background image

portuguese

1.- APReSeNTAÇÃO e ASPeCTOS GeRAIS

1.1 GeNeRALIDADeS

A máquina duplicadora BERNA foi projetada levando em consideração as normas de segurança 

vigentes na c.e.e.

Somente se consegue a segurança do pessoal envolvido no manuseio de este tipo de máquinas, 

com um bom programa, tal como a implantación de um programa de manutenção, seguindo os 

consejos recomendados, e cumprindo as normas de segurança que comtempla este manual.

Mesmo que a instalação da máquina não apresente ninguma dificuldade, é preferible não tentar 

instalar, ajustar ou manusear a mesma sem antes ler este manual.

A máquina sai de nossa fábrica pronta para uso, e somente necessita operações de calibragem 

para os utensílios que vão ser utilizados.

1.2 TRANSPORTe e eMbALAGeM

A máquina é embalada em uma caixa de papelão robusta, protegida com espuma própria para 

embalagens, e tem as seguintes dimensões:

largura = 440 mm;  altura = 350 mm;  Profundidade = 540 mm 

Peso da máquina com a embalagem = 23 Kg.

Ao desembalar a máquina, inspecione-a cuidadosamente para comprovar se não sofreu nenhum 

dano durante o transporte. 

Caso encontre alguma anomalia, avise imediatamente o transportista, e não faça nada até que o 

agente deste transportista realize a adecuada inspección.

Para transportar a máquina de um lugar a outro, pegue-a pelas alças situadas na base, e jamais 

por nenhuma outra parte.

1.3 eTIQUeTA IDeNTIFICADORA

A máquina duplicadora BERNA está provida de 

uma etiqueta identificadora, com especificação de 

número de série ou  registro, nome e endereço do

 fabricante, marca ce e ano de fabricação.

 

2.- CARACTeRÍSTICAS DA MÁQUINA

A máquina BERNA é uma duplicadora semiautomática, de grande robustez e precisão, para dupli-

car chaves planas de fechaduras cilíndricas, veículos, chaves em cruz e especiais. 

2.1 NOMeNCLATURA DA CHAVe

 1. cabeça

2. Pescoço

3. chaveta superior

4. chaveta inferior

5. dentado

6. lâmina

7. dorso

8. Ponta

 

2.2 PRINCIPAIS eLeMeNTOS DA MÁQUINA

 

2.3 

DADOS TÉCNICOS

Motor: ..........................Monofásico 220V, 50 hz, 0.18Kw, 1350 rpm, 1.7 amp.

                                         (opcional: 110V, 60hz, 0.18Kw, 1700rpm, 3.14amp.)

Frisa: ............................aço extra rápido (hss); 80x16x5

Velocidade frisa: ...........712 rpm

Mordaças: ................... de aço, com 4 faces de amarração

transporte: ........ sobre amortecedores autolubrificados

curso útil: ....................eixo X = 46 mm

iluminação:..................Mediante diodos

Dimensões: ............... Largura = 340 mm;  Altura = 243 mm;  Profundidade = 341 mm 

Peso: .............................16,7 Kg

1

2
4

6

5

7

8

3

1

2

3

4

6

5

8

7

2.4 COMPONeNTeS e PARTeS FUNCIONAIS

2.4.1 acessórios

1.- chave fixa de 18.

2.- chaves para regulagem lateral e de profundidade, mediante método tradicional.

3.- calços para a chaveta-ponta da chave.

4.- calços com rebaixamento, para a chaveta  das chaves cruciformes.

5.- Varetas de 1,20.

6.- Varetas de 1,70.

7.- Vareta para troca da frisa ou da escova.

8.- Jogo de chaves allen (2, 2.5, 3, 4, 5).

Ver Figura 3

 

2.4.2 circuito elétrico

os principais compontes do circuito elétrico são os seguintes:

1. tomada geral

2. interruptor vermelho de ignição

3. botão escova negro

4. Microinterruptor do carrinho

5. Motor

6. transformador

7.iluminação led

Ver Figura 4

2.4.3 Mordaça de Quatro Faces

a mordaça foi concebida para fixar uma família de chaves diferente, em cada uma das suas 4 

faces.  

nas seguintes figuras estão indicadas as possibilidades de duplicação de cada face da mordaça.

a) duplicação com apoio nas costas da chave:

Face 1: chaves com palhetão normal

Face 2: chaves com palhetão estreito

b) duplicação com fixação pela guia (perfil) da chave:

Face 3: chave com guia na parte inferior

Face 4: chave com guia na parte superior

Ver Figura 5.A

c) duplicação com fixação pela guia de uma chave tipo neiMan:

Ver Figura 5.B

 

3.- OPeRACIONALIDADe e FUNCIONAMeNTO

3.1 Regulagem de profundidade

•Desligar a máquina no interruptor vermelho, para poder efetuar a operação com total segurança 

e impossibilitar o funcionamento da frisa.

• Prender as duas chaves de regulagem (L) no  “face 1” das mordaças, de maneira que a chaveta 

inferior da chave de regulagem fique em contato com o lado interno da Mordaça (J).

• Soltar o carrinho pressionando o botão (M). Aproximar as chaves de regulagem à frisa (F) e 

detector (P).

• Apoiar a ponta do detector sobre a parte plana da chave de regulagem. Nesta posição, girar 

manualmente a frisa no sentido oposto ao de funcionamento, até dar uma vuelta completa.

 

- Se a frisa encostar ligeiramente na chave de regulagem, é sinal que a profundida-

de está corretamente ajustada.

 

- Se a frisa girar libremente, isso nos indica que a frisa está atrasada com relação ao 

detector e a profundidade do frisado é insuficiente. será necessário ajustar a profundidade.

 

- Se a frisa ficar estancada na chave de regulagem, é sinal que a frisa está adianta-

da com relação ao detector e a profundidade do frisado é excessiva. Faz-se necessário ajustá-la.

• Para ajustar a profundidade da frisa, operar o detector micrométrico da seguinte maneira:

 

- Afrouxar o Parafuso  (Z) de maneira que o eixo do  detector fique desbloqueado, 

mas deixando que o Parafuso (Z) toque muito suavemente o eixo do detector. Desta maneira 

evitamos o giro involuntario do eixo do detector durante a fase de ajuste da profundidade.

 

- girar a roda de regulagem (a) no sentido horário para fazer retroceder o detector.

 

- girar la roda de regulagem (a) no sentido antihorário, para fazer avançar o detector.

• Uma vez ajustada a profundidade, voltar a bloquear o Detector por medio do Parafuso (Z).

• Prender o carrinho, e soltar as chaves de regulagem .

Ver Figura 6

 

3.2 Regulagem lateral

• O ajuste lateral é fixo e é calibrado na montaje de fábrica, portanto não é necessário fazê-lo. 

Pode-se  verificar que está corretamente regulado.

• Desligar a máquina no interruptor geral, para poder efetuar a operação com total segurança e 

imposibilitar a mavimentação da frisa.

• Prender as duas chaves de regulagem (L) no “face 1” das mordaças, de maneira que a chaveta 

inferior da chave de regulagem fique em contato com o lado interno Mordaça (J).

• Certifique-se que os lados de apoio dos posicionadores (H), coincidam perfeitamente com as 

chavetas superiores  das chaves de regulagem. se assim não ocorrer, afrouxar o parafuso de 

amarração do posicionador da direita, e voltar  a colocá-lo na posição correta.

• Soltar o carrinho pressionando o botão (M). Aproximar as chaves de regulagem à frisa (F) e ao 

detector (P).

• Introduzir a ponta do detector na ranhura da chave de regulagem. Nesta posição, girar manual-

mente a frisa no sentido oposto ao de funcionamento, até dar uma volta completa. asesgurar-se 

de que a frisa encoste ligeramente na ranhura da chave de regulagem. 

Ver Figura 7

1.- Frisa

10.- comando de regulagem de profundidade do de-

tector

2.- detector

11.- escova

3.- Mordaça de 4 faces

12.- bandeja para farpas

4.- Manivela para abrir-fechar a mordaça

13.- bandeja para chaves, acessórios, etc

5.- carrinho

14.- Alças para levantar a máquina

6.- alavanca de comando do carrinho

15.- interruptor de ignição

7.- alavanca de traslação do carrinho

16.- botão de ignição da escova

8.- Botão de desbloqueio do carrinho

17.- diodos de iluminação

9.- Manopla para colocação dos posicionadores

VER FIGURA 2

Содержание Berna

Страница 1: ...UTTING MACHINE berna Instruction manual KOPIERMASCHINE berna Anweisungshandbuch MACCHINA DUPLICATRICE berna Manuale d istruzione MACHINEATAILLERLESCLES berna Notice d utilisation M QUINADUPLICADORA be...

Страница 2: ...espa ol berna MANUAL DE INSTRUCCIONES M QUINA DUPLICADORA...

Страница 3: ...cado de la llave con palet n estrecho 3 3 2 Duplicado de la llave sin tope 3 3 3 Duplicado de la llave cruciforme 4 MANTENIMIENTO 4 1 SUSTITUCION DE CEPILLO 4 2 SUSTITUCION DE LA FRESA 4 3 SUSTITUCION...

Страница 4: ...ador por medio del Tornillo prisionero Z Enganchar el carro y soltar las llaves de reglaje 3 2 Reglaje lateral Ver figura 7 El ajuste lateral es fijo y est calibrado en el montaje de f brica por lo qu...

Страница 5: ...es dentados Por lo tanto se deben repetir otras dos veces las mismas operaciones pero con los otros dos paletones de la llave 4 MANTENIMIENTO A la hora de ejecutar cualquier operaci n de mantenimiento...

Страница 6: ...illar los 2 tornillos F que amarran el guarda fresa transparente con ayu da de una llave allen de 3 mm y extraerlo Despegar la tira de led de iluminaci n 6 Una vez quitado el guarda fresa transparente...

Страница 7: ...english BERNA INSTRUCTION MANUAL KEY CUTTING MACHINE...

Страница 8: ...G 3 3 1 Duplicating narrow keys 3 3 2 Duplicating stop less keys 3 3 3 Duplicating cross keys 4 MAINTENANCE 4 1 REPLACING THE BRUSH 4 2 REPLACING THE CUTTER 4 3 REPLACING THE DEPTH PROBE 4 4 ADJUSTING...

Страница 9: ...tting with clamping on the key guide profile Side 3 Key with guide at the bottom Side 4 Key with guide at the top See Figure 5 A c Cutting with clamping on the guide of a NEIMAN type key See Figure 5...

Страница 10: ...areas that will be in contact with it 7 Replace the cutter and screw it tight using the nut 8 Ensure that the cutter has been fastened in the correct direction as it turns clockwise 9 Replace and fas...

Страница 11: ...the tensor 18 in this position using the two set screws 17 See Figure 21 4 12 REPLACING THE MICROSWITCHES Proceed as follows 1 Turn the machine off and disconnect the power cable 2 Release the carriag...

Страница 12: ...deutsch BERNA BEDIENUNGSANLEITUNG KOPIERMASCHINE...

Страница 13: ...ELKOPIE 3 3 1 KopierenvonSchl sselnmitschmalemSchl sselbart 3 3 2 KopierenvonSchl sselnohneAnschlag 3 3 3 KopierenvonKreuzbartschl sseln 4 WARTUNG 4 1 B RSTENWECHSEL 4 2 FR SERWECHSEL 4 3 AUSTAUSCHDES...

Страница 14: ...ucktasterB rstenbetrieb 4 MikroschalterSchlitten 5 Motor 6 Transformator 7 LED Beleuchtung SieheAbbildungNr 4 2 4 3VierseitigesSpannbacke Die Spannbacke ist so ausgelegt dass es auf jeder seiner 4 Sei...

Страница 15: ...pan nbacke B einspannen DengleichenVorgangbeimSchl sselrohlingwiederholen DenSchlittenfreigebenunddenKopiervorgangstarten HINWEIS Es handelt sich um einen Schl ssel mit drei gezahnten Schl sselb rten...

Страница 16: ...festigen 8 DieMotorabdeckungaufsetzenundmitden10Schrauben G befestigen DieMatteauflegen 9 DieSchutzabdeckungdesFr sersaufsetzenundmitden2Schrauben F befestigen 4 10ZUGRIFFAUFDIEINNENSEITEDESSCHLITTENS...

Страница 17: ...italiano BERNA MANUALE DI ISTRUZIONI MACCHINA DUPLICATRICE...

Страница 18: ...ppa stretta 3 3 2 Duplicazione della chiave senza fermo 3 3 3 Duplicazione della chiave cruciforme 4 MANUTENZIONE 4 1 SOSTITUZIONE DELLA SPAZZOLA 4 2 SOSTITUZIONE DELLA FRESA 4 3 SOSTITUZIONE DEL TAST...

Страница 19: ...orsetto statoconcepitoperfissareunafamigliadiversadichiavi suciascunodeisuoi4lati Nelleseguentifiguresiindicanolepossibilit diduplicazionesuognilatodelmorsetto a Duplicazioneconappoggiosuldorsodellach...

Страница 20: ...elmenteleindicazionidelmanuale Usarepezzidiricambiooriginali 4 1SOSTITUZIONEDELLASPAZZOLA Quandolaspazzolaperdelacapacit disbavatura opportunosostituirlaconun altra Laproceduradisostituzione laseguent...

Страница 21: ...soiopertrucioli 3 Sganciare il carrello agendo sul pulsante M e avvicinarlo alla fresa tastatore finch il carrello stessoarrivaalfermodiavanzamento 4 Svitarelalevadicomandodelcarrello P edestrarla 5 S...

Страница 22: ...francaise BERNA MANUEL D INSTRUCTIONS MACHINE REPRODUIRE...

Страница 23: ...ion de la cl panneton troit 3 3 2 Reproduction de la cl sans arr t 3 3 3 Reproduction de la cl cruciforme 4 MAINTENANCE 4 1 REMPLACEMENT DE LA BROSSE 4 2 REMPLACEMENT DE LA FRAISE 4 3 REMPLACEMENT DU...

Страница 24: ...pteur du chariot 5 Moteur 6 Transformateur 7 Eclairage LED Voir Figure 4 2 4 3 Mors 4 faces L tau a t con u pour fixer une famille de cl s diff rente sur chacune de ses 4 faces Dans les figures suivan...

Страница 25: ...du mors B Faire la m me chose avec la cl brute D crocher le chariot et commencer la reproduction REMARQUE Il s agit d une cl avec trois pannetons cran Par cons quent il faut r p ter deux fois de plus...

Страница 26: ...n la fixant l aide de 4 vis 14 8 Poser le carter de moteur en le fixant l aide des 10 vis G Remettre le rev tement 9 Poser le carter de fraise en le fixant l aide des 2 vis G 4 10 ACCES A L INTERIEUR...

Страница 27: ...portuguese BERNA MANUAL DE INSTRU ES M QUINA DUPLICADORA...

Страница 28: ...3 1 Duplica o da chave com l mina estreita 3 3 2 Duplica o da chave sem chaveta 3 3 3 Duplica o da chave cruciforme 4 MANUTEN O 4 1 SUBSTITUI O DA ESCOVA 4 2 SUBSTITUI O DA FRISA 4 3 SUBSTITUI O DO D...

Страница 29: ...t oestreito b Duplica ocomfixa opelaguia perfil dachave Face3 Chavecomguianaparteinferior Face4 Chavecomguianapartesuperior VerFigura5 A c Duplica ocomfixa opelaguiadeumachavetipoNEIMAN VerFigura5 B 3...

Страница 30: ...allendeln 4 3 Retiraraprote odafrisa paraobterumamaior readetrabalho 4 Introduziravaretadebloqueionotroncodafrisa 5 Com ajuda da chave fixa de 18 mm soltar a porca que prende a frisa Observar que a ro...

Страница 31: ...is comumadaschavesallenafrouxarosegundo enquantoseguramos o Tensor 18 com a segunda chave allen evitando que gire de maneira inesperada ao afrouxar osegundoponto 4 Com a chave allen introduzida no pon...

Страница 32: ...portuguese...

Страница 33: ...danish BERNA BRUGERVEJLEDNING KOPIERINGSMASKINE...

Страница 34: ...blad 3 3 2 Kopiering af n gler uden n glebryst 3 3 3 Kopiering af krydsn gler 4 VEDLIGEHOLDELSE 4 1 UDSKIFTNING AF B RSTEN 4 2 UDSKIFTNING AF FR SEREN 4 3 UDSKIFTNING AF F LEREN 4 4 INDSTILLING AF SL...

Страница 35: ...r med normalt blad Side 2 N gler med smalt blad b Opsp nding i profilet Side 3 N gler med rille p den nederste del Side 4 N gler med rille p den verste del Se figur nr 5 A c Opsp nding af n gle af NEI...

Страница 36: ...om fastholder fr seren med en fastn gle p 18 mm Du b r sikre dig at gevindet drejer mod venstre 6 Reng r forsigtigt den nye fr ser og alle de omr der der kommer i kontakt med den 7 Erstat fr seren med...

Страница 37: ...r Derefter bruges den ene unbrakon gle til at l sne den anden ge vindskrue samtidig med at den anden unbrakon gle bruges til at fastholde sp nderen 18 for at undg at den drejer u nsket n r den anden g...

Страница 38: ...1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 4 3 4 5B 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 2 1 3 4 1 3 4 2 1 2 3 4 1 3 2 4 3 4 5A 5A 5A EUROPA M 4L PORTUGAL M 4L S ASSA D12 M D12 2...

Страница 39: ...L J M P F Z L F P H H L J M P F D B M U Y E B 1 2 3 E X B 10 7 9 8 6 11 12...

Страница 40: ...F G G G A F G 17 A 17 B P 1 13 2 3 0 1 14 15 5 16...

Страница 41: ...T T T T U U W P 18 A 18 B 14 C 19 B F G G F G G G 19 A...

Страница 42: ...M 15 P 18 17 17 20 21 21 22 A 22 B...

Страница 43: ...23 DX 185 DX 185 M 4L M 4L S BERNA VII 2018 V 06 EUROPA PORTUGAL M D12 TI 9B 110V 220V C 8 TIN 43 NYLON...

Страница 44: ...cos www jma ma jma jma ma JMA MEXICO LLAVES ALTUNA DE MEXICO S A de C V Tel 52 33 3777 1600 Fax 52 33 3777 1609 Av Aviaci n No 5520 Col San Juan de Ocot n C P 45019 Zapopan Jalisco www jma com mx vent...

Отзывы: