background image

FR - FRANCAIS 

Mode d‘emploi 

 

Cher client, 

Nous  vous  remercions  de  la  confiance  que  vous  nous  portez  avec  l’achat  de  votre  nouvelle  machine  JET.  Ce  manuel  a  été 
préparé pour l’opérateur de la 

Ponceuse à bord oscillant JET OES-80CS

. Son but, mis à part le fonctionnement de la machine, 

est de contribuer à la sécurité par l’application des procédés corrects d’utilisation et de maintenance. Avant de mettre l’appareil en 
marche, lire les consignes de sécurité et de maintenance dans leur intégralité. Pour obtenir une longévité et fiabilité maximales de 
votre  tour  à  bois

,  et  pour  contribuer  à  l’usage  sûr  de  la  machine,  veuillez  lire  attentivement  ce  mode  d’emploi  et  en  suivre  les 

instructions.  

 

1.  Table des Matières 

1.  Déclaration de conformité

 

2.  Prestations de garantie  

3.  Sécurité

 

Utilisation conforme 
Consignes de sécurité 
Risques 

4. Spécifications

 

Description de la machine 
Données techniques 
Emission de bruit 
Contenu de la livraison 

5. Transport et montage

 

Transport 
Montage  
Raccordement au réseau électrique. 
Raccordement collecteur de poussières 
Mise en exploitation 

6. Fonctionnement de la machine

 

Ponçage horizontal 
Ponçage vertical 
Ponçage des profils

 

7. Réglages 

Changement de bande abrasive 
Réglage du circuit de bande 
Réglage d’inclinaison d‘angle 
Blocag

e d‘angle 

Réglage de la table 
Réglage circuit du moteur 

8. Entretien et inspection

 

9. Détecteur de pannes

 

10. Protection de l'environnement

 

11. Accessoires 

 

 

1.  Déclaration de conformité 

Par le présent et sous notre responsabilité exclusive, nous 
déclarons que ce produit satisfait aux normes conformément 
aux lignes directrices indiquées page 2. 

 

 
 
 

2.  Prestations de garantie 

TOOL FRANCE SARL garantit que le/les produit(s)fourni(s) 
est/sont exempt(s) de défauts matériels et de défauts de 
fabrication.  

Cette garantie ne couvre pas les défauts, dommages et 
défaillances causés, directement ou indirectement, par 
l'utilisation incorrecte ou inadéquate, la négligence, les 
dommages accidentels, la réparation, la maintenance ou le 
nettoyage incorrects et l'usure normale. 

Vous pouvez trouver de plus amples détails sur la garantie 
dans les conditions générales (CG).  

Les CG peuvent être envoyées sur demande par poste ou 
par e-mail . 

TOOL FRANCE SARL se réserve le droit d'effectuer des 
changements sur le produit et les accessoires à tout moment. 

 

3.  Sécurité 

3.1 Utilisation conforme 

Cette ponceuse convient au ponçage du bois et des dérivés 
du bois. Le ponçage d’autres matériaux est interdit et ne peut 
être effectué que dans des cas spéciaux et après accord du 
fabricant de la machine. 

La machine n’est pas conçue pour un ponçage à l’eau. 

La pièce doit pouvoir être chargée, maintenue et guidée en 
toute sécurité. 

L’utilisation conforme implique le strict respect des 
instructions de service et de maintenance indiquées dans ce 
manuel. 

La machine doit être exclusivement utilisée par des 
personnes familiarisées avec le fonctionnement, la 
maintenance et la remise en état, et qui sont informées des 
dangers correspondants. 

L’âge requis par la loi est à respecter. 

Toutes les directives relatives à la prévention des accidents 
ainsi que les consignes de sécurité doivent être respectées 
scrupuleusement. 

En cas d’utilisation non-conforme de la machine, le fabricant 
décline toute responsabilité qui est en tel cas rejetée 
exclusivement sur 

l’utilisateur. 

 

 

 

Содержание M-708447M

Страница 1: ...OSCILLATING EDGE SANDER Original GB Operating Instructions Translations D Gebrauchsanleitung F Mode d emploi TOOL FRANCE SARL 9 Rue des Pyr n es 91090 LISSES France www jettools com M 708447M 708447T...

Страница 2: ...uit correspond aux directives suivantes 2006 42 EC Machinery Directive Maschinenrichtlinie Directive Machines 2014 30 EU electromagnetic compatibility elektromagnetische Vertr glichkeit compatibilit l...

Страница 3: ...facturing faults This warranty does not cover any defects which are caused either directly or indirectly by incorrect use carelessness damage due to accidents repairs or inadequate maintenance or clea...

Страница 4: ...undivided attention Use common sense Do not operate the machine when you are tired Do not operate the machine under the influence of drugs alcohol or any medication Be aware that medication can change...

Страница 5: ...x140mm Vertical sanding on machine table Length x width max 830x 125mm Concave sanding Sanding radius min 55mm 4 3 Noise emission Acoustic pressure level according to EN ISO 11202 Idling LpA 72 7 dB A...

Страница 6: ...Remove the belt guards by unscrewing two lock knobs B Fig 4 Take out sanding belt and fence packed behind the belt guard Fig 4 Move the handle C to the no belt tension position Place belt on both roll...

Страница 7: ...n the machine must be connected to a dust extractor The suction should switch on automatically when the belt sander is switched on The flow rate on the suction port must be 20m sec Flexible hoses must...

Страница 8: ...from the power source pull mains plug Lock sanding platen in the vertical position Fig 10 Loosen lock knobs B Fig 10 Remove belt guard A Release belt tension by handle C Carefully remove old belt Obse...

Страница 9: ...justment The machine table can be adjusted to various heights for a better use of the sanding belt Disconnect the machine from the power source Fig 14 Loosen two lock knobs A Fig 14 Raise or lower wor...

Страница 10: ...elt is stretched install new sanding belt Too much applied pressure move work piece while sanding Machine vibrates excessively Stand on uneven floor adjust stand for even support motor mounts are loos...

Страница 11: ...tungen TOOL FRANCE SARL garantiert dass das die von ihr gelieferte n Produkt e frei von Material und Herstellungsfehlern ist Diese Garantie deckt keinerlei M ngel Sch den und Fehler ab die direkt oder...

Страница 12: ...he Zuleitung nicht den Arbeitsablauf behindert und nicht zur Stolperstelle wird Den Arbeitsplatz frei von behindernden Werkst cken etc halten Seien Sie aufmerksam und konzentriert Gehen Sie mit Vernun...

Страница 13: ...ng 16A Isolations Schutzklasse I 4 2 Werkst ckabmessungen Horizontalschleifen mit Schleifstop L nge x Breite max 830x140mm 90 Schleifen am Auflagetisch L nge x Breite max 830x 125mm Hohlschleifen am A...

Страница 14: ...verwenden Sie geeignete Hubmittel zum Aufsetzen Fig 2 Verschaffen Sie sich Zugang durch die Schrankt r E und befestigen Sie die Schleifeinheit mittels 2 Sechskantschrauben und Scheiben D Schleifband...

Страница 15: ...en Ausr stung d rfen nur von einen Elektrofachkraft durchgef hrt werden Bei berlastung des Motors schaltet dieser selbstt tig ab Nach einer Abk hlzeit von ca 5 Minuten l sst sich der Thermoschutzschal...

Страница 16: ...riffschrauben D Fig 9 Montieren Sie den Auslegertisch B mit der Sterngriffschraube C in Arbeitsposition Nach Beendigung des Hohlschleifens muss der Auslegertisch entfernt und die Rollenabdeckung wiede...

Страница 17: ...tieren und kontern Fig 12 7 4 Schwenkklemmung Die Stromzufuhr durch Ziehen des Netzsteckers trennen Die Klemmfunktion des Klemmhebels A Fig 13 ist justierbar Dazu die Selbstsichernde Mutter B verstell...

Страница 18: ...utz hat reagiert Motor abk hlen lassen und Thermoschutzschalter wieder eindr cken Schleifband rutscht durch Schleifband ist gedehnt neues Schleifband auflegen Anpressdruck zu kr ftig Werkst ck beim Ar...

Страница 19: ...conform ment aux lignes directrices indiqu es page 2 2 Prestations de garantie TOOL FRANCE SARL garantit que le les produit s fourni s est sont exempt s de d fauts mat riels et de d fauts de fabricati...

Страница 20: ...e Pr ter une grande attention votre travail et rester concentr Ne pas travailler sous l influence de drogues d alcool ou de m dicaments Eviter toute position corporelle anormale Veiller une position s...

Страница 21: ...ge longueur x largeur max 830x 125mm Pon age de profiles Rayon de pon age min 55mm 4 3 Emission de bruit Niveau de pression sonore selon EN ISO 11202 Marche vide LpA 72 7 dB A Usinage LpA 86 5 dB A Le...

Страница 22: ...delles D Montage de la bande abrasive Tirer la vis molet e pour d bloquer le support A Fig 3 incliner le support de pon age en position verticale Fig 3 Retirer le carter de la bande en d vissant les d...

Страница 23: ...rrupteur de garde thermique du moteur Attention La machine se met en route quand vous pressez le protecteur de surcharge seulement 230V Variante 5 4 Raccordement au collecteur de poussi res Avant la m...

Страница 24: ...rale auxiliaire et replacer le carter 7 R glages ATTENTION Faire tous les travaux de maintenance ou de r glage apr s avoir d branch la machine du r seau Contr ler le circuit et le mouvement intact de...

Страница 25: ...st r glable Pour cela r gler l crou autobloquant B Fig 13 L unit de pon age doit rester dans la position fix e 7 5 R glage de la table La table est r glable en hauteur pour atteindre une meilleure eff...

Страница 26: ...ue du moteur Bande abrasive glisse Bande abrasive trop tendue Changer de bande Trop de pression sur la pi ce Bouger la pi ce usiner en travaillant Vibration violente de la machine La machine n est pas...

Отзывы: