background image

Intel Desktop Board D875PBZ Quick Reference 

13 

 

ВНИМАНИЕ

 

Неправильное

 

использование

 

блока

 

источника

 

питания

 ATX

1

2V 

или

 

неверное

 

подключение

 

главного

 

разъема

 (

1

вольт

питания

 

процессора

 

к

 

системной

 

плате

 (Desktop Board D875PBZ) 

может

 

вызвать

 

повреждение

 

системной

 

платы

 

и

/

или

 

источника

 

питания

Присоедините

 

главный

 

кабель

 

питания

 

процессора

 (12 

вольт

), 

идущий

 

от

 

источника

 

питания

к

 

разъему

 2x2, 

а

 

главный

 

кабель

 

питания

 

к

 

разъему

 2x10.   

Передний

 

и

 

задний

 

вентиляторы

 

корпуса

 

снабжены

 

управлением

 

скорости

 

вращения

.  

Присоедините

 

вентиляторы

 

к

 

их

 

соответствующим

 

разъемам

    

    

CUIDADO

 

Se não for utilizada uma fonte de alimentação ATX

1

2V ou se o 

conector principal da  fonte de alimentação de 

1

2 V não for ligado 

à placa de desktop D875PBZ, poderão ocorrer danos à placa de 
desktop e/ou à fonte de alimentação. 

Conecte o cabo de alimentação da fonte de 12 V ao conector 2x2 e 
conecte o cabo de alimentação principal ao conector 2x10.   
Os ventiladores da frente e de trás do chassi têm controle de velocidade. 
Conecte os ventiladores aos respectivos conectores. 

 

    

PRECAUCIÓN 

Si no se utiliza una fuente de alimentación ATX

1

2V o no se 

conecta el conector de la fuente de alimentación con voltaje 
central del procesador de 

1

2 V a la placa de escritorio D875PBZ, 

se podrían ocasionar daños a la placa de escritorio o a la fuente 
de alimentación. 

Conecte el cable de la fuente de alimentación con voltaje central del 
procesador de 12 V al conector 2x2 y conecte el cable de alimentación 
principal al conector 2x10.  
Los chasis de la parte frontal y posterior tienen control de velocidad del 
ventilador. Conecte los ventiladores a sus cabezales respectivos. 
 

BIOS 

The BIOS Setup program is accessed by pressing the <F2> key after the 
Power-On Self-Test (POST) memory test begins and before the 
operating system boot begins. 

For a complete list of BIOS Setup settings, see the Intel Desktop Board 
D875PBZ Product Guide on the Intel Express Installer  
CD-ROM or go to the Intel World Wide Web Site at 

http://support.intel.com/support/motherboards/desktop/

 

 

在开机

自检

 

(

POST) 

内存测试开

之后、

系统

启动之前,

 

<F2> 

可以进

 BIOS Setup

(设置)程序。

 

有关

 BIOS Setup

(设置)程序各项设置的

完整列

表,

 

请参阅

 Intel Express Installer

Intel 

快速安装程序)光盘

 

上的《

Intel 

桌面母板

 D875PBZ 

产品指南》,

 

访问

以下

 Intel 

万维网站点

 

http://support.intel.com/support/motherboards/desktop/

 

 

파워

 

 

셀프

 

테스트

(POST) 

메모리

 

테스트가

 

시작된

 

,  

운영

 

체제가

 

부팅을

 

시작하기

 

전에

 <F2> 

키를

 

누르면

  

BIOS Setup 

프로그램을

 

액세스할

 

 

있습니다

BIOS Setup 

설정의

 

전체

 

목록은

, Intel Express Installer  

CD-ROM

 

있는

 Intel 

데스크톱

 

보드

 D875PBZ 

제품

 

안내서를

 

조하거나

 

다음의

 Intel 

 

사이트를

 

방문하십시오

http://support.intel.com/support/motherboards/desktop/

 

 

BIOS 

セットアップ

 

プログラムへは、

POST (Power-On Self-Test) 

メモリ

 

テストが開始された後、オペレーティング

 

システムが起動する前に

 

<F2> 

キーを押してアクセスできます。

 

BIOS

セットアップ項目の全リストについては、

Intel Express Installer 

CD-ROM

の「

Intel Desktop Board D875PBZ Product Guide

」を参照す

るか、インテルの

Web

サイト

(

http://support.intel.com/support/motherboards/desktop/

を参照してく

ださい。

 

 

Dost

ę

p do programu konfiguracji BIOS-a jest mo

ż

liwy przez 

naci

ś

ni

ę

cie klawisza <F2> po rozpocz

ę

ciu testu pami

ę

ci w ramach 

wewn

ę

trznego testu systemu POST, a przed rozpocz

ę

ciem 

ł

adowania 

systemu operacyjnego. 
Pe

ł

na lista ustawie

ń

 programu konfiguracji BIOS-a znajduje si

ę

 w 

Instrukcji p

ł

yty g

ł

ównej Intel D875PBZ

 na p

ł

ycie CD-ROM Intel 

Express Installer oraz na stronie internetowej firmy Intel: 

http://support.intel.com/support/motherboards/desktop/

 

 

 
Al programma di configurazione del BIOS si accede premendo il tasto 
<F2> dopo l'inizio del test della memoria durante il Power-On Self-Test 
(POST) e prima dell'avvio del sistema operativo. 
Per un elenco completo delle impostazioni per la configurazione del 
BIOS, consultare la 

Intel Desktop Board D875PBZ Product Guide

 sul 

CD-ROM Intel Express Installer oppure visitare il sito Web di Intel 
all'indirizzo 

http://support.intel.com/support/motherboards/desktop/

 

Vous pouvez accéder au programme de configuration du BIOS en 
appuyant sur la touche <F2> après le démarrage du test de mémoire 
POST (Power-On Self-Test) et avant le démarrage du système 
d'exploitation. 
Pour obtenir une liste complète des paramètres de configuration du 
BIOS, reportez-vous au 

Guide du produit de la carte Intel D875PBZ 

pour PC de bureau 

figurant sur le CD-ROM Intel Express Installer ou 

consultez le site Web de Intel à l'adresse suivante : 

http://support.intel.com/support/motherboards/desktop/

 

 

Sie können das BIOS-Setup-Programm aufrufen, indem Sie nach 
Beginn des POST-Speichertests und vor Start des Betriebssystems die 
<F2> Taste drücken. 
Eine vollständige Liste der BIOS-Setup-Einstellungen finden Sie im 

Intel Desktop-Motherboard D875PBZ Produkthandbuch

 auf der Intel 

Express Installer CD-ROM oder gehen Sie zur Intel World Wide 
Website unter 

http://support.intel.com/support/motherboards/desktop/

 

 

Содержание D875PBZ - Desktop Board Motherboard

Страница 1: ...ettagliate consultare il Manuale del prodotto sul CD ROM Intel Express Installer Ce guide fournit des instructions de base portant sur l installation de la carte pour PC de bureau Pour de plus amples informations reportez vous au Guide du produit figurant sur le CD ROM Intel Express Installer Dieses Handbuch enthält grundlegende Anleitungen zur Installation des Desktop Motherboard Weitere Informat...

Страница 2: ...Ground Ground Power 5 V D D D D Not Connected Key no pin USB A USB B O Item Description Item Description A 12 V power I SCSI LED B Processor socket J Serial ATA C Channel A DIMM sockets K BIOS D Channel B DIMM sockets L Speaker E Main power M Chassis intrusion F Diskette drive connector N Battery G Primary IDE connector O AGP connector H Secondary IDE connector P PCI connectors ...

Страница 3: ...l ATA C Channel A connecteurs DIMM K BIOS D Channel B connecteurs DIMM L Haut parleur E Alimentation principale M Ouverture du châssis F Connecteur du lecteur de disquette N Batterie G Connecteur IDE principal O Connecteur AGP H Connecteur IDE secondaire P Connecteurs PCI Element Beschreibung Element Beschreibung A 12 V Netzstrom I SCSI LED B Prozessorsockel J Serial ATA C Channel A DIMM Sockel K ...

Страница 4: ...e Intel Express Installer CD ROM Box Contents Intel Desktop Board I O Shield One IDE cable Two SATA cables One diskette drive cable Quick Reference Guide Configuration and battery caution statement label Intel Express Installer CD ROM 警告 在连接或断开电缆 安装或拆卸任何桌面母板组件之前 请首先断开桌面母板的交流电源 否则 可能会导致 人身伤害或损坏设备 即使在关闭前面板电源开关以后 桌面母板上的某些电路仍可能继续带电 注意 静电放电 ESD 能损坏桌面母板的组件 请在控制 ESD 的工作台上安装本桌面母板 如果没有防静电工作台可用 请在接触桌面母板之前佩戴...

Страница 5: ...eży przeprowadzić w stacji roboczej zabezpieczonej przed ładunkami elektrostatycznymi Jeśli taka stacja jest niedostępna przed wyjęciem płyty należy założyć bransoletkę antystatyczną lub dotknąć powierzchni antystatycznego opakowania Informacja o bezpieczeństwie i zgodności z przepisami Wszystkie wymagane prawem deklaracje zgodności oznaczenia certyfikacji produktu oraz standardy i przepisy które ...

Страница 6: ...eau pour toutes les déclarations de conformité aux réglementations applicables les marques de certification du produit les normes en matière de sécurité et de compatibilité électromagnétique EMC ainsi que les réglementations auxquelles se conforme la carte pour PC de bureau Étiquette d avertissement au sujet du remplacement de la batterie fournie placez l étiquette à l intérieur du châssis à un en...

Страница 7: ...жет потребовать дополнительной оценки возможности применения Поддержка процессоров и памяти Данная плата для настольной системы поддерживает процессоры Intel Pentium 4 с передней шиной работающей с частотами 800 и 400 МГц Системная плата поддерживает следующие виды памяти DDR 400 и DDR 333 Для получения подробной информации о поддержке процессоров и памяти см Руководство по продукту Product Guide ...

Страница 8: ... evaluación Compatibilidad del procesador y memoria Esta tarjeta para sistemas de escritorio es compatible con procesadores Intel Pentium 4 con bus frontal de 800 MHZ y 400 MHz La placa de escritorio admite memoria DDR 400 y DDR 333 Para obtener más información acerca de la compatibilidad del procesador y la memoria consulte la Guía de producto en el CD ROM de Intel Express Installer Contenido de ...

Страница 9: ...tallez le processeur en alignant le coin où figure un triangle en or A avec le coin où le levier est attaché au connecteur 3 Abaissez le levier pour le replacer dans sa position d origine 4 Reportez vous à la documentation fournie avec le dissipateur thermique muni d un ventilateur avant d installer le dissipateur thermique du processeur 1 Öffnen Sie den Prozessorsockelverschluss 2 Installieren Si...

Страница 10: ...ón se ajusten en su lugar 6 OM14695 A Align the card with the AGP connector Press down on the card until it is completely seated in the connector and the card retention notch snaps into place below the retention mechanism To remove the AGP card reverse steps taken when installing an AGP card and make sure to push back on the RM lever A until the retention pin completely clears the notch in the car...

Страница 11: ...completamente de la muesca de la tarjeta 7 A B OM16318 Connect the drive s as shown in the figure 如图所示 连接好驱动器 그림과 같이 드라이브를 연결하십시오 図に示す通りにドライブを接続します Podłącz dysk dyski twarde w sposób przedstawiony na rysunku Collegare le unità come mostrato in figura Connectez le ou les lecteurs comme le montre l illustration Schließen Sie die Laufwerke wie in dieser Abbildung dargestellt an Присоедините диски как...

Страница 12: ...erowania ich prędkością Wentylatory należy podłączyć do odpowiednich złączy ATTENZIONE Il mancato utilizzo di un alimentazione ATX12V o il mancato collegamento del connettore principale dell alimentazione a 12 V del processore alla scheda D875PBZ potrebbe comportare danni alla scheda o all alimentazione Collegare il cavo principale dell alimentazione a 12 V del processore al connettore 2x2 e colle...

Страница 13: ... support intel com support motherboards desktop 파워 온 셀프 테스트 POST 메모리 테스트가 시작된 후 운영 체제가 부팅을 시작하기 전에 F2 키를 누르면 BIOS Setup 프로그램을 액세스할 수 있습니다 BIOS Setup 설정의 전체 목록은 Intel Express Installer CD ROM 에 있는 Intel 데스크톱 보드 D875PBZ 제품 안내서를 참 조하거나 다음의 Intel 웹 사이트를 방문하십시오 http support intel com support motherboards desktop BIOS セットアップ プログラムへは POST Power On Self Test メモリ テストが開始された後 オペレーティング システムが起動する前に F2 キーを押してアク...

Страница 14: ...z vous au Guide du produit de la carte Intel D875PBZ pour PC de bureau figurant sur le CD ROM Express Installer pour configurer Intel RAID Technology pour Serial ATA Weitere Informationen zur Konfiguration der Intel RAID Technologie für Serielle ATA finden Sie im Intel Desktop Motherboard D875PBZ Produkthandbuch auf der Express Installer CD ROM Для конфигурирования технологии Intel RAID для систем...

Страница 15: ...emoria e tutte le schede aggiuntive per accertarsi che siano inserite correttamente Rimuovere tutti i componenti hardware non fondamentali e avviare il sistema Scollegare l alimentazione e rimuovere la batteria CMOS Attendere 10 minuti quindi installare di nuovo la batteria ricollegare l alimentazione e avviare il sistema Viene emesso un segnale acustico ripetuto come codice di errore la scheda no...

Страница 16: ...idade com os requisitos de módulo de memória mostrados na seção Componentes suportados do Guia do produto El sistema con la placa de escritorio D875PBZ no arranca Asegúrese de que esté conectado el cable de la fuente de alimentación con el conector de 4 pines en el conector de voltaje central del procesador de 12 V que está cerca del zócalo del procesador en la placa de escritorio Extraiga y vuelv...

Страница 17: ...ncontrar as informações que precisa na web contate o local de compra Consulte o descargue la información de asistencia al cliente en el sitio web de Intel http support intel com support sp motherboards desktop o si desea ponerse en contacto con nosotros vea la información telefónica y de correo electrónico en http support intel com support sp Si no logra encontrar la información que necesita en el...

Страница 18: ... DES PRODUITS La carte Intel D875PBZ pour PC de bureau peut présenter des défauts ou des erreurs de conception errata qui peuvent altérer les performances du produit par rapport aux spécifications publiées La liste des errata actuellement identifiés est disponible sur demande SÄMTLICHE IN DIESEM DOKUMENT ENTHALTENEN INFORMATIONEN BEZIEHEN SICH AUF INTEL PRODUKTE DURCH DIESES DOKUMENT WERDEN WEDER ...

Страница 19: ...ÓN DE CUALQUIER PATENTE DERECHO DE AUTOR U OTROS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL LOS PRODUCTOS DE INTEL NO ESTÁN DISEÑADOS PARA UTILIZARSE EN APLICACIONES MÉDICAS DE URGENCIA O DE MANTENIMIENTO DE CONSTANTES VITALES INTEL PODRÁ INTRODUCIR CAMBIOS EN LAS ESPECIFICACIONES Y EN LAS DESCRIPCIONES DE LOS PRODUCTOS EN CUALQUIER MOMENTO Y SIN PREVIO AVISO La placa de escritorio Intel D875PBZ puede cont...

Страница 20: ...20 Intel Desktop Board D875PBZ Quick Reference ...

Отзывы: