background image

8   

 Intel Desktop Board D875PBZ Quick Reference 

• 

Um cabo de unidade de disquete 

• 

Guia de referência rápida 

• 

Rótulo de cuidado na configuração e com a bateria 

• 

CD-ROM Intel Express Installer

 

    

ADVERTENCIA 

Desconecte la fuente de alimentación de la placa de 
escritorio de la fuente de energía de CA antes de conectar o 
desconectar cables, o de instalar o extraer cualquier 
componente de la placa. De no hacerlo, podrían producirse 
daños personales o daños al equipo. Algunos circuitos de la 
placa de escritorio podrían continuar funcionando aunque 
esté apagado el conmutador de energía del panel frontal. 

 PRECAUCIÓN 

Se podrían producir descargas electrostáticas (ESD) que podrían 
dañar los componentes de la placa de escritorio. Instale la placa 
en una estación de trabajo con protección contra ESD. Si no 
tiene disponible dicho tipo de estación de trabajo, póngase una 
pulsera antiestática o toque la superficie del paquete antiestático 
antes de tocar la placa. 

Avisos de seguridad y normativos 

Consulte la 

Guía de producto de la placa de escritorio Intel

®

 D875PBZ

 

para obtener todas las declaraciones de cumplimiento de las normativas 
correspondientes, las marcas de certificación del producto, así como los 
estándares y regulaciones de compatibilidad electromagnética (EMC) y 
de seguridad que satisface la placa de escritorio. 

Etiqueta de advertencia para la pila de repuesto

: Coloque la etiqueta 

dentro del chasis en un sitio visible cerca de la pila, pero no sobre la 
placa misma. 

Usos proyectados

: Este producto se ha evaluado como equipo de 

tecnología informática (ITE) para el uso doméstico o de oficina cuando 
se instala en un chasis de equipo apropiado. Cualquier otro uso o 
ubicación podría requerir otra evaluación. 

Compatibilidad del procesador y memoria 

Esta tarjeta para sistemas de escritorio es compatible con procesadores 
Intel Pentium 4 con bus frontal de 800 MHZ y 400 MHz.

 

La placa de escritorio admite memoria DDR 400 y DDR 333.  
Para obtener más información acerca de la compatibilidad del 
procesador y la memoria, consulte la Guía de producto en el CD-ROM 
de Intel Express Installer. 

Contenido de la caja 

• 

Placa de escritorio Intel

®

 

• 

Pletina de E/S 

• 

Un cable IDE 

• 

Dos cables SATA  

• 

Un cable de unidad de disco 

• 

Guía de consulta rápida 

• 

Etiqueta del mensaje de precaución de la pila y de la configuración 

• 

CD-ROM de Intel Express Installer 

 

2.  

OM15474

 

Install the I/O shield as shown in the illustration. 

如图所示,将

 I/O 

防护板安装到位。

 

그림과

 

같이

 I/O 

실드를

 

설치하십시오

図に示す通り

I/O

シールドを取り付けてください。

 

Zainstaluj os

ł

on

ę

 I/O w sposób przedstawiony na rysunku.

 

Installare la mascherina per l'I/O come mostrato in figura.

 

Installez le blindage E/S comme le montre l'illustration.

 

Installieren Sie die I/O-Blende wie in dieser Abbildung dargestellt.

 

Установите

 

панель

 

разъемов

 

ввода

/

вывода

как

 

показано

 

на

 

рисунке

.

 

Instale a blindagem de I/O conforme mostrado na ilustração.

 

Instalar la pletina de E/S como se muestra en la ilustración.

 

 

 

3. 

 

 

OM16257

 

Secure desktop board to the chassis using all mounting screws. 

使用所有安装螺

将桌面母板

定到机箱内。

 

설치

 

나사를

 

사용하여

 

데스크톱

 

보드를

 

섀시에

 

고정하십시오

取り付け用のねじをすべて使ってデスクトップ

 

ボードをシャーシにしっ

かりと取り付けます。

 

Dokr

ęć

 p

ł

yt

ę

 g

ł

ówn

ą

 do obudowy przy u

ż

yciu wszystkich 

ś

rub 

mocuj

ą

cych.

 

Fissare la scheda allo chassis con tutte le viti di montaggio.

 

Fixez la carte pour PC de bureau au châssis à l'aide des vis de montage.

 

Bringen Sie das Desktop-Motherboard unter Verwendung aller 
Montageschrauben fest am Gehäuse an.

 

Используя

 

все

 

монтажные

 

винты

закрепите

 

системную

 

плату

 

настольного

 

компьютера

 

в

 

шасси

.

 

Fixe a placa de desktop ao chassi usando todos os parafusos de 
montagem.

 

Asegure la placa de escritorio al chasis utilizando todos los tornillos.

 

 

Содержание D875PBZ - Desktop Board Motherboard

Страница 1: ...ettagliate consultare il Manuale del prodotto sul CD ROM Intel Express Installer Ce guide fournit des instructions de base portant sur l installation de la carte pour PC de bureau Pour de plus amples informations reportez vous au Guide du produit figurant sur le CD ROM Intel Express Installer Dieses Handbuch enthält grundlegende Anleitungen zur Installation des Desktop Motherboard Weitere Informat...

Страница 2: ...Ground Ground Power 5 V D D D D Not Connected Key no pin USB A USB B O Item Description Item Description A 12 V power I SCSI LED B Processor socket J Serial ATA C Channel A DIMM sockets K BIOS D Channel B DIMM sockets L Speaker E Main power M Chassis intrusion F Diskette drive connector N Battery G Primary IDE connector O AGP connector H Secondary IDE connector P PCI connectors ...

Страница 3: ...l ATA C Channel A connecteurs DIMM K BIOS D Channel B connecteurs DIMM L Haut parleur E Alimentation principale M Ouverture du châssis F Connecteur du lecteur de disquette N Batterie G Connecteur IDE principal O Connecteur AGP H Connecteur IDE secondaire P Connecteurs PCI Element Beschreibung Element Beschreibung A 12 V Netzstrom I SCSI LED B Prozessorsockel J Serial ATA C Channel A DIMM Sockel K ...

Страница 4: ...e Intel Express Installer CD ROM Box Contents Intel Desktop Board I O Shield One IDE cable Two SATA cables One diskette drive cable Quick Reference Guide Configuration and battery caution statement label Intel Express Installer CD ROM 警告 在连接或断开电缆 安装或拆卸任何桌面母板组件之前 请首先断开桌面母板的交流电源 否则 可能会导致 人身伤害或损坏设备 即使在关闭前面板电源开关以后 桌面母板上的某些电路仍可能继续带电 注意 静电放电 ESD 能损坏桌面母板的组件 请在控制 ESD 的工作台上安装本桌面母板 如果没有防静电工作台可用 请在接触桌面母板之前佩戴...

Страница 5: ...eży przeprowadzić w stacji roboczej zabezpieczonej przed ładunkami elektrostatycznymi Jeśli taka stacja jest niedostępna przed wyjęciem płyty należy założyć bransoletkę antystatyczną lub dotknąć powierzchni antystatycznego opakowania Informacja o bezpieczeństwie i zgodności z przepisami Wszystkie wymagane prawem deklaracje zgodności oznaczenia certyfikacji produktu oraz standardy i przepisy które ...

Страница 6: ...eau pour toutes les déclarations de conformité aux réglementations applicables les marques de certification du produit les normes en matière de sécurité et de compatibilité électromagnétique EMC ainsi que les réglementations auxquelles se conforme la carte pour PC de bureau Étiquette d avertissement au sujet du remplacement de la batterie fournie placez l étiquette à l intérieur du châssis à un en...

Страница 7: ...жет потребовать дополнительной оценки возможности применения Поддержка процессоров и памяти Данная плата для настольной системы поддерживает процессоры Intel Pentium 4 с передней шиной работающей с частотами 800 и 400 МГц Системная плата поддерживает следующие виды памяти DDR 400 и DDR 333 Для получения подробной информации о поддержке процессоров и памяти см Руководство по продукту Product Guide ...

Страница 8: ... evaluación Compatibilidad del procesador y memoria Esta tarjeta para sistemas de escritorio es compatible con procesadores Intel Pentium 4 con bus frontal de 800 MHZ y 400 MHz La placa de escritorio admite memoria DDR 400 y DDR 333 Para obtener más información acerca de la compatibilidad del procesador y la memoria consulte la Guía de producto en el CD ROM de Intel Express Installer Contenido de ...

Страница 9: ...tallez le processeur en alignant le coin où figure un triangle en or A avec le coin où le levier est attaché au connecteur 3 Abaissez le levier pour le replacer dans sa position d origine 4 Reportez vous à la documentation fournie avec le dissipateur thermique muni d un ventilateur avant d installer le dissipateur thermique du processeur 1 Öffnen Sie den Prozessorsockelverschluss 2 Installieren Si...

Страница 10: ...ón se ajusten en su lugar 6 OM14695 A Align the card with the AGP connector Press down on the card until it is completely seated in the connector and the card retention notch snaps into place below the retention mechanism To remove the AGP card reverse steps taken when installing an AGP card and make sure to push back on the RM lever A until the retention pin completely clears the notch in the car...

Страница 11: ...completamente de la muesca de la tarjeta 7 A B OM16318 Connect the drive s as shown in the figure 如图所示 连接好驱动器 그림과 같이 드라이브를 연결하십시오 図に示す通りにドライブを接続します Podłącz dysk dyski twarde w sposób przedstawiony na rysunku Collegare le unità come mostrato in figura Connectez le ou les lecteurs comme le montre l illustration Schließen Sie die Laufwerke wie in dieser Abbildung dargestellt an Присоедините диски как...

Страница 12: ...erowania ich prędkością Wentylatory należy podłączyć do odpowiednich złączy ATTENZIONE Il mancato utilizzo di un alimentazione ATX12V o il mancato collegamento del connettore principale dell alimentazione a 12 V del processore alla scheda D875PBZ potrebbe comportare danni alla scheda o all alimentazione Collegare il cavo principale dell alimentazione a 12 V del processore al connettore 2x2 e colle...

Страница 13: ... support intel com support motherboards desktop 파워 온 셀프 테스트 POST 메모리 테스트가 시작된 후 운영 체제가 부팅을 시작하기 전에 F2 키를 누르면 BIOS Setup 프로그램을 액세스할 수 있습니다 BIOS Setup 설정의 전체 목록은 Intel Express Installer CD ROM 에 있는 Intel 데스크톱 보드 D875PBZ 제품 안내서를 참 조하거나 다음의 Intel 웹 사이트를 방문하십시오 http support intel com support motherboards desktop BIOS セットアップ プログラムへは POST Power On Self Test メモリ テストが開始された後 オペレーティング システムが起動する前に F2 キーを押してアク...

Страница 14: ...z vous au Guide du produit de la carte Intel D875PBZ pour PC de bureau figurant sur le CD ROM Express Installer pour configurer Intel RAID Technology pour Serial ATA Weitere Informationen zur Konfiguration der Intel RAID Technologie für Serielle ATA finden Sie im Intel Desktop Motherboard D875PBZ Produkthandbuch auf der Express Installer CD ROM Для конфигурирования технологии Intel RAID для систем...

Страница 15: ...emoria e tutte le schede aggiuntive per accertarsi che siano inserite correttamente Rimuovere tutti i componenti hardware non fondamentali e avviare il sistema Scollegare l alimentazione e rimuovere la batteria CMOS Attendere 10 minuti quindi installare di nuovo la batteria ricollegare l alimentazione e avviare il sistema Viene emesso un segnale acustico ripetuto come codice di errore la scheda no...

Страница 16: ...idade com os requisitos de módulo de memória mostrados na seção Componentes suportados do Guia do produto El sistema con la placa de escritorio D875PBZ no arranca Asegúrese de que esté conectado el cable de la fuente de alimentación con el conector de 4 pines en el conector de voltaje central del procesador de 12 V que está cerca del zócalo del procesador en la placa de escritorio Extraiga y vuelv...

Страница 17: ...ncontrar as informações que precisa na web contate o local de compra Consulte o descargue la información de asistencia al cliente en el sitio web de Intel http support intel com support sp motherboards desktop o si desea ponerse en contacto con nosotros vea la información telefónica y de correo electrónico en http support intel com support sp Si no logra encontrar la información que necesita en el...

Страница 18: ... DES PRODUITS La carte Intel D875PBZ pour PC de bureau peut présenter des défauts ou des erreurs de conception errata qui peuvent altérer les performances du produit par rapport aux spécifications publiées La liste des errata actuellement identifiés est disponible sur demande SÄMTLICHE IN DIESEM DOKUMENT ENTHALTENEN INFORMATIONEN BEZIEHEN SICH AUF INTEL PRODUKTE DURCH DIESES DOKUMENT WERDEN WEDER ...

Страница 19: ...ÓN DE CUALQUIER PATENTE DERECHO DE AUTOR U OTROS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL LOS PRODUCTOS DE INTEL NO ESTÁN DISEÑADOS PARA UTILIZARSE EN APLICACIONES MÉDICAS DE URGENCIA O DE MANTENIMIENTO DE CONSTANTES VITALES INTEL PODRÁ INTRODUCIR CAMBIOS EN LAS ESPECIFICACIONES Y EN LAS DESCRIPCIONES DE LOS PRODUCTOS EN CUALQUIER MOMENTO Y SIN PREVIO AVISO La placa de escritorio Intel D875PBZ puede cont...

Страница 20: ...20 Intel Desktop Board D875PBZ Quick Reference ...

Отзывы: