background image

A HAJTÓMŰ KARBANTARTÁSA:

Havonta el kell végezni az összes fogaskerék 

és lánckerék valamint a hajtóláncok utánzsíro-
zását

.

A  gép  kinyitása  előtt  a  gépet  a 

főkapcsolóval  (1)  (1.  ábra)  ki  kell 

kapcsolni,  és  a  hálózati  dugvillát  ki 

kell húzni.

A következőképpen járjon el:

1. Szerelje  le  a  készülékházon  a  baloldali  és 

jobboldali oldalburkolatot.

FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

ANYAGTORLÓDÁS AZ ADAGOLÓAKNÁBAN:

Ha a gépet „túletetnék“, akkor a vágószerkezet 
blokkol. Forgassa a forgókapcsolót (2) (1. ábra) 
„R“  állásba.  A  vágószerkezet  visszafelé  jár,  és 
a bevezetett anyagfelesleget újra felszabadítja.
Vegye ki a visszajuttatott anyagot a gépből, és 
kisebb mennyiséggel folytassa a feldolgozást.

Ha  a  gép  üzemzavara  (a  motor 

túlterhelése  vagy  meghibásodott 

biztosíték) miatt a forgókapcsoló (2) 

öntartása „I“ állásban nem hatásos, 

semmi esetre se tartsa lenyomva a 

forgókapcsolót (2) „I“ állásban.

Ez tartósan a motor tönkremenetelét 

eredményezné.

A MOTOR ÜZEMZAVARA:

Ha a gép motorját túlterheljük, akkor egy beépí-
tett  hővédelem  megszakítja  az  áramkört  és  a 
gép leáll.
A forgókapcsoló (2) (1. ábra) „0“ állásba ugrik 
vissza. Kb. 5-10 perc hűlési idő után a gép ismét 
üzemkész.

ELLENŐRZŐ LISTA, 

ÜZEMZAVAROK ESETÉRE:

Ha a gép nem működne, ellenőrizze a következő 
pontokat:
-  Rá  van  csatlakoztatva  a 

hálózati dugvilla 

hálózatra?

-  Be van kapcsolva 

a főkapcsoló (1)?

-  Be van kapcsolva a 

forgókapcsoló (2)?

Anyagtorlódás van az adagolóaknában?

  Kövesse  az  „ANYAGTORLÓDÁS  AZ  ADA-

GOLÓAKNÁBAN“ részben szereplő útmutatá-
sokat.

-  Túlterhelték a 

motort?

  Lásd  a  „MOTOR  ÜZEMZAVAR“  fejezetben 

szereplő leírást.

-  Kiesett egy

 fázis?

  Ellenőrizze a három fázis biztosítékait a hálózati 

dugaljnál és adott esetben cserélje ki azokat.

Ha az ellenőrzési pontok egyike sem hely-

tálló, kérjük értesítse vevőszolgálatunkat.

Javítás esetén a berendezés kinyitá-

sa előtt ki kell húzni a hálózati dugvillát 

és ki kell kapcsolni a kikapcsolót.

2. Zsírozza be a fent leírt alkatrészeket ecset vagy 

zsírzóprés segítségével a kereskedelemben 
kapható kenőzsírral.

3. Szerelje le az oldalburkolatokat és dugja be a 

hálózati dugvillát. A gépet ismét üzembe lehet 
helyezni.

Semmiféle  szerkezeti  változtatást 

nem szabad végezni!

Ennek  figyelmen  kívülhagyása 

esetén  az  üzemeltetési  engedély 

megszűnik.

<<  Sérülésveszély! A laza ruhada-

rabokat, nyakkendőt, ékszert, 

hosszú hajat és egyéb laza tár-

gyakat tartsuk távol a bevezető 

nyílástól!

<<  Sérülésveszély! Ne nyúljunk be az ujjaink-

kal a bevezető nyílásba!

<<  Veszély esetén azonnal kapcsoljuk ki a 

gépet a főkapcsolóval vagy a vészkap-

csolóval, vagy húzzuk ki a hálózati dugót!

<< 

Mielőtt felnyitnánk a gépet, ki kell húzni 

a hálózati dugót!

 

A készüléken javításokat csak szakember 

végezhet!

<<  A készüléket nem szabad több személy-

nek egyidejűleg üzemeltetnie!

 

A biztonsági elemek úgy vannak méretezve, 
hogy „egyszemélyes üzemeltetésnél“ bizto-
sítsák a veszélytelen használatot.

<<  A  feldarabolási  művelet  közben  sem-

milyen más munkát (pl. tisztítást) nem 

szabad a gépen végezni!

<<  A  gép  nem  játékszer,  nem  alkalmas 

arra,  hogy  gyerekek  működtessék  és 

használják!

 

A  gép  általános  biztonságtechnikai  kon-
cepciója  (méretek,  hozzávezető  nyílások, 
biztonsági  lekapcsolások,  stb.)  egyáltalán 
nem garantálja azt, hogy a gyerekek veszély-
telenül kezelhetik.

31

88034 1

1 06/15

PacMaster S

ÜZEMZAVAR

MŰSZAKI ADATOK

KARBANTARTÁS

Vágási szélesség: 

4x110 mm

Vágási teljesítmény: 

2 réteg 3.1 

 

minőségű karton

A vágószerkezet 

beeresztési magassága:  15 mm

A vágószerkezet   

   

működési szélessége: 

425 mm

Vágási sebesség: 

0,18 m/s .

Felvett teljesítmény: 

3,9 kW

Leadott teljesítmény: 

2,2 kW

Csatlakoztatási 

feszültség: 

400V/50Hz

 

230V/50Hz

 

415V/50Hz

 

220V/60Hz

 

200V/50Hz

 

200V/60Hz

Előtét biztosíték:

(Azonos hozzárendelésű biztosíték)
400V-415V: 

16 A

200V-230V: 

25 A

Szélesség: 

685 mm

Mélység: 

470 mm

Magasság: 

950 mm

Zajszint: 

kb. 68,5 dB(A)

Súly: 

kb. 176 kg

KÜLÖN TARTOZÉK

PORSZÍVÓ CSATLAKOZÓ:

A  párnázólapok  gyártásakor  a 
porképződés  csökkentése  érdeké-
ben  a  PacMaster  S  szériaszerűen 
fel van szerelve egy 50 mm ármérőjű 
rátétcsonkkal,  amely  minden  jára-
tos  ipari  porszívó  csatlakozójához 
illeszkedik.

Tájékoztatás: Külön tartozék alkatrészek után-

rendelése és pótalkatrész igény esetén kérjük 
forduljon szakkereskedőjéhez.

MEGSEMMISÍTÉSE

A GÉP MEGSEMMISÍTÉSE:

Ha  lejárt  a  gép  élettartama,  akkor  a 

gépet  mindig  környezetbarát  módon 

semmisítse  meg.  A  gép  vagy  a 

csomagolás semelyik részét ne tegye a 

háztartási szemét közé.

Az eredeti üzemeltetési utasítás fordítása

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

H

Содержание 347-4IS

Страница 1: ...sivulla 24 25 FIN Instrukcja obs ugi Strona 26 27 PL N vod k obsluze Strana 28 29 CZ Kezel si utas t s Oldal 30 31 H py y p 32 33 RUS Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen Before op...

Страница 2: ...he TECHNISCHE DATEN zu Sollte trotzdem zuviel Material in das Schneidwerk gelangt sein siehe bei ST RUNG unter MATERIALSTAU IM ZUF HRSCHACHT BERPR FUNG DER LAUFRICHTUNG 1 Hauptschalter 1 Abb 1 einscha...

Страница 3: ...ken Die Maschine kann wieder in Betrieb genommen werden Es d rfen keinerlei bauliche Ver nde rungen vorgenommen werden Bei Nichtbeachtung erlischt die Be triebserlaubnis Verletzungsgefahr Lose Teile v...

Страница 4: ...ctor switch jumps back to the 0 position Due to danger of injury when later handling the packaging pads existing metal clips and staples must be removed by means of a suitable staple remover before cu...

Страница 5: ...o the mains The machine can be put back into operation No structurel modifications may be carried out In case of non observance the opera tion permission expires IMPORTANT SAFETY NOTES Themachinemayno...

Страница 6: ...tion 0 voir la rubrique PANNES En raison d ventuelles blessures lors du maniement ult rieur du mat riau de calage il convient d enlever les agrafes en m tal existantes l aide d une d sagrafeuse avant...

Страница 7: ...ucun des points de contr le n est concern veuillez consulter notre service apr s ventes En cas de r paration d brancher le raccordement r seau avant d ouvrir l installation et d clencher l interrupteu...

Страница 8: ...staan tastbedrijf TOEPASSINGSGEBIED De PacMaster S is een machine voor het maken van verpakkingsmatten van uitgesneden stukken golfkarton of overige kartonnages Aan de machine mogen alleen materialen...

Страница 9: ...orden gesteld Ermogenabsoluutgeenbouwkundige veranderingen worden uitgevoerd Bij het niet opvolgen komt de bedrijfs vergunning te vervallen BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWENKEN Gevaar voor verwondingen Losse...

Страница 10: ...hacia atr s el mecanismo de corte Nota Elretrocesoserealiza nicamente mientrasse mantiene el conmutador en la posici n R servicio palpador a pasos CAMPO DE APLICACION La PacMaster S es una m quina con...

Страница 11: ...dounagrasacorrienteenelcomercio 3 Montar las cubiertas laterales y enchufar el enchufe de la red La m quina se puede poner de nuevo en marcha No est permitido realizar ning n cambio constructivo En ca...

Страница 12: ...R o dispositivo de corte recua Indica o A marcha para tr s s acontece enquanto o interruptor estiver mantido na posi o R servi o de contacto CAMPO DE UTILIZA O PacMaster S uma m quina para fabricar ca...

Страница 13: ...ais e introduzir a ficha de rede A m quina pode ser colocada de novo em funcionamento N o devem ser efectuadas altera es na constru o O permisso de servi o expira se no caso de uma n o observa o Risco...

Страница 14: ...onamento all indietro ha luogo solo finch l interruttore viene mantenutoinposizione R funzionamento a tasto MESSA IN FUNZIONE Il PacMaster S una macchina per produrre elementi imbottiti per imballaggi...

Страница 15: ...i e inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa di rete Si pu ora rimettere in funzione la macchina assolutamente vietato apportare modifiche costruttive In caso di non osservanza decade...

Страница 16: ...X X 1 1 1 I 2 2 1 I I O X 1 1 I O E 0 2 1 I I o O R R o R X PacMaster S X X 10 25 C 1000 50 40 C b 15 6 X 1 1 1 I 2 2 1 I 3 4 16 1 2 3 4 88034 11 06 15 PacMaster S 1 3 2 4 5 M bersetzung der Original...

Страница 17: ...15 PacMaster S 4x110 mm 2 3 1 15 mm 425 mm 0 18 m sec 3 9 kW 2 2 kW 400V 50Hz 230V 50Hz 415V 50Hz 220V 60Hz 200V 50Hz 200V 60Hz 1 400V 415V 16 A 200V 230V 25 A 685 mm 470 mm 950 mm 68 5 dB A 176 kg Pa...

Страница 18: ...agl ns Bem rk Knivene vil kun k re bagl ns s l nge drejekontakten holdes i position R tastfunktion ANVENDELSESOMR DE PacMaster S er en maskine til fremstilling af emballeringsm tter af tilsk ret b lge...

Страница 19: ...ikke foretages nogen former for konstruktionsm ssige ndringer af maskinen Overholdes denne anvisning ikke annulleres driftstilladelsen Fare for kv stelser L stsid dende bekl dningsgenstande slips smyk...

Страница 20: ...bryteren i posisjon R g r skj reverket bakover Anmerkning Returl p foreg r kun s lengebryterenholdesiposisjon R rykkvis drift BRUKSOMR DE PacMaster S er en maskin til fremstilling av f ringsmatterfor...

Страница 21: ...t igjen Det m ikke foretas byggemessige forandringer Dersom dette ikke f lges bortfaller driftstillatelsen Fareforpersonskader Holdl se deleravkl r slips smykker langt h r og andre l se gjenstander bo...

Страница 22: ...l ge R g r sk rverket bak t Anvisning Bak tk rningen sker bara s l nge som str mst llaren h lls kvar i l ge R manuell drift ANV NDNINGSOMR DE PacMaster S r en maskin som tillverkar f r packningsvadda...

Страница 23: ...i drift igen Inga f r ndringar i form av om byg gnationer f r g ras I s fall dras drifttillst ndet in Skaderisk L st tsittande kl der slips smycken l ngt h r och andra l sa f rem l m ste h llas borta...

Страница 24: ...kin k nnet n asentoon R leikkuukoneisto k y taaksep in Ohje Taaksep ink ytt toimii ainoastaan niinkauan kunkytkint pidet nasennos sa R nyk ysk ytt K YTT ALUE PacMaster S laitteet on tarkoitettu pakkau...

Страница 25: ...Kone on valmis k ytt notettavaksi Koneeseen ei saa tehd mit n raken teellisia muutoksia muutoin k ytt lu pa raukeaa Loukkaantumisvaara Irralliset vaatekappaleet kravatit korut pitk t hiukset tai muut...

Страница 26: ...o obr ceniu pokr t a w po o enie R mechanizm tn cy pracuje do ty u Wskaz wka Biegdoty uodbywasi tylkowtedy gdyprze cznikznajdujesi wpo o eniu R tryb impulsowania ZAKRES ZASTOSOWANIA PacMaster S jest m...

Страница 27: ...strukcyjnych W r a z i e n i e p r z e s t r z e g a n i a powy szychzalece wygasawa no dopuszczenia do obrotu Urz dzenie nie mo e by obs ugiwane przez kilka os b jednocze nie Elementyzabezpieczaj ces...

Страница 28: ...to en p ep na e do polohy R b ezac stroj obr cen zp t Upozorn n Zp tn chod trv pouze tak dlouho jak dlouho je p ep na dr en v pozici R taktovac provoz ROZSAH POU IT PacMaster S je stroj k v rob obalov...

Страница 29: ...Stroj lze op t uv st do provozu Nesm j b t provedeny dn konstruk n zm ny P i nedodr en zanik povolen k provozu Nebezpe poran n Vol n sti od vu kravaty perky dlouh vlasy nebo jin voln p edm tymusej b t...

Страница 30: ...ban tartjuk l ptet ses zemm d ALKALMAZ SI TER LET APacMasterSleszabotthull mlemezkartonb l vagyegy bkartonanyagokb lcsomagol sic l p rn z lapok el ll t s ra szolg l g p A g pbe feldolgoz s c lj ra csa...

Страница 31: ...ztat st nem szabad v gezni Ennek figyelmen k v lhagy sa eset n az zemeltet si enged ly megsz nik S r l svesz ly Alazaruhada rabokat nyakkend t kszert hossz hajat segy blazat r gyakattartsukt volabevez...

Страница 32: ...o o e p ec pa po a epco a a a p ep oc o a ep x a ep a o a a e a o pe e e yc po c a a p ep pa py e epe y e o exa a p CTAHOBKA p e a e epe yc a o o yc po c ay e ec o a ec e yc a o ee c o o oc o e yc po...

Страница 33: ...y o e o ep c o coo e o e c pa oc C y y cep ca a e p B c y ae eo xo oc pe o a epe o p a e yc po c a o a e o o coe e y o po e e yc po c o c o o a o o a e 2 O ca e e e a c a e o e xc po a e o c c e x c a...

Страница 34: ...034 11 06 15 PacMaster S SCHALTBILD WIRING DIAGRAM PLAN DE MONTAGE DIAGRAMA EL CTRICO ESQUEMA ELECTRICO SCHEMA ELETTRICO SB No 991 0342 4 Seite page 1 3 x 230V 240V PE 3 x 200V 50 60Hz PE 3 x 220V 60H...

Страница 35: ...35 88034 11 06 15 PacMaster S SB No 991 0342 4 Seite page 2 3 x 400 415V N PE SCHALTBILD WIRING DIAGRAM PLAN DE MONTAGE DIAGRAMA EL CTRICO ESQUEMA ELECTRICO SCHEMA ELETTRICO...

Страница 36: ...36 88034 11 06 15 PacMaster S...

Страница 37: ...37 88034 11 06 15 PacMaster S...

Страница 38: ...38 88034 11 06 15 PacMaster S...

Страница 39: ...39 88034 11 06 15 PacMaster S...

Страница 40: ...rance intimus International GmbH 33 0 1 55 85 01 40 1 Rue du Centre contact intimus com 2 me tage 93160 Noisy le Grand www intimus fr Spain intimus International Spain S L 34 9 02 22 31 31 Avda de la...

Отзывы: