MANUAL DE INSTRU ES M QUINA DUPLICADORA...

Страница 28: ...3 1 Duplica o da chave com l mina estreita 3 3 2 Duplica o da chave sem chaveta 3 3 3 Duplica o da chave cruciforme 4 MANUTEN O 4 1 SUBSTITUI O DA ESCOVA 4 2 SUBSTITUI O DA FRISA 4 3 SUBSTITUI O DO D...

Страница 29: ...t oestreito b Duplica ocomfixa opelaguia perfil dachave Face3 Chavecomguianaparteinferior Face4 Chavecomguianapartesuperior VerFigura5 A c Duplica ocomfixa opelaguiadeumachavetipoNEIMAN VerFigura5 B 3...

Страница 30: ...allendeln 4 3 Retiraraprote odafrisa paraobterumamaior readetrabalho 4 Introduziravaretadebloqueionotroncodafrisa 5 Com ajuda da chave fixa de 18 mm soltar a porca que prende a frisa Observar que a ro...

Страница 31: ...is comumadaschavesallenafrouxarosegundo enquantoseguramos o Tensor 18 com a segunda chave allen evitando que gire de maneira inesperada ao afrouxar osegundoponto 4 Com a chave allen introduzida no pon...

Страница 32: ...portuguese...

Страница 33: ...danish BERNA BRUGERVEJLEDNING KOPIERINGSMASKINE...

Страница 34: ...blad 3 3 2 Kopiering af n gler uden n glebryst 3 3 3 Kopiering af krydsn gler 4 VEDLIGEHOLDELSE 4 1 UDSKIFTNING AF B RSTEN 4 2 UDSKIFTNING AF FR SEREN 4 3 UDSKIFTNING AF F LEREN 4 4 INDSTILLING AF SL...

Страница 35: ...r med normalt blad Side 2 N gler med smalt blad b Opsp nding i profilet Side 3 N gler med rille p den nederste del Side 4 N gler med rille p den verste del Se figur nr 5 A c Opsp nding af n gle af NEI...

Страница 36: ...om fastholder fr seren med en fastn gle p 18 mm Du b r sikre dig at gevindet drejer mod venstre 6 Reng r forsigtigt den nye fr ser og alle de omr der der kommer i kontakt med den 7 Erstat fr seren med...

Страница 37: ...r Derefter bruges den ene unbrakon gle til at l sne den anden ge vindskrue samtidig med at den anden unbrakon gle bruges til at fastholde sp nderen 18 for at undg at den drejer u nsket n r den anden g...

Страница 38: ...1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 4 3 4 5B 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 2 1 3 4 1 3 4 2 1 2 3 4 1 3 2 4 3 4 5A 5A 5A EUROPA M 4L PORTUGAL M 4L S ASSA D12 M D12 2...

Страница 39: ...L J M P F Z L F P H H L J M P F D B M U Y E B 1 2 3 E X B 10 7 9 8 6 11 12...

Страница 40: ...F G G G A F G 17 A 17 B P 1 13 2 3 0 1 14 15 5 16...

Страница 41: ...T T T T U U W P 18 A 18 B 14 C 19 B F G G F G G G 19 A...

Страница 42: ...M 15 P 18 17 17 20 21 21 22 A 22 B...

Страница 43: ...23 DX 185 DX 185 M 4L M 4L S BERNA VII 2018 V 06 EUROPA PORTUGAL M D12 TI 9B 110V 220V C 8 TIN 43 NYLON...

Страница 44: ...cos www jma ma jma jma ma JMA MEXICO LLAVES ALTUNA DE MEXICO S A de C V Tel 52 33 3777 1600 Fax 52 33 3777 1609 Av Aviaci n No 5520 Col San Juan de Ocot n C P 45019 Zapopan Jalisco www jma com mx vent...

Отзывы: