background image

 

P/N 144783999-

4 (ML) • REV E • ISS 11MAY18 

 

 

17 / 40 

FR: Fiche d'installation 

Description 

Cet appareil est un détecteur IRP avec vérification par 
microondes. Il est 

conseillé de l’installer pour améliorer les 

performances des systèmes de détection IRP. On obtient une 
détection idéale lorsque le mouvement de l’intrus est 
perpendiculaire ou diagonal par rapport au champ couvert par 
le détecteur. 

Choix de l’emplacement du détecteur 

La double technologie utilisée par ce détecteur limite le risque 
de fausses alarmes. Il convient toutefois d’éviter les causes 
d’instabilité telles que : 

Problèmes liés aux IRP : 

• 

Détecteur placé en plein soleil 

• 

Sources de chaleur situées dans le champ de détection 

• 

Courants d’air violents sur le détecteur 

• 

Grands animaux dans le champ de détection 

• 

L’obstruction du champ de vision du détecteur par des 
objets volumineux, comme des meubles 

Risque anti-masque (AM) : 

• 

Objets mobiles à moins 

d’un mètre du détecteur 

• 

Petits insectes sur le détecteur 

• 

Éclairage fluorescent à proximité (moins de 1,5 m) 

Problèmes liés aux micro-ondes : 

• 

Surface de montage sensible aux vibrations 

• 

Surfaces métalliques refléchissant les micro-ondes 

• 

Eau en mouvement dans des canalisations en PVC 

• 

Systèmes de chauffage ou de conditionnement d’air dont 
les pales sont orientées directement vers le détecteur 

Instruction de montage 

1.  Soulever le couvercle comme illustré (Fig. 1, objet 1a 

& 1b). 

2.  Ouvrir le détecteur (Fig. 1, objet 2 & 3). 

3.  Enfoncer une ou deux entrées de câbles, suivant les 

besoins (Fig. 2, objet 4). 

4.  Placer le détecteur à une hauteur comprise entre 1,8 et 

3 mètres. 

5. 

Choisir les trous de fixation adéquat, selon qu’il s’agit d’un 
montage en angle (objet 

5) ou d’un montage en applique 

(objet 6) . 

- Trou de fixation pour support orientable (Fig. 2, objet 7). 

- Les trous de fixation inviolables (objet 8) doivent toujours 
être utilisés pour le montage en angle (A) ou en 
applique (B). 

6.  Utiliser la base comme gabarit pour marquer sur le mur 

l’endroit où les trous oivent être percés. 

7.  Fixer la base sur le mur. 

8.  Dénuder le câble sur 5 cm (objet 

9) et l’introduire dans les 

entrées de câble (objet 4) et le collier de serrage 
(objet 10). 

9.  Câbler le détecteur comme illustré (Fig. 3 & 4). 

Borne en réserve pour branchement optionnel : Fig. 2, 
objet 11. 

10.  Fermer le détecteur (objet 2 & 3) insérer la vis (objet 13) et 

refermer le couvercle (objet 1). 

Protection antivandalisme 

Le commutateur antivandalisme est intégré au circuit imprimé, 
qui est activé par la broche (Fig. 2, objet 8). Pour pouvoir 
utiliser le dispositif antivandalisme, le trou de fixation de la tige 
antivandalisme doit être fixé. Le système antivandalisme peut 
être monté sur un mur plat, et dans une seule position en cas 
de montage en angle. 

Dans le cadre d'installation EN 50131 Grade 3, utiliser une vis 
de montage dans la position indiquée au point 8 de la figure 2. 

Positions des cavaliers 

Double résistance sur DD477AM(C)/DD497AM(C) 
uniquement (J1) 

Voir Fig. 3. 

Table 1: Double résitance 

Numéro  Description 

1. 

Boucle d’alarme standard: La sortie antisabotage est isolée 
de la sortie du relais d’alarme et la résistance terminale du 
circuit antisabotage est court-circuitée. 

Pour la connexion à 

la centrale d’alarme, utiliser les bornes 

3 et 4 

de la sortie du relais d’alarme.  

La borne 5 ne peut être utilisée comme borne de réserve. 
Utiliser à cet effet une borne de réserve située dans la base 
du détecteur (Fig. 2, objet 11) 

2. 

Boucle simple résistance de fin de ligne: La sortie 
antisabotage es

t isolée de la sortie de relais d’alarme. 

À 

présent, l’impédance de la boucle antisabotage est de 

4,7 

kΩ.  

Les bornes 4 et 5 

de la sortie d’alarme doivent être utilisées 

pour la connexion à 

la centrale d’alarme. L’impédance de la 

boucle de relais d’alarme est de 4,7 kΩ. 

3.  

Double boucle: Avec une double boucle, la boucle 
antisabotage et la boucle d’alarme peuvent être contrôlées 
via deux conducteurs. La figure 8 illustre deux manières de 
connecter le détecteur à 

la centrale d’alarme, ainsi que les 

positions du cavalier J1 dans les différents détecteurs: 
double boucle, appareils simple (objet 1) et multiples 
(objet 2). 
Dans la situation normale (pas d’alarme), l’impédance de la 
double boucle est 4,7 

kΩ. 

Lorsque l’alarme du détecteur se déclenche, le contact du 
relais d’alarme s’ouvre et l’impédance de la double boucle 
augmente jusqu’à atteindre 9,4 kΩ, indiquant une alarme. 
Lorsque le boîtier du détecteur est ouvert , le circuit 
antisabotage est ouvert et la double boucle est 
interrompue, indiquant une alarme antisabotage. 

 

Réglage de la portée 

La portée des IRP et des micro-ondes se règle séparément via 
J2 et J3 (Voir Fig. 2). 

Sélectionner la portée qui correspond aux dimensions de la 
zone couverte. Vérifier le champ de couverture et l’adapter si 
nécessaire. 

Содержание DD400AM Series

Страница 1: ...ied Intrusion Detector with Anti Masking Installation Sheet EN DA DE ES FR IT NL NO PL PT SV 1 2 3 b b a a 2 3 4 1 ON J1 J2 J3 A B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 5 13 12 11 11 15 14 NC C ALARM 12 V 13 mA nom...

Страница 2: ...4 Detectors 3 0 m max 1 8 m min 2 4 m nom 16 m 8 6 DD477AM C DD478AM C 16 m range 2 5 m 7 5 m 12 m 10 m 8 m 6 m 4 m 2 m 0 2 m 4 m 6 m 8 m 10 m 12 m 3 0 m max 1 8 m min 2 4 m nom 20 m 60 DD4 7AM C DD4...

Страница 3: ...r corner item 5 or flat wall item 6 mounting Figure 2 Mounting hole for swivel bracket Figure 2 item 7 Mounting holes for pry off tamper Figure 2 item 8 must always be used either for corner A or flat...

Страница 4: ...again as the alarm relay opens and closes making the walk test possible Notes Only enabling the walk test will not clear the alarm memory After disarming the system following an alarm switch the walk...

Страница 5: ...rn See Figures 10 and 11 Change the coverage pattern to fit specific requirements by using the mirror blinders as shown in Figure 10 It is recommended to blind unused curtains which might otherwise be...

Страница 6: ...g Detektorens kombifunktion neds tter risikoen for falske alarmer Man b r dog undg potentielle rsager til falske alarmer som PIR fejlkilder Direkte sollys p detektoren Varmekilder i d kningsomr det Kr...

Страница 7: ...16 m 20 m 10 m 12 m 7 m 7 m J3 PIR 16 m 20 m 10 m 12 m Alarmhukommelse Se figur 5 Note Indstil f rst kontrolsp nding CV polaritet med DIP switch 6 Tilslut CV til terminal 10 DAY NIGHT ved tilkobling...

Страница 8: ...et funktioner PIR alarm Normalt efter 3 sek Detektor status Reset funktioner PIR alarm hukomm Ved n ste tilkobling AM auto reset PIR alarm ved gangtest reset er sp rret i 40 sek efter en AM alarm AM a...

Страница 9: ...er www interlogix com For kundesupport se www utcfssecurityproducts dk DE Installationsdatenblatt Beschreibung Dieser Dual Bewegungsmelder ist ein durch die Mikrowellen Komponente verifizierter PIR Be...

Страница 10: ...haltet werden kann Im Ruhezustand kein Alarm betr gt ie Impedanz der Dual Meldegruppe 4 7 k Im Alarmfall ffnet der Kontakt des Alarmrelais bewirkt somit einen MG Widerstand von 9 4 k und veruracht dad...

Страница 11: ...isiert ein St rungssignal nur im unscharfen Zustand der EMZ OFF Signalisiert ein St rungssignal im scharfen und unscharfen Zustand der EMZ Schalter 2 Abdeckempfindlichkeit ON Legt eine h here Abdeckem...

Страница 12: ...iegelblocker an den berwachungsbereich angepa t werden Es wird empfohlen die unbenutzten Vorhangsegmente des Spiegels abzudecken welche in unmittelbarer N he des Melders auf W nde oder Fenster gericht...

Страница 13: ...Weitere Informationen hierzu finden Sie auf der folgenden Website www utcfssecurityproducts eu recycle Kontaktinformation www utcfireandsecurity com oder www interlogix com Kontaktinformationen f r d...

Страница 14: ...arma de manipulaci n Ajuste del alcance Regule los alcances del PIR y de microondas independientemente seleccionando los puentes J2 y J3 vea Figs 2 y 5 Seleccione siempre el valor del alcance adecuado...

Страница 15: ...rmas de antienmascaramiento se env an al panel de control s lo durante el Modo diurno mediante el Rel de fallo Los LED se controlan mediante las entradas de Bloqueo y de la Prueba de Movimiento Latch...

Страница 16: ...n entrada de cable sellada IP30 IK02 Bucle doble s lo DD477AM C DD497AM C No debe utilizarse en Reino Unido DD477AM DD478AM DD497AM DD498AM El producto debe ser conectado a una fuente de alimentaci n...

Страница 17: ...d tecteur objet 2 3 ins rer la vis objet 13 et refermer le couvercle objet 1 Protection antivandalisme Le commutateur antivandalisme est int gr au circuit imprim qui est activ par la broche Fig 2 obj...

Страница 18: ...sarm et que le test de marche est d sactiv Dans ce cas le d tecteur fonctionne exclusivement en mode IRP Sans CV et lorsque le commutateur DIP n 5 est sur OFF le d tecteur fonctionne exclusivement en...

Страница 19: ...aux rideaux 2A et 2B 7A et 9B masqu s Attention Le retrait des tiquettes est susceptible d endommager la surface r fl chissante Note Dans les conditions optimales le champ couvert par le d tecteur peu...

Страница 20: ...nt le voir www utcfssecurityproducts fr mail_support htm IT Istruzioni di installazione Descrizione L apparecchio un rivelatore di intrusione PIR con verifica a microonde e va installato in modo tale...

Страница 21: ...rme si apre e la resistenza del doppio loop aumenta a 9 4 k segnalando in questo modo l allarme Quando viene aperto il contenitore del rivelatore il circuito antimanomissione si apre interrompendo il...

Страница 22: ...are gli ingressi Test camminamento e Latch Impostazioni consigliate Per impedire allarmi antimascheramento quando il sistema inserito modalit notte si consigliano le seguenti impostazioni Interruttore...

Страница 23: ...60 Classe di protezione contenitore con ingresso cavi sigillato IP30 IK02 Doppio loop solo DD477AM C DD497AM C NON consentito l uso in Regno Unito DD477AM DD478AM DD497AM DD498AM Il prodotto deve esse...

Страница 24: ...chroef aan en zet de afdekplaat terug item 1 Sabotagegebeveiliging tegen loswrikken De schakelaar voor de sabotagebeveiliging tegen verwijderen is ingebouwd op de printplaat De schakelaar wordt geacti...

Страница 25: ...ctie waardoor wanneer het systeem uitgeschakeld wordt met looptest uit ook de microgolfzender wordt uitgeschakeld De detector functioneert dan enkel als PIR Wordt geen CV toegepast dan moet altijd DIP...

Страница 26: ...rdijnvelden 2A en 2B 7A en 9B gemaskeerd zijn Caution Het verwijderen van de afdekkap pen kan het spiegeloppervlak beschadigen Opmerking In optimale omstandigheden kan het bereik van de detector tot 1...

Страница 27: ...detektoren Kombi teknologi behandlingen til denne detektoren motvirker kilder til falske alarmer Ikke desto mindre b r du unng potensielle rsaker til ustabilitet for eksempel PIR risikoer Direkte sol...

Страница 28: ...t er uten spenning kobler du fra CV Dersom det utl ses en alarm i den spenningsatte perioden vil en blinkende LED vise hvilke n av detektoren e som utl ste alarmen Ved bruke CV spenningsette systemet...

Страница 29: ...tektorstatus Vilk r for tilbakestilling PIR alarm Normalt etter 3 sek PIR latchalarm Neste endring fra Disarm til Arm AM autom tilb stilling Neste velykkede PIR alarm etter en 40 sekunders utkoblingsp...

Страница 30: ...le Kontaktinformasjon www utcfireandsecurity com eller www interlogix com For kundest tte se www utcfssecurityproducts no PL Arkusz instalacyjny Opis Czujnik serii DD400AM to czujnik antyw amaniowy ty...

Страница 31: ...worki J1 w r nych czujnikach z lini dualn funkcjonuj cych jako pojedyncze urz dzenie element 1 i jako kilka urz dze element 2 W stanie czuwania brak wzbudzenia impedancja linii dualnej wynosi 4 7 k Gd...

Страница 32: ...ie diody LED na czujniku s zawsze w czone OFF obie diody LED s sterowane sygna em na wej ciu Walk Test Test na ruch i Latch Przerzutnik gdy system nie jest uzbrojony Uwaga Przy braku napi cia steruj c...

Страница 33: ...C nom 13 mA DD478AM C DD498AM C nom 14 mA Alarm DD477AM C DD497AM C maks 16 mA DD478AM C DD498AM C maks 17 mA Wysoko monta u min 1 8 maks 3 0 m Przedzia szybko ci ruchu min 0 2 maks 3 0 m s Cz stotli...

Страница 34: ...os os orif cios de entrada de cabos figura 2 item 4 conforme necess rio 4 Monte o detector a uma altura de 1 8 e 3 m 5 Seleccione orif cios de suporte de canto figura 2 item 5 ou suporte de parede lis...

Страница 35: ...k test Notas Activar o walk test n o limpa a mem ria de alarme Depois de desarmar o sistema na sequ ncia de um alarme ligue o walk test ON Ao desligar o walk test OFF a indica o de alarmes memorizados...

Страница 36: ...an a de alarme PIR no modo Disarm desarmar e Walk test Problemas PIR Alarme PIR seguinte e com xito Teste autom tico seguinte e com xito a cada 10 minutos durante Disarm desarmar Estado do detector Co...

Страница 37: ...u coloque o num ponto de recolha designado para o efeito Para mais informa es consulte www utcfssecurityproducts eu recycle Informa o de contacto www utcfireandsecurity com ou www interlogix com Para...

Страница 38: ...vidd som passar f r det vervakade omr dets m tt Avprova t ckningsomr det och justera vid behov Tabell 2 St lla in r ckvidd Bygel DD477AM C DD478AM C DD497AM C DD498AM C J2 R ckvidden f r MW 16 m 20 m...

Страница 39: ...ormalt efter cirka 3 s PIR l st larm N sta v xling fr n fr nkopplat till tillkopplat Detektorstatus terst lls vid AM automatisk terst llning N sta PIR larmtillf lle efter 40 s sp rrtid AM godk nd ters...

Страница 40: ...ON ELLER JURIDISK PERSON SOM K PER DESS PRODUKTER INKLUSIVE KVALIFICERAD F RS LJARE ELLER TERF RS LJARE R ORDENTLIGT UTBILDAD ELLER HAR ERFARENHET AV ATT INSTALLERA BRAND OCH S KERHETSRELATERADE PRODU...

Отзывы: