background image

2. Graissez les pièces mentionnées ci-dessus à 

l’aide d’un pinceau ou d’une pompe à graisse 

spéciale.

3. Remettre les plaques de protection et rebran-

chez la machine. La machine est de nouveau 

prête à fonctionner.

N´effectuer  aucune  modification  sur 

la machine! 

En cas de non-observation, notre re-

sponsabilité ne saurait être engagée.

ENTRETIEN DU JEU D’ENGRENAGES:

Une fois par mois, les  roues dentées ainsi que les 

roues pour chaînes et les chaînes d’entraînement 

doivent être graissées.

Il  est  indispensable  de  débrancher 

la  machine  à  l’aide  de  l’interrupteur 

principal (1) (fig. 1) et de retirer la prise 

de courant avant d’ouvrir la machine.

Procéder comme suit:

1. Démontez la plaque de protection gauche et 

la plaque de protection droit du carter.

BLOCAGE DU MATERIEL 

DANS LA FENTE D‘INTRODUCTION:

Si  la  machine  est  ”suralimentée”,  le  bloc  de 

découpe  s’arrête.  Tournez  le  commutateur  (2) 

(fig.1)  jusque dans la position ”R”. Le bloc de 

découpe se met en marche arrière et libère le 

trop de matériel introduit. 

Retirez  alors  ce  surplus  de  matériel  et  recom-

mencez  ce  procédé  avec  une  quantité  moins 

importante de matériel.

Si  à  cause  d’un  dérangement  de  la 

machine (moteur surchargé ou fusible 

défectueux), le maintien du commuta-

teur (2) dans la position ”1” est  inef-

ficace, veuillez en aucun cas remettre 

le commutateur (2) en position ”1”. Le 

moteur pourrait subir des  dommages.

PANNE DU MOTEUR:

Si le moteur de la machine devait être trop sollicité,  

une protection thermique intégrée coupe le circuit 

électrique et la machine s’arrête. 

Le commutateur (2) (fig.1) se remet en position 

”0”. Après un temps de refroidissement d’environ 

5 à 10 minutes la machine est de nouveau prête 

à fonctionner.

LISTE DE CONTROLES EN CAS DE PANNE:

Quand l’installation ne fonctionne pas, contrôler 

les points suivants:

- le connecteur d’alimentation de courant du 

destructeur est-il raccordé au réseau?

- le commutateur principal (1) est-il enclen-

ché?

- le commutateur rotatif (2) est-il enclenché?

-  L‘ appareil est-il bloqué par un bourrage de 

carton?

  Suivez  alors  les  instructionss  données  à  la 

rubrique “BLOCAGE DU MATERIEL DANS LA 

FENTE D‘INTRODUCTION”

- le moteur a-t-il été en surcharge?

  voir  description  au  paragraphe  „Panne  mo-

teur“.

- l’une des phases est-elle hors fonction?

  Contrôler les fusibles des trois phases à la prise 

de courant et les remplacer si nécessaire.

Quand aucun des points de contrôle n’est 

concerné, veuillez consulter notre service 

après-ventes.

En  cas  de  réparation,  débrancher 

le  raccordement  réseau  avant 

d’ouvrir  l’installation  et  déclencher 

l’interrupteur principal.

RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

<<  Risque de blessure! N’approchez 

jamais du bloc de coupe les vête-

ments amples, colliers, cheveux 

longs, cravates etc!

<<  Risque de blessure! N’introduisez jamais 

les doigts dans l’ouverture!

<<  En cas de danger, arrêter la machine 

par l’interrupteur principal, ou par 

l’interrupteur d’urgence, ou débranchez 

la machine!

<<  Débrancher le raccordement réseau avant 

d’ouvrir l’installation!

  Les travaux de réparation doivent être 

effectués uniquement par un spécialiste!

<<  La machine ne doit pas être utilisée par 

plusieurs personnes en même temps!

 

La  conception  des  éléments  de  sécurité 

repose sur une mise en service sans danger 

pour “L’utilisation de la machine par une seule 

personne”.

<<  Ne pas effectuer d’autres activités sur la 

machine (par ex. nettoyage...) durant le 

procédé de destruction!

<<  La machine n’est pas un jouet et ne convient 

pas pour être utilisée par des enfants!

 

Le concept global de sécurité (dimensions, 

orifices d‘alimentation, mises hors circuit de 

sécurité,  etc.)  de  cette  machine  ne  fournit 

aucune garantie pour une manipulation sans 

danger par les enfants.

7

88034 1

1 06/15

PacMaster S

ENTRETIEN

COMMENT REMEDIER AUX PETITES PANNES

Largeur de coupe: 

4x110 mm

Performances de coupe:  2 piles de cartons

 

qualité 3.1

Hauteur d’ouverture 

du bloc de découpe: 

15 mm

Largeur de travail 

du bloc de découpe: 

425 mm

Vitesse de coupe: 

0,18 m/sec.

Puissance absorbée: 

3,9 kW

Puissance débitée: 

2,2 kW

Tensions de

raccordement: 

400V/50Hz

 

230V/50Hz

 

415V/50Hz

 

220V/60Hz

 

200V/50Hz

 

200V/60Hz

Fusible:

(fusibles gl, de classe 1)

400V-415V: 

16 A

200V-230V: 

25 A

Largeur: 

685 mm

Profondeur: 

470 mm

Hauteur: 

950 mm

Niveau de bruit: 

env. 68,5 dB(A)

Poids: 

env. 176 kg

ACCESSOIRES

RACCORD POUR ASPIRATEUR:

Pour réduire la formation de poussière 

lors de la production du matériau de 

calage, le PacMaster S est équipé en 

série d‘un raccord, d‘un diamètre de 

50mm, convenant au raccordement de 

tous aspirateurs industriels courants.

Notez: Pour les accessoires et pièces détachées, 

veuillez contacter votre agent.

ELIMINATION

ELIMINATION DE LA MACHINE:

En fin de vie, éliminez toujours la machine 

de façon conforme à l‘environnement. Ne 

jetez  aucun  composant  de  la  machine 

ou de son emballage dans les ordures 

ménagères.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Traduction de Mode d'emploi d‘origine
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

F

Содержание 347-4IS

Страница 1: ...sivulla 24 25 FIN Instrukcja obs ugi Strona 26 27 PL N vod k obsluze Strana 28 29 CZ Kezel si utas t s Oldal 30 31 H py y p 32 33 RUS Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen Before op...

Страница 2: ...he TECHNISCHE DATEN zu Sollte trotzdem zuviel Material in das Schneidwerk gelangt sein siehe bei ST RUNG unter MATERIALSTAU IM ZUF HRSCHACHT BERPR FUNG DER LAUFRICHTUNG 1 Hauptschalter 1 Abb 1 einscha...

Страница 3: ...ken Die Maschine kann wieder in Betrieb genommen werden Es d rfen keinerlei bauliche Ver nde rungen vorgenommen werden Bei Nichtbeachtung erlischt die Be triebserlaubnis Verletzungsgefahr Lose Teile v...

Страница 4: ...ctor switch jumps back to the 0 position Due to danger of injury when later handling the packaging pads existing metal clips and staples must be removed by means of a suitable staple remover before cu...

Страница 5: ...o the mains The machine can be put back into operation No structurel modifications may be carried out In case of non observance the opera tion permission expires IMPORTANT SAFETY NOTES Themachinemayno...

Страница 6: ...tion 0 voir la rubrique PANNES En raison d ventuelles blessures lors du maniement ult rieur du mat riau de calage il convient d enlever les agrafes en m tal existantes l aide d une d sagrafeuse avant...

Страница 7: ...ucun des points de contr le n est concern veuillez consulter notre service apr s ventes En cas de r paration d brancher le raccordement r seau avant d ouvrir l installation et d clencher l interrupteu...

Страница 8: ...staan tastbedrijf TOEPASSINGSGEBIED De PacMaster S is een machine voor het maken van verpakkingsmatten van uitgesneden stukken golfkarton of overige kartonnages Aan de machine mogen alleen materialen...

Страница 9: ...orden gesteld Ermogenabsoluutgeenbouwkundige veranderingen worden uitgevoerd Bij het niet opvolgen komt de bedrijfs vergunning te vervallen BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWENKEN Gevaar voor verwondingen Losse...

Страница 10: ...hacia atr s el mecanismo de corte Nota Elretrocesoserealiza nicamente mientrasse mantiene el conmutador en la posici n R servicio palpador a pasos CAMPO DE APLICACION La PacMaster S es una m quina con...

Страница 11: ...dounagrasacorrienteenelcomercio 3 Montar las cubiertas laterales y enchufar el enchufe de la red La m quina se puede poner de nuevo en marcha No est permitido realizar ning n cambio constructivo En ca...

Страница 12: ...R o dispositivo de corte recua Indica o A marcha para tr s s acontece enquanto o interruptor estiver mantido na posi o R servi o de contacto CAMPO DE UTILIZA O PacMaster S uma m quina para fabricar ca...

Страница 13: ...ais e introduzir a ficha de rede A m quina pode ser colocada de novo em funcionamento N o devem ser efectuadas altera es na constru o O permisso de servi o expira se no caso de uma n o observa o Risco...

Страница 14: ...onamento all indietro ha luogo solo finch l interruttore viene mantenutoinposizione R funzionamento a tasto MESSA IN FUNZIONE Il PacMaster S una macchina per produrre elementi imbottiti per imballaggi...

Страница 15: ...i e inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa di rete Si pu ora rimettere in funzione la macchina assolutamente vietato apportare modifiche costruttive In caso di non osservanza decade...

Страница 16: ...X X 1 1 1 I 2 2 1 I I O X 1 1 I O E 0 2 1 I I o O R R o R X PacMaster S X X 10 25 C 1000 50 40 C b 15 6 X 1 1 1 I 2 2 1 I 3 4 16 1 2 3 4 88034 11 06 15 PacMaster S 1 3 2 4 5 M bersetzung der Original...

Страница 17: ...15 PacMaster S 4x110 mm 2 3 1 15 mm 425 mm 0 18 m sec 3 9 kW 2 2 kW 400V 50Hz 230V 50Hz 415V 50Hz 220V 60Hz 200V 50Hz 200V 60Hz 1 400V 415V 16 A 200V 230V 25 A 685 mm 470 mm 950 mm 68 5 dB A 176 kg Pa...

Страница 18: ...agl ns Bem rk Knivene vil kun k re bagl ns s l nge drejekontakten holdes i position R tastfunktion ANVENDELSESOMR DE PacMaster S er en maskine til fremstilling af emballeringsm tter af tilsk ret b lge...

Страница 19: ...ikke foretages nogen former for konstruktionsm ssige ndringer af maskinen Overholdes denne anvisning ikke annulleres driftstilladelsen Fare for kv stelser L stsid dende bekl dningsgenstande slips smyk...

Страница 20: ...bryteren i posisjon R g r skj reverket bakover Anmerkning Returl p foreg r kun s lengebryterenholdesiposisjon R rykkvis drift BRUKSOMR DE PacMaster S er en maskin til fremstilling av f ringsmatterfor...

Страница 21: ...t igjen Det m ikke foretas byggemessige forandringer Dersom dette ikke f lges bortfaller driftstillatelsen Fareforpersonskader Holdl se deleravkl r slips smykker langt h r og andre l se gjenstander bo...

Страница 22: ...l ge R g r sk rverket bak t Anvisning Bak tk rningen sker bara s l nge som str mst llaren h lls kvar i l ge R manuell drift ANV NDNINGSOMR DE PacMaster S r en maskin som tillverkar f r packningsvadda...

Страница 23: ...i drift igen Inga f r ndringar i form av om byg gnationer f r g ras I s fall dras drifttillst ndet in Skaderisk L st tsittande kl der slips smycken l ngt h r och andra l sa f rem l m ste h llas borta...

Страница 24: ...kin k nnet n asentoon R leikkuukoneisto k y taaksep in Ohje Taaksep ink ytt toimii ainoastaan niinkauan kunkytkint pidet nasennos sa R nyk ysk ytt K YTT ALUE PacMaster S laitteet on tarkoitettu pakkau...

Страница 25: ...Kone on valmis k ytt notettavaksi Koneeseen ei saa tehd mit n raken teellisia muutoksia muutoin k ytt lu pa raukeaa Loukkaantumisvaara Irralliset vaatekappaleet kravatit korut pitk t hiukset tai muut...

Страница 26: ...o obr ceniu pokr t a w po o enie R mechanizm tn cy pracuje do ty u Wskaz wka Biegdoty uodbywasi tylkowtedy gdyprze cznikznajdujesi wpo o eniu R tryb impulsowania ZAKRES ZASTOSOWANIA PacMaster S jest m...

Страница 27: ...strukcyjnych W r a z i e n i e p r z e s t r z e g a n i a powy szychzalece wygasawa no dopuszczenia do obrotu Urz dzenie nie mo e by obs ugiwane przez kilka os b jednocze nie Elementyzabezpieczaj ces...

Страница 28: ...to en p ep na e do polohy R b ezac stroj obr cen zp t Upozorn n Zp tn chod trv pouze tak dlouho jak dlouho je p ep na dr en v pozici R taktovac provoz ROZSAH POU IT PacMaster S je stroj k v rob obalov...

Страница 29: ...Stroj lze op t uv st do provozu Nesm j b t provedeny dn konstruk n zm ny P i nedodr en zanik povolen k provozu Nebezpe poran n Vol n sti od vu kravaty perky dlouh vlasy nebo jin voln p edm tymusej b t...

Страница 30: ...ban tartjuk l ptet ses zemm d ALKALMAZ SI TER LET APacMasterSleszabotthull mlemezkartonb l vagyegy bkartonanyagokb lcsomagol sic l p rn z lapok el ll t s ra szolg l g p A g pbe feldolgoz s c lj ra csa...

Страница 31: ...ztat st nem szabad v gezni Ennek figyelmen k v lhagy sa eset n az zemeltet si enged ly megsz nik S r l svesz ly Alazaruhada rabokat nyakkend t kszert hossz hajat segy blazat r gyakattartsukt volabevez...

Страница 32: ...o o e p ec pa po a epco a a a p ep oc o a ep x a ep a o a a e a o pe e e yc po c a a p ep pa py e epe y e o exa a p CTAHOBKA p e a e epe yc a o o yc po c ay e ec o a ec e yc a o ee c o o oc o e yc po...

Страница 33: ...y o e o ep c o coo e o e c pa oc C y y cep ca a e p B c y ae eo xo oc pe o a epe o p a e yc po c a o a e o o coe e y o po e e yc po c o c o o a o o a e 2 O ca e e e a c a e o e xc po a e o c c e x c a...

Страница 34: ...034 11 06 15 PacMaster S SCHALTBILD WIRING DIAGRAM PLAN DE MONTAGE DIAGRAMA EL CTRICO ESQUEMA ELECTRICO SCHEMA ELETTRICO SB No 991 0342 4 Seite page 1 3 x 230V 240V PE 3 x 200V 50 60Hz PE 3 x 220V 60H...

Страница 35: ...35 88034 11 06 15 PacMaster S SB No 991 0342 4 Seite page 2 3 x 400 415V N PE SCHALTBILD WIRING DIAGRAM PLAN DE MONTAGE DIAGRAMA EL CTRICO ESQUEMA ELECTRICO SCHEMA ELETTRICO...

Страница 36: ...36 88034 11 06 15 PacMaster S...

Страница 37: ...37 88034 11 06 15 PacMaster S...

Страница 38: ...38 88034 11 06 15 PacMaster S...

Страница 39: ...39 88034 11 06 15 PacMaster S...

Страница 40: ...rance intimus International GmbH 33 0 1 55 85 01 40 1 Rue du Centre contact intimus com 2 me tage 93160 Noisy le Grand www intimus fr Spain intimus International Spain S L 34 9 02 22 31 31 Avda de la...

Отзывы: