Intimus 347-4IS Скачать руководство пользователя страница 3

WARTUNG GETRIEBE:

Monatlich müssen sämtliche Zahnräder, sowie 

Kettenräder und die Antriebsketten nachgefettet 

werden.

Vor dem Öffnen der Maschine ist die 

Maschine am Hauptschalter (1) (Abb.1) 

auszuschalten  und  der  Netzstecker 

zu ziehen.

Gehen Sie wie folgt vor:

1. Linke und rechte Seitenabdeckung am Gehäu-

se abmontieren.

MATERIALSTAU IM ZUFÜHRSCHACHT:

Sollte die Maschine „überfüttert“ werden, blockiert 

das Schneidwerk. Drehen Sie den Drehschalter 

(2) (Abb. 1) in die Stellung „R“. Das Schneidwerk 

läuft  rückwärts  und  gibt  das  zuviel  eingeführte 

Material wieder frei. 

Nehmen  Sie  das  zurückgeführte  Material  aus 

der  Maschine  und  setzen  die  Verarbeitung  mit 

geringerer Menge fort.

Ist aufgrund einer Störung der Maschi-

ne  (Motorüberlastung  oder  defekte 

Sicherung) die Selbsthaltung des Dreh-

schalters (2) in Stellung „I“ unwirksam, 

auf keinen Fall den Drehschalter (2) in 

der Stellung „I“ gedrückt halten. Dies 

würde auf Dauer zur Zerstörung des 

Motors führen.

MOTORSTÖRUNG:

Wird  der  Motor  der  Maschine  überfordert,  so 

unterbricht  ein  eingebauter  Thermoschutz  den 

Stromkreis und die Maschine steht. 

Der Drehschalter (2) (Abb. 1) springt in die Stellung 

„0“ zurück. Nach einer Abkühlzeit von ca. 5-10 Min. 

ist die Maschine wieder betriebsbereit.

CHECKLISTE BEI STÖRUNGEN:

Sollte  die  Maschine  nicht  funktionieren,  prüfen 

Sie folgende Punkte:

-  ist der Netzanschlußstecker am Netz ange-

schlossen?

-  ist der Hauptschalter (1) eingeschaltet?

-  ist der Drehschalter (2) eingeschaltet?

-- ist ein Materialstau im Zuführschacht?

  Folgen Sie den Instruktionen bei „MATERIAL-

STAU IM ZUFÜHRSCHACHT“

-  ist der Motor überlastet worden?

  Siehe  Beschreibung  unter  „MOTORSTÖ-

RUNG“

-  ist eine Phase ausgefallen?

  Überprüfen Sie die drei Phasen-Sicherungen 

an  der  Netzsteckdose  und  wechseln  Sie  sie 

gegebenenfalls aus.

Wenn keine der Prüfpunkte zutreffen, benach-

richtigen Sie bitte unseren Kundendienst.

Im Falle einer Reparatur ist vor dem 

Öffnen  der  Anlage  der  Netzstecker 

zu  ziehen,  sowie  der  Hauptschalter 

auszuschalten.

2. Die oben beschriebenen Teile mit Hilfe eines 

Pinsels, oder einer Fettpresse mit einem han-

delsüblichen Schmierfett einfetten.

3. Seitenabdeckungen anmontieren und den 

Netzstecker  einstecken.  Die  Maschine  kann 

wieder in Betrieb genommen werden.

Es dürfen keinerlei bauliche Verände-

rungen vorgenommen werden! 

Bei  Nichtbeachtung  erlischt  die  Be-

triebserlaubnis.

<<  Verletzungsgefahr! Lose Teile 

von Bekleidung, Krawatten, 

Schmuck, langes Haar, oder 

andere lose Gegenstände von 

der Einlaßöffnung fernhalten!

<<  Verletzungsgefahr! Nicht mit den Fingern 

in die Einlaßöffnung fassen!

<< Im Gefahrenfalle die Maschine am Haupt-

schalter, oder Not-Aus-Schalter ausschal-

ten, oder den Netzstecker ziehen!

<<  Vor dem Öffnen der Maschine ist der 

Netzstecker zu ziehen!

 

Reparaturen dürfen nur von einem Fach-

mann durchgeführt werden!

<<  Das Gerät darf nicht von mehreren Per-

sonen gleichzeitig bedient werden!

 

Die Auslegung der Sicherheitselemente 

beruhen auf einer gefahrlosen Bedienung im 

“Einmannbetrieb“.

<<  Während des Zerkleinerungsvorganges 

dürfen keine andere Arbeiten (z. B. Reini-

gung etc.) an der Maschine getätigt werden!

<< 

Die Maschine ist kein Spielzeug und für 

Einsatz und Benutzung durch Kinder nicht 

geeignet!

 

Die sicherheitstechnische Gesamtkonzeption 

(Abmessungen,  Zuführöffnungen,  Sicher-

heitsabschaltungen etc.) dieser Maschine 

beinhaltet keinerlei Garantien einer gefahr-

losen Handhabung durch Kinder.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

3

88034 1

1 06/15

PacMaster S

STAUBSAUGERANSCHLUSS:

Um  die  Staubentwicklung  bei  der 

Produktion  von  Polstermatten  zu 

verringern,  ist  der  PacMaster  S  se-

rienmäßig  mit  einem Ansatzstutzen, 

Durchmesser  50mm,  passend  für 

den Anschluß  aller  gängigen  Indus-

triestaubsauger, ausgestattet.

Hinweis: Bei Nachbestellung von Sonderzube-

hörteilen und bei Ersatzteilbedarf wenden Sie sich 

bitte an Ihren Fachhändler.

STÖRUNG

TECHNISCHE DATEN

WARTUNG

Schnittbreite: 

4x110 mm

Schneidleistung: 

2 Lagen Karton  

 

der Qualität 3.1

Einlaßhöhe Schneidwerk: 

15 mm

Arbeitsbreite Schneidwerk:  425 mm

Schnittgeschwindigkeit: 

0,18 m/sec.

Aufnahmeleistung: 

3,9 kW

Abgabeleistung: 

2,2 kW

Anschlußspannung: 

400V/50Hz

 

230V/50Hz

 

415V/50Hz

 

220V/60Hz

 

200V/50Hz

 

200V/60Hz

Vorsicherung:

(Sicherung gl, Zuordnungsart 1)

400V-415V: 

16 A

200V-230V: 

25 A

Breite: 

685 mm

Tiefe: 

470 mm

Höhe: 

950 mm

Geräuschpegel: 

ca. 68,5 dB(A)

Gewicht: 

ca. 176 kg

SONDERZUBEHÖR

ENTSORGUNG

ENTSORGUNG DER MASCHINE:

Entsorgen Sie die Maschine am Ende 

ihrer Lebensdauer stets umweltgerecht. 

Geben Sie keine Teile der Maschine oder 

der Verpackung in den Hausmüll.

D

Originalbetriebsanleitung

Содержание 347-4IS

Страница 1: ...sivulla 24 25 FIN Instrukcja obs ugi Strona 26 27 PL N vod k obsluze Strana 28 29 CZ Kezel si utas t s Oldal 30 31 H py y p 32 33 RUS Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen Before op...

Страница 2: ...he TECHNISCHE DATEN zu Sollte trotzdem zuviel Material in das Schneidwerk gelangt sein siehe bei ST RUNG unter MATERIALSTAU IM ZUF HRSCHACHT BERPR FUNG DER LAUFRICHTUNG 1 Hauptschalter 1 Abb 1 einscha...

Страница 3: ...ken Die Maschine kann wieder in Betrieb genommen werden Es d rfen keinerlei bauliche Ver nde rungen vorgenommen werden Bei Nichtbeachtung erlischt die Be triebserlaubnis Verletzungsgefahr Lose Teile v...

Страница 4: ...ctor switch jumps back to the 0 position Due to danger of injury when later handling the packaging pads existing metal clips and staples must be removed by means of a suitable staple remover before cu...

Страница 5: ...o the mains The machine can be put back into operation No structurel modifications may be carried out In case of non observance the opera tion permission expires IMPORTANT SAFETY NOTES Themachinemayno...

Страница 6: ...tion 0 voir la rubrique PANNES En raison d ventuelles blessures lors du maniement ult rieur du mat riau de calage il convient d enlever les agrafes en m tal existantes l aide d une d sagrafeuse avant...

Страница 7: ...ucun des points de contr le n est concern veuillez consulter notre service apr s ventes En cas de r paration d brancher le raccordement r seau avant d ouvrir l installation et d clencher l interrupteu...

Страница 8: ...staan tastbedrijf TOEPASSINGSGEBIED De PacMaster S is een machine voor het maken van verpakkingsmatten van uitgesneden stukken golfkarton of overige kartonnages Aan de machine mogen alleen materialen...

Страница 9: ...orden gesteld Ermogenabsoluutgeenbouwkundige veranderingen worden uitgevoerd Bij het niet opvolgen komt de bedrijfs vergunning te vervallen BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWENKEN Gevaar voor verwondingen Losse...

Страница 10: ...hacia atr s el mecanismo de corte Nota Elretrocesoserealiza nicamente mientrasse mantiene el conmutador en la posici n R servicio palpador a pasos CAMPO DE APLICACION La PacMaster S es una m quina con...

Страница 11: ...dounagrasacorrienteenelcomercio 3 Montar las cubiertas laterales y enchufar el enchufe de la red La m quina se puede poner de nuevo en marcha No est permitido realizar ning n cambio constructivo En ca...

Страница 12: ...R o dispositivo de corte recua Indica o A marcha para tr s s acontece enquanto o interruptor estiver mantido na posi o R servi o de contacto CAMPO DE UTILIZA O PacMaster S uma m quina para fabricar ca...

Страница 13: ...ais e introduzir a ficha de rede A m quina pode ser colocada de novo em funcionamento N o devem ser efectuadas altera es na constru o O permisso de servi o expira se no caso de uma n o observa o Risco...

Страница 14: ...onamento all indietro ha luogo solo finch l interruttore viene mantenutoinposizione R funzionamento a tasto MESSA IN FUNZIONE Il PacMaster S una macchina per produrre elementi imbottiti per imballaggi...

Страница 15: ...i e inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa di rete Si pu ora rimettere in funzione la macchina assolutamente vietato apportare modifiche costruttive In caso di non osservanza decade...

Страница 16: ...X X 1 1 1 I 2 2 1 I I O X 1 1 I O E 0 2 1 I I o O R R o R X PacMaster S X X 10 25 C 1000 50 40 C b 15 6 X 1 1 1 I 2 2 1 I 3 4 16 1 2 3 4 88034 11 06 15 PacMaster S 1 3 2 4 5 M bersetzung der Original...

Страница 17: ...15 PacMaster S 4x110 mm 2 3 1 15 mm 425 mm 0 18 m sec 3 9 kW 2 2 kW 400V 50Hz 230V 50Hz 415V 50Hz 220V 60Hz 200V 50Hz 200V 60Hz 1 400V 415V 16 A 200V 230V 25 A 685 mm 470 mm 950 mm 68 5 dB A 176 kg Pa...

Страница 18: ...agl ns Bem rk Knivene vil kun k re bagl ns s l nge drejekontakten holdes i position R tastfunktion ANVENDELSESOMR DE PacMaster S er en maskine til fremstilling af emballeringsm tter af tilsk ret b lge...

Страница 19: ...ikke foretages nogen former for konstruktionsm ssige ndringer af maskinen Overholdes denne anvisning ikke annulleres driftstilladelsen Fare for kv stelser L stsid dende bekl dningsgenstande slips smyk...

Страница 20: ...bryteren i posisjon R g r skj reverket bakover Anmerkning Returl p foreg r kun s lengebryterenholdesiposisjon R rykkvis drift BRUKSOMR DE PacMaster S er en maskin til fremstilling av f ringsmatterfor...

Страница 21: ...t igjen Det m ikke foretas byggemessige forandringer Dersom dette ikke f lges bortfaller driftstillatelsen Fareforpersonskader Holdl se deleravkl r slips smykker langt h r og andre l se gjenstander bo...

Страница 22: ...l ge R g r sk rverket bak t Anvisning Bak tk rningen sker bara s l nge som str mst llaren h lls kvar i l ge R manuell drift ANV NDNINGSOMR DE PacMaster S r en maskin som tillverkar f r packningsvadda...

Страница 23: ...i drift igen Inga f r ndringar i form av om byg gnationer f r g ras I s fall dras drifttillst ndet in Skaderisk L st tsittande kl der slips smycken l ngt h r och andra l sa f rem l m ste h llas borta...

Страница 24: ...kin k nnet n asentoon R leikkuukoneisto k y taaksep in Ohje Taaksep ink ytt toimii ainoastaan niinkauan kunkytkint pidet nasennos sa R nyk ysk ytt K YTT ALUE PacMaster S laitteet on tarkoitettu pakkau...

Страница 25: ...Kone on valmis k ytt notettavaksi Koneeseen ei saa tehd mit n raken teellisia muutoksia muutoin k ytt lu pa raukeaa Loukkaantumisvaara Irralliset vaatekappaleet kravatit korut pitk t hiukset tai muut...

Страница 26: ...o obr ceniu pokr t a w po o enie R mechanizm tn cy pracuje do ty u Wskaz wka Biegdoty uodbywasi tylkowtedy gdyprze cznikznajdujesi wpo o eniu R tryb impulsowania ZAKRES ZASTOSOWANIA PacMaster S jest m...

Страница 27: ...strukcyjnych W r a z i e n i e p r z e s t r z e g a n i a powy szychzalece wygasawa no dopuszczenia do obrotu Urz dzenie nie mo e by obs ugiwane przez kilka os b jednocze nie Elementyzabezpieczaj ces...

Страница 28: ...to en p ep na e do polohy R b ezac stroj obr cen zp t Upozorn n Zp tn chod trv pouze tak dlouho jak dlouho je p ep na dr en v pozici R taktovac provoz ROZSAH POU IT PacMaster S je stroj k v rob obalov...

Страница 29: ...Stroj lze op t uv st do provozu Nesm j b t provedeny dn konstruk n zm ny P i nedodr en zanik povolen k provozu Nebezpe poran n Vol n sti od vu kravaty perky dlouh vlasy nebo jin voln p edm tymusej b t...

Страница 30: ...ban tartjuk l ptet ses zemm d ALKALMAZ SI TER LET APacMasterSleszabotthull mlemezkartonb l vagyegy bkartonanyagokb lcsomagol sic l p rn z lapok el ll t s ra szolg l g p A g pbe feldolgoz s c lj ra csa...

Страница 31: ...ztat st nem szabad v gezni Ennek figyelmen k v lhagy sa eset n az zemeltet si enged ly megsz nik S r l svesz ly Alazaruhada rabokat nyakkend t kszert hossz hajat segy blazat r gyakattartsukt volabevez...

Страница 32: ...o o e p ec pa po a epco a a a p ep oc o a ep x a ep a o a a e a o pe e e yc po c a a p ep pa py e epe y e o exa a p CTAHOBKA p e a e epe yc a o o yc po c ay e ec o a ec e yc a o ee c o o oc o e yc po...

Страница 33: ...y o e o ep c o coo e o e c pa oc C y y cep ca a e p B c y ae eo xo oc pe o a epe o p a e yc po c a o a e o o coe e y o po e e yc po c o c o o a o o a e 2 O ca e e e a c a e o e xc po a e o c c e x c a...

Страница 34: ...034 11 06 15 PacMaster S SCHALTBILD WIRING DIAGRAM PLAN DE MONTAGE DIAGRAMA EL CTRICO ESQUEMA ELECTRICO SCHEMA ELETTRICO SB No 991 0342 4 Seite page 1 3 x 230V 240V PE 3 x 200V 50 60Hz PE 3 x 220V 60H...

Страница 35: ...35 88034 11 06 15 PacMaster S SB No 991 0342 4 Seite page 2 3 x 400 415V N PE SCHALTBILD WIRING DIAGRAM PLAN DE MONTAGE DIAGRAMA EL CTRICO ESQUEMA ELECTRICO SCHEMA ELETTRICO...

Страница 36: ...36 88034 11 06 15 PacMaster S...

Страница 37: ...37 88034 11 06 15 PacMaster S...

Страница 38: ...38 88034 11 06 15 PacMaster S...

Страница 39: ...39 88034 11 06 15 PacMaster S...

Страница 40: ...rance intimus International GmbH 33 0 1 55 85 01 40 1 Rue du Centre contact intimus com 2 me tage 93160 Noisy le Grand www intimus fr Spain intimus International Spain S L 34 9 02 22 31 31 Avda de la...

Отзывы: