background image

10   

 Intel Desktop Board D875PBZ Quick Reference 

5.  

OM15667

DIMM 1

DIMM 0

Channel B

Channel A

DIMM 0
DIMM 1

 

Align the small notch at the bottom edge of the DIMM with the key in 
the socket and push down on the top edge of the DIMM until the 
retaining clips snap into place.   

 DIMM 

内存

模块底边

上的

小凹口

与内存插座上的

键销

位置

推压

 DIMM 

顶部边缘

卡固销子

将其

卡固

到位。

 

DIMM

 

하단

 

가장자리에

 

있는

 

작은

 

홈이

 

소켓의

 

키와

 

일치되도록

 

위치를

 

조정한

 

다음

, DIMM

 

상단을

 

아래로

 

눌러서

 

고정

 

클립이

 

정확하게

 

걸리도록

 

합니다

DIMM

の下端にある小さな切込みをソケットのキーに合わせ、

DIMM

の上端を押さえてソケットにしっかりとはめ込みます。

 

Wyrównaj niewielkie wci

ę

cie w dolnej kraw

ę

dzi modu

ł

u pami

ę

ci 

DIMM z wpustem w gnie

ź

dzie i doci

ś

nij górn

ą

 kraw

ę

d

ź

 pami

ę

ci 

DIMM, a

ż

 zamkn

ą

 si

ę

 zaciski blokuj

ą

ce.  

 

Allineare la piccola tacca del bordo inferiore del DIMM con la chiavetta 
del socket e spingere verso il basso il DIMM fino a quando i clip di 
blocco non si posizionano con uno scatto.  

 

Alignez la petite encoche qui se trouve sur la partie inférieure de la 
barrette DIMM avec l'ergot du connecteur, puis appuyez sur la partie 
supérieure de la barrette DIMM jusqu'à ce que les attaches de fixation 
se mettent en place.  

 

Richten Sie die kleine Kerbe an der unteren Kante des DIMM am 
Stecker im Sockel aus und drücken Sie das DIMM dann von oben 
hinein, bis die Halterungsklammern einrasten.

 

Совместите

 

небольшую

 

выемку

 

на

 

нижней

 

кромке

 

модуля

 DIMM 

с

 

выступом

 

на

 

разъеме

 

и

 

нажмите

 

на

 

верхнюю

 

часть

 

модуля

 DIMM, 

чтобы

 

фиксирующие

 

защелки

 

по

 

краям

 

встали

 

на

 

место

.  

 

Alinhe a ranhura na base da DIMM com a marca no soquete e pressione 
a borda da DIMM até os clipes de retenção encaixarem na posição 
correta.  

 

Alinee la muesca pequeña que está en el borde inferior del DIMM con 
la clavija del zócalo y empuje el borde superior del DIMM hacia abajo 
hasta que los seguros de sujeción se ajusten en su lugar. 
 

6.  

OM14695     

A

 

Align the card with the AGP connector.  Press down on the card until it 
is completely seated in the connector and the card retention notch snaps 
into place below the retention mechanism. 

To remove the AGP card, reverse steps taken when installing an AGP 
card and make sure to push back on the RM lever (A) until the retention 
pin completely clears the notch in the card. 

 

 AGP 

连接器

对齐

推压卡

边缘

到它

 

卡入

 AGP 

连接器,使

槽口完

全与

 

卡固销子卡扣啮

合。

 

要拆卸

 AGP 

,请

与安装

 AGP 

卡相反

执行

各步

作,

并确保按回固

 (RM) 

拉杆

 (A)

定插

针完

从卡

凹槽

脱出

 

 

AGP 

커넥터에

 

카드를

 

놓습니다

카드를

 

눌러서

 

카드가

 

커넥터에

 

단단히

 

꽂히고

 

카드

 

고정

 

홈이

 

고정

 

장치

 

아래에

 

정확하게

 

걸리도록

 

합니다

AGP 

카드를

 

제거할

 

때는

 AGP 

카드의

 

설치

 

순서를

 

반대로

  

진행하면

 

됩니다

 

고정

 

핀이

 

카드의

 

홈에서

 

완전히

  

분리될

 

때까지

 RM 

레버

(A)

 

뒤로

 

밀고

 

있어야

 

합니다

 

カードを

AGP

コネクタに合わせます。カードがコネクタにしっかりと固

定され、リテンションメカニズムの下にリテンション

 

ノッチがはまるまでカ

ードを押し込みます。

 

AGP

カードを取り外すには、インストール時と逆の手順を実行します。

その際、リテンション

 

ピンが完全にカードのノッチから外れるまで、

RM

レバー(

A

)を引いてください。

 

 

Wyrównaj kart

ę

 ze z

łą

czem AGP. Doci

ś

nij kart

ę

, a

ż

 ca

ł

kowicie wejdzie 

w z

łą

cze, a zatrzaski mocuj

ą

ce kart

ę

 zaskocz

ą

 poni

ż

ej mechanizmu 

retencyjnego. 
Aby wyj

ąć

 kart

ę

 AGP, nale

ż

y wykona

ć

 czynno

ś

ci w odwrotnej 

kolejno

ś

ci ni

ż

 podczas instalacji karty AGP i pami

ę

ta

ć

 o poci

ą

gni

ę

ciu 

do ty

ł

u d

ź

wigni mechanizmu retencyjnego (A), a

ż

 bolec ca

ł

kowicie 

wyjdzie z wci

ę

cia w karcie. 

 

Allineare la scheda con il connettore AGP. Premere verso il basso la 
scheda fino a inserirla completamente nel connettore e fino a quando la 
tacca di blocco della scheda non si posiziona con uno scatto sotto il 
meccanismo di ritenzione. 
Per rimuovere la scheda AGP, eseguire al contrario gli stessi passi 
descritti nell'installazione e accertarsi di spingere indietro la levetta RM 
(A) fino a quando il pin di blocco non esce completamente dalla tacca 
sulla scheda.

 

 
Alignez la carte avec le connecteur AGP.  Appuyez sur la carte jusqu'à 
ce qu'elle repose complètement dans le connecteur (l'encoche de 
fixation de la carte doit s'emboîter sous le mécanisme de fixation). 

Содержание D875PBZ - Desktop Board Motherboard

Страница 1: ...ettagliate consultare il Manuale del prodotto sul CD ROM Intel Express Installer Ce guide fournit des instructions de base portant sur l installation de la carte pour PC de bureau Pour de plus amples informations reportez vous au Guide du produit figurant sur le CD ROM Intel Express Installer Dieses Handbuch enthält grundlegende Anleitungen zur Installation des Desktop Motherboard Weitere Informat...

Страница 2: ...Ground Ground Power 5 V D D D D Not Connected Key no pin USB A USB B O Item Description Item Description A 12 V power I SCSI LED B Processor socket J Serial ATA C Channel A DIMM sockets K BIOS D Channel B DIMM sockets L Speaker E Main power M Chassis intrusion F Diskette drive connector N Battery G Primary IDE connector O AGP connector H Secondary IDE connector P PCI connectors ...

Страница 3: ...l ATA C Channel A connecteurs DIMM K BIOS D Channel B connecteurs DIMM L Haut parleur E Alimentation principale M Ouverture du châssis F Connecteur du lecteur de disquette N Batterie G Connecteur IDE principal O Connecteur AGP H Connecteur IDE secondaire P Connecteurs PCI Element Beschreibung Element Beschreibung A 12 V Netzstrom I SCSI LED B Prozessorsockel J Serial ATA C Channel A DIMM Sockel K ...

Страница 4: ...e Intel Express Installer CD ROM Box Contents Intel Desktop Board I O Shield One IDE cable Two SATA cables One diskette drive cable Quick Reference Guide Configuration and battery caution statement label Intel Express Installer CD ROM 警告 在连接或断开电缆 安装或拆卸任何桌面母板组件之前 请首先断开桌面母板的交流电源 否则 可能会导致 人身伤害或损坏设备 即使在关闭前面板电源开关以后 桌面母板上的某些电路仍可能继续带电 注意 静电放电 ESD 能损坏桌面母板的组件 请在控制 ESD 的工作台上安装本桌面母板 如果没有防静电工作台可用 请在接触桌面母板之前佩戴...

Страница 5: ...eży przeprowadzić w stacji roboczej zabezpieczonej przed ładunkami elektrostatycznymi Jeśli taka stacja jest niedostępna przed wyjęciem płyty należy założyć bransoletkę antystatyczną lub dotknąć powierzchni antystatycznego opakowania Informacja o bezpieczeństwie i zgodności z przepisami Wszystkie wymagane prawem deklaracje zgodności oznaczenia certyfikacji produktu oraz standardy i przepisy które ...

Страница 6: ...eau pour toutes les déclarations de conformité aux réglementations applicables les marques de certification du produit les normes en matière de sécurité et de compatibilité électromagnétique EMC ainsi que les réglementations auxquelles se conforme la carte pour PC de bureau Étiquette d avertissement au sujet du remplacement de la batterie fournie placez l étiquette à l intérieur du châssis à un en...

Страница 7: ...жет потребовать дополнительной оценки возможности применения Поддержка процессоров и памяти Данная плата для настольной системы поддерживает процессоры Intel Pentium 4 с передней шиной работающей с частотами 800 и 400 МГц Системная плата поддерживает следующие виды памяти DDR 400 и DDR 333 Для получения подробной информации о поддержке процессоров и памяти см Руководство по продукту Product Guide ...

Страница 8: ... evaluación Compatibilidad del procesador y memoria Esta tarjeta para sistemas de escritorio es compatible con procesadores Intel Pentium 4 con bus frontal de 800 MHZ y 400 MHz La placa de escritorio admite memoria DDR 400 y DDR 333 Para obtener más información acerca de la compatibilidad del procesador y la memoria consulte la Guía de producto en el CD ROM de Intel Express Installer Contenido de ...

Страница 9: ...tallez le processeur en alignant le coin où figure un triangle en or A avec le coin où le levier est attaché au connecteur 3 Abaissez le levier pour le replacer dans sa position d origine 4 Reportez vous à la documentation fournie avec le dissipateur thermique muni d un ventilateur avant d installer le dissipateur thermique du processeur 1 Öffnen Sie den Prozessorsockelverschluss 2 Installieren Si...

Страница 10: ...ón se ajusten en su lugar 6 OM14695 A Align the card with the AGP connector Press down on the card until it is completely seated in the connector and the card retention notch snaps into place below the retention mechanism To remove the AGP card reverse steps taken when installing an AGP card and make sure to push back on the RM lever A until the retention pin completely clears the notch in the car...

Страница 11: ...completamente de la muesca de la tarjeta 7 A B OM16318 Connect the drive s as shown in the figure 如图所示 连接好驱动器 그림과 같이 드라이브를 연결하십시오 図に示す通りにドライブを接続します Podłącz dysk dyski twarde w sposób przedstawiony na rysunku Collegare le unità come mostrato in figura Connectez le ou les lecteurs comme le montre l illustration Schließen Sie die Laufwerke wie in dieser Abbildung dargestellt an Присоедините диски как...

Страница 12: ...erowania ich prędkością Wentylatory należy podłączyć do odpowiednich złączy ATTENZIONE Il mancato utilizzo di un alimentazione ATX12V o il mancato collegamento del connettore principale dell alimentazione a 12 V del processore alla scheda D875PBZ potrebbe comportare danni alla scheda o all alimentazione Collegare il cavo principale dell alimentazione a 12 V del processore al connettore 2x2 e colle...

Страница 13: ... support intel com support motherboards desktop 파워 온 셀프 테스트 POST 메모리 테스트가 시작된 후 운영 체제가 부팅을 시작하기 전에 F2 키를 누르면 BIOS Setup 프로그램을 액세스할 수 있습니다 BIOS Setup 설정의 전체 목록은 Intel Express Installer CD ROM 에 있는 Intel 데스크톱 보드 D875PBZ 제품 안내서를 참 조하거나 다음의 Intel 웹 사이트를 방문하십시오 http support intel com support motherboards desktop BIOS セットアップ プログラムへは POST Power On Self Test メモリ テストが開始された後 オペレーティング システムが起動する前に F2 キーを押してアク...

Страница 14: ...z vous au Guide du produit de la carte Intel D875PBZ pour PC de bureau figurant sur le CD ROM Express Installer pour configurer Intel RAID Technology pour Serial ATA Weitere Informationen zur Konfiguration der Intel RAID Technologie für Serielle ATA finden Sie im Intel Desktop Motherboard D875PBZ Produkthandbuch auf der Express Installer CD ROM Для конфигурирования технологии Intel RAID для систем...

Страница 15: ...emoria e tutte le schede aggiuntive per accertarsi che siano inserite correttamente Rimuovere tutti i componenti hardware non fondamentali e avviare il sistema Scollegare l alimentazione e rimuovere la batteria CMOS Attendere 10 minuti quindi installare di nuovo la batteria ricollegare l alimentazione e avviare il sistema Viene emesso un segnale acustico ripetuto come codice di errore la scheda no...

Страница 16: ...idade com os requisitos de módulo de memória mostrados na seção Componentes suportados do Guia do produto El sistema con la placa de escritorio D875PBZ no arranca Asegúrese de que esté conectado el cable de la fuente de alimentación con el conector de 4 pines en el conector de voltaje central del procesador de 12 V que está cerca del zócalo del procesador en la placa de escritorio Extraiga y vuelv...

Страница 17: ...ncontrar as informações que precisa na web contate o local de compra Consulte o descargue la información de asistencia al cliente en el sitio web de Intel http support intel com support sp motherboards desktop o si desea ponerse en contacto con nosotros vea la información telefónica y de correo electrónico en http support intel com support sp Si no logra encontrar la información que necesita en el...

Страница 18: ... DES PRODUITS La carte Intel D875PBZ pour PC de bureau peut présenter des défauts ou des erreurs de conception errata qui peuvent altérer les performances du produit par rapport aux spécifications publiées La liste des errata actuellement identifiés est disponible sur demande SÄMTLICHE IN DIESEM DOKUMENT ENTHALTENEN INFORMATIONEN BEZIEHEN SICH AUF INTEL PRODUKTE DURCH DIESES DOKUMENT WERDEN WEDER ...

Страница 19: ...ÓN DE CUALQUIER PATENTE DERECHO DE AUTOR U OTROS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL LOS PRODUCTOS DE INTEL NO ESTÁN DISEÑADOS PARA UTILIZARSE EN APLICACIONES MÉDICAS DE URGENCIA O DE MANTENIMIENTO DE CONSTANTES VITALES INTEL PODRÁ INTRODUCIR CAMBIOS EN LAS ESPECIFICACIONES Y EN LAS DESCRIPCIONES DE LOS PRODUCTOS EN CUALQUIER MOMENTO Y SIN PREVIO AVISO La placa de escritorio Intel D875PBZ puede cont...

Страница 20: ...20 Intel Desktop Board D875PBZ Quick Reference ...

Отзывы: