background image

300349-04-12

•  Si es necesario, efectúe las obras de aislamiento y albañilería de 

los tubos de derivación (Fig. 5.4a).

•  Coloque de nuevo la protección para enfoscado (Fig. 5.5a). 

•  Coloque de nuevo la protección para enfoscado (Fig. 5.5b).

•  Retire, desenroscando los dos tornillos presentes, la protección 

para  el  enfoscado,  después  realice  las  conexiones  hidráulicas 
como se indica (Fig. 5.3a):

•  Realice las conexiones hidráulicas como se indica (Fig. 5.3b):

A

•  Corte los tubos según la longitud necesaria. El corte debe ser pulido y perpendicular al eje, sin ovalizar el tubo y sin rebabas ni irregularidades. Las conexiones 

entre los colectores de IS-BOX y los tubos de salida hacia el circuito y de llegada de las columnas pueden realizarse mediante racores de apriete ¾’’ EK x DN (p. 
ej. racores IVAR art. TA 4420 para tubo multicapa, TP 4410 para tubo de polietileno y TR 4430 para tubo de cobre): use solo racores específicos para cada tipo 
de tubo. Monte los elementos del racor en orden correcto y aplique los pares de apriete indicados por el fabricante para el material y diámetro del tubo instalado. 

En caso de racores IVAR, se recuerda que se prohíbe lubrificar las partes de goma con aceites y grasas de base mineral, pero se puede usar agua.

 En esta fase, 

es posible desenroscar los colectores de IS-BOX de la caja, desenroscando los dos tornillos de estrella, los cuales deben enroscarse cuando la conexión de los 
tubos finaliza: esta operación solo se debe efectuar si es realmente necesario, y con delicadeza, para no dañar la tuerca del husillo de plástico.

A

B

B

IS-BOX 1 / IS-BOX 3 (ref. Fig. 6)

•  Aplique  las  capas  de  revestimiento  (enfoscado  y  baldosas  o  placa  de 

cartón yeso) de la pared, cubriendo también la placa de protección, pero 
sin  cubrir  la  protección  de  las  válvulas  de  corte,  como  muestra  la  Fig. 
6.1. 

ATENCIÓN

: el sistema de recubrimiento de IS-BOX está pensado para 

revestimientos de 5 mm a 20 mm de grosor, asegúrese que la suma del 
grosor del enfoscado y del posible revestimiento esté comprendida en 
este intervalo.

•  Retire el taco precortado que protege las válvulas de corte (Fig. 6.2).

IS-BOX 2 / IS-BOX 4 (ref. Fig. 7)

•  Aplique  las  capas  de  revestimiento  (enfoscado  y  baldosas  o  placa  de 

cartón yeso) de la pared, dejando libre la placa de protección, cuya única 
función es proteger el interior de la caja durante las operaciones de colo-
cación, como indica la Fig. 7.1. 

ATENCIÓN

: el sistema de recubrimiento de 

IS-BOX está pensado para revestimientos de 5 mm a 20 mm de grosor, 
asegúrese  que  la  suma  del  grosor  del  enfoscado  y  del  posible  reves-
timiento esté comprendida en este intervalo.

•  Retire la protección para el enfoscado, de forma que pueda inspeccion-

arse completamente el interior de la caja (Fig. 7.2).

Recubrimiento del dispositivo

IS-BOX 1 (ref. Fig. 6)

Tras retirar el taco 6 de la Fig. 2 ponga la llave de accionamiento manual de las válvulas de corte 8 de la Fig. 2 (v. sección “Montaje en pared”, Fig.6.2), monte la placa 9 
de la Fig. 2, deslizando las 4 guías por las ranuras presentes en el hueco donde estaba el taco o 6 (Fig. 6.3a) que se ha retirado. La placa puede retirarse temporalmente 
cada vez que se desee inspeccionar o accionar las válvulas de corte, simplemente extrayéndola.

IS-BOX 2 (ref. Fig. 7)

Tras retirar la protección para enfoscado 7 de la Fig. 2 ponga la llave de accionamiento manual de las válvulas de corte 8 de la Fig. 2 (v. sección “Montaje en pared”, Fig. 
7.2), monte la tapa 10 de la Fig. 2 usando los correspondientes tornillos para mantenerla en la posición correcta, pero sin apretarlos a fondo, para no doblar la tapa; 
efectúe esta operación de manera que los pernos de la caja se introduzcan en los orificios correspondientes de la tapa (Fig. 7.3a). Después monte la placa 9 de la Fig. 
2, deslizando las 4 guías por las ranuras presentes en la tapa 10, hasta fijarla (Fig. 7.4a). La placa puede retirarse temporalmente cada vez que se desee inspeccionar 
o accionar las válvulas de corte, simplemente extrayéndola de la tapa. La tapa también puede retirarse temporalmente si se desea inspeccionar los colectores o las 
conexiones de las derivaciones.

IS-BOX 3 (ref. Fig. 6)

Tras retirar el taco 6 de la Fig. 2 (v. sección “Montaje en pared”, Fig. 6.2), tomando como referencia la Fig. 3, introduzca los pernos (B) en los acoplamientos de las vál-
vulas de corte del colector (A) y fíjelos con los tornillos (C) suministrados. Monte las tapas cromadas (D), de las que sobresaldrán los pernos milrayas, empujándolas con 
fuerza hasta el tope. Introduzca los anillos rojo y azul en las gargantas de la placa perforada 9 de la Fig. 2, para poder distinguir entre el corte de agua caliente y agua 
fría sin necesidad de inspeccionar el interior. Después monte la placa perforada, deslizando las 4 guías por las ranuras presentes en el hueco creado con la extracción 
del taco 6, hasta fijarla (Fig. 6.3b). Complete el montaje de las manillas introduciendo los terminales cromados (E) hasta que queden encajados. La placa puede retirarse 
temporalmente cada vez que se desee inspeccionar las válvulas de corte, retirando previamente los terminales de las manillas.

IS-BOX 4 (ref. Fig. 7)

Tras retirar la protección para enfoscado 7 de la Fig. 2 (v. sección “Montaje en pared”, Fig. 7.2), monte la tapa 10 de la Fig. 2 usando los correspondientes tornillos para 
mantenerla en la posición correcta, pero sin apretarlos a fondo, para no doblar la tapa; efectúe esta operación de manera que los pernos de la caja se introduzcan en 
los orificios correspondientes de la tapa (Fig. 7.3b). Tomando como referencia la Fig. 3, introduzca los pernos (B) en los acoplamientos de las válvulas de corte del colec-
tor (A) y fíjelos con los tornillos (C) suministrados. Monte las tapas cromadas (D), de las que sobresaldrán los pernos milrayas, empujándolas con fuerza hasta el tope. 
Introduzca los anillos rojo y azul en las gargantas de la placa perforada 9 de la Fig. 2, para poder distinguir entre el corte de agua caliente y agua fría sin necesidad de 
inspeccionar el interior. Después monte la placa perforada deslizando las 4 guías por las ranuras presentes en la tapa 10, hasta fijarla (Fig. 7.4b). Complete el montaje 
de las manillas introduciendo los terminales cromados (E) hasta que queden encajados. La placa puede retirarse temporalmente cada vez que se desee inspeccionar 
las válvulas de corte, retirando previamente los terminales de las manillas. La tapa también puede retirarse temporalmente si se desea inspeccionar los colectores o 
las conexiones de las derivaciones.

Corte

Existen dos modos de cerrar y abrir las válvulas de corte, en función del modelo:

•   IS-BOX 1 / IS-BOX 2. Tras retirar la placa (9 de la Fig. 2), utilice la llave (8 de la Fig. 2), que dispone de un hueco hexagonal y de aletas, para girar los tornillos en 

sentido horario (cierre) o antihorario (apertura)

•   IS-BOX 3 / IS-BOX 4. Use las manillas para abrir (sentido antihorario) o cerrar (sentido horario) los husillos de cierre.

Содержание IS-BOX

Страница 1: ...300349 04 12 IS BOX Manuale di istruzioni Instruction manual Manuel d utilisation Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Handleiding ...

Страница 2: ...300349 04 12 240 290 181 267 86 162 58 73 12 15 5 124 16 5 40 40 40 40 20 40 80 240 290 181 267 86 162 58 73 12 15 5 124 16 5 40 40 40 40 20 40 80 IS BOX 1 IS BOX 2 IS BOX 3 IS BOX 4 Fig 1 Fig 2 ...

Страница 3: ...one forata nei modelli con ma nopole 10 Coperchio a vista per modelli completamente ispezionabili 11 Manopole cromate per valvole di intercettazione 12 Placchette e viti di fissaggio Istruzioni di installazione Preparazione del sistema Gli attacchi dei collettori di IS BOX sono 3 4 EK interasse 40 mm I collettori per acqua fredda e calda sono dotati rispettivamente di 4 e 3 uscite All occorrenza p...

Страница 4: ...lli rosso e blu nelle gole presenti sull interno della placca forata 9 in Fig 2 così da poter distinguere l intercettazione della calda e della fredda senza bisogno di ispezionare l interno Quindi applicare la placca forata facendone scorrere le 4 guide nelle apposite scanalature presenti sull occhiello lasciato libero dalla rimozione del tassello 6 fino al bloccaggio Fig 6 3b Completare il montag...

Страница 5: ...bs Code 506595 RAL 9010 code 506595CR chrome plated Prepare a cavity in the wall with the following dimensions height H 182 mm width W 268 mm depth D 58 mm Fig 5 1a Insert the IS BOX inside the cavity without the plate 9 or the cover 10 then secure it to the wall with the disks supplied Fig 5 2a The disks are supplied in two sizes choose the most suit able version based on the characteristics of t...

Страница 6: ...see Wall Mounting section Fig 7 2 affix the cover 10 in Fig 2 using the corresponding screws to keep it in position without tightening it fully to avoid bending the cover Perform the operation so that the pins in the box are inserted into the corresponding holes in the cover itself Fig 7 3a Then affix the plate 9 in Fig 2 sliding the 4 guides into the corresponding grooves on the cover eyelet 10 u...

Страница 7: ...tes hauteur H 182 mm largeur W 268 mm profondeur D 58 mm Fig 5 1a Introduire la cassette IS BOX dans la niche sans plaque 9 ni couvercle 10 puis la fixer au mur à l aide des platines four nies Fig 5 2a Les platines sont fournies en deux dimensions choisir la version la plus appropriée en fonction des caractéris tiques de l installation Si nécessaire fixer la cassette avec un peu de mortier en évit...

Страница 8: ...2 placer la clé d actionnement manuel des vannes d arrêt 8 Fig 2 voir section Montage mural Fig 7 2 appliquer le couvercle 10 Fig 2 en utilisant les vis prévues à cet effet pour le maintenir en position sans toutefois les serrer à fond pour éviter de plier le couvercle exécuter l opération de manière à ce que les goujons dans la cassette soient introduits dans les trous du couvercle Fig 7 3a Appli...

Страница 9: ...Tiefe D 58 mm Abb 5 1a Die IS BOX in die Nische einsetzen ohne Platte 9 oder Deckel 10 dann mit den beigefügten Plättchen Abb 5 2a an der Wand befestigen Die Plättchen werden in zwei Größen geliefert Die für die Installation am besten geeignete Größe wählen Falls er forderlich die Box mit etwas Mörtel weiter befestigen darauf achten dass der Rohrdurchgang nicht verstopft wird Den Verputzschutz dur...

Страница 10: ...nd montage Abb 7 2 den Deckel 10 aus Abb 2 anbringen Die entsprechenden Schrauben verwenden um den Deckel in Stellung zu halten ohne ihn jedoch festzu schrauben Auf diese Weise wird verhindert dass der Deckel verbogen wird Diese Tätigkeit durchführen um die Stifte in der Box in die entsprechenden Löcher im Deckel einzufügen Abb 7 3a Dann die Platte 9 aus Abb 2 anbringen indem man die 4 Führungen i...

Страница 11: ... pared un hueco con las siguientes dimensiones altura H 182 mm ancho W 268 mm profundidad D 58 mm Fig 5 1a Introduzca la caja IS BOX en el hueco sin placa 9 ni tapa 10 después fíjela a la pared con las pletinas suministradas Fig 5 2a Las pletinas se suministran en dos tamaños escoja el más adecuado para las características de la instalación Si es necesario utilice un poco de mortero para fijar la ...

Страница 12: ... de corte 8 de la Fig 2 v sección Montaje en pared Fig 7 2 monte la tapa 10 de la Fig 2 usando los correspondientes tornillos para mantenerla en la posición correcta pero sin apretarlos a fondo para no doblar la tapa efectúe esta operación de manera que los pernos de la caja se introduzcan en los orificios correspondientes de la tapa Fig 7 3a Después monte la placa 9 de la Fig 2 deslizando las 4 g...

Страница 13: ...2 mm breedte W 268 mm diepte D 58 mm Fig 5 1a Breng de IS BOX aan in de nis zonder de plaat 9 of deksel 10 en zet hem met de meegeleverde plaatjes aan de wand vast Fig 5 2a De meegeleverde plaatjes hebben twee afmetingen kies de meest geschikte plaatjes naar aanleiding van de eigen schappen van de installatie Bevestig indien noodzakelijk de doos met een beetje metsel zonder dat u de doorgang van d...

Страница 14: ...el voor het handbediend openen van de kranen 8 in Fig 2 zie het deel Wandmontage Fig 7 2 Breng de deksel 10 aan in Fig 2 met de speciale schroeven en houd hem op zijn plaats zonder dat u de schroeven helemaal aandraait om te vermijden dat de deksel verbuigt Verricht deze handeling op een dergelijke wijze dat de pennen van de doos in de daarvoor bestemde openingen in de doos schieten Fig 7 3a Breng...

Страница 15: ...er des interventions comportant un danger de contact avec le fluide de la chaudière il est tenu de porter les équipements de protection individuelle appropriés Il est impor tant de suivre attentivement les instructions fournies pour prévenir tout dommage au système et à l installateur Die Installation und Inbetriebnahme des IS BOX Systems darf ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal und in Ü...

Страница 16: ...2a Fig 5 3a Fig 5 4a Fig 5 5a Fig 6 1 Fig 7 1 Fig 6 2 Fig 7 2 Fig 6 3a Fig 7 3a Fig 7 4a Fig 6 3b Fig 7 3b Fig 7 4b Fig 5 1b Fig 5 3b Fig 5 5b A B IS BOX 1 IS BOX 2 IS BOX 3 IS BOX 4 Fig 5 IS BOX 1 IS BOX 3 Fig 6 IS BOX 2 IS BOX 4 Fig 7 ...

Отзывы: