background image

6   

 Intel Desktop Board D875PBZ Quick Reference 

 ATTENZIONE 

Le cariche elettrostatiche possono danneggiare i componenti 
della scheda. Installare la scheda su un ripiano di lavoro con 
controllo delle cariche elettrostatiche. Se tale ripiano di lavoro non 
fosse disponibile, indossare un braccialetto antistatico o toccare 
la superficie di un materiale antistatico prima di maneggiare la 
scheda. 

Sicurezza ed enunciato delle normative 

Vedere la 

Intel

®

 Desktop Board D875PBZ Product Guide

 per tutti gli 

enunciati di adesione alle normative vigenti, marchi di certificazione del 
prodotto e standard di compatibilità elettromagnetica (EMC) e di 
sicurezza e le norme a cui si attiene la scheda. 

Etichetta di avviso di sostituzione della batteria fornita

: posizionare 

l'etichetta all'interno dello chassis in una posizione facilmente visibile 
accanto alla batteria, ma non sulla scheda stessa. 

Usi previsti

: questo prodotto viene considerato come un'apparecchiatura 

informatica (information technology equipment, ITE) per usi domestici 
o commerciali quando installato in un opportuno chassis per computer. 
Altri utilizzi o collocazioni possono richiedere un'ulteriore valutazione. 

Supporto per il processore e per la memoria 

Questa scheda madre supporta

 

processori Intel Pentium 4 con Front 

Side Bus a 800 e 400 MHZ.

 

La scheda supporta la memoria DDR 400 e DDR 333.  
Per ulteriori informazioni sul processore e sui tipi di memoria, 
consultare il Manuale del prodotto sul CD-ROM Intel Express Installer. 

Contenuto della confezione 

• 

Intel

®

 Desktop Board 

• 

Mascherina per l'I/O 

• 

Un cavo IDE 

• 

Due cavi SATA  

• 

Un cavo per l'unità floppy 

• 

Manuale di riferimento rapido 

• 

Etichetta con le istruzioni di configurazione e di avviso per la 
batteria 

• 

CD-ROM Intel Express Installer 

    

AVERTISSEMENT 

Déconnectez le bloc d'alimentation de la carte pour PC de 
bureau de la source d'alimentation CA avant de connecter ou 
de déconnecter des câbles, ou d'installer ou de retirer des 
composants de la carte.  Tout manquement à cette consigne 
peut provoquer des blessures corporelles ou des dégâts 
matériels.  Certains circuits sur la carte pour PC de bureau 
peuvent encore fonctionner même si l'interrupteur du 
panneau avant est en position arrêt. 

 ATTENTION 

Des décharges électrostatiques (ESD) peuvent endommager les 
composants de la carte pour PC de bureau.  Veuillez utiliser un 
poste de travail isolé contres les décharges électrostatiques pour 
procéder à l’installation de la carte.  Si vous ne disposez pas d'un 
tel poste de travail, portez un bracelet antistatique ou touchez la 
surface du paquet antistatique avant de manipuler la carte. 

Avis relatif à la sécurité et à la réglementation 

Reportez-vous au 

Guide du produit de la carte Intel

®

 D875PBZ pour 

PC de bureau

 pour toutes les déclarations de conformité aux 

réglementations applicables, les marques de certification du produit, les 
normes en matière de sécurité et de compatibilité électromagnétique 

(EMC), ainsi que les réglementations auxquelles se conforme la carte 
pour PC de bureau. 

Étiquette d'avertissement au sujet du remplacement de la batterie 
fournie

 :  placez l'étiquette à l'intérieur du châssis à un endroit visible, 

près de la batterie mais pas sur la carte elle-même. 

Utilisations prévues

 :  ce produit a été évalué en tant qu'équipement des 

technologies de l'information (ITE) pour une utilisation professionnelle 
ou personnelle s'il est installé dans un châssis d'ordinateur approprié.  
D'autres évaluations seront peut-être nécessaires pour toute autre 
utilisation finale ou tout autre emplacement d'utilisation. 

Processeurs et mémoire pris en charge 

Cette carte pour PC de bureau prend en charge les processeurs Intel 
Pentium 4 avec bus système principal à 800 MHz et 400 MHz.

 

La carte pour PC de bureau prend en charge la mémoire DDR 400 et 
DDR 333.  
Pour plus d'informations sur la prise en charge des processeurs et de la 
mémoire, reportez-vous au Guide du produit figurant sur le CD-ROM 
Intel Express Installer. 

Contenu de la boîte 

• 

Carte Intel

®

 

pour PC de bureau 

• 

Blindage E/S 

• 

Un câble IDE 

• 

Deux câbles SATA 

• 

Un câble de lecteur de disquette 

• 

Guide de référence 

• 

Étiquette d'avertissement au sujet de la batterie et de la 
configuration 

• 

CD-ROM Intel Express Installer 

    

WARNUNG 

Ziehen Sie den Netzstromstecker der Desktop-Motherboard-
Stromversorgung aus der Steckdose, bevor Sie Kabel oder 
andere Motherboard-Komponenten installieren oder 
entfernen. Die Netzstromzufuhr kann zu Körperverletzungen 
oder Geräteschäden führen. Einige Schaltelemente auf dem 
Desktop-Motherboard funktionieren auch bei 
ausgeschaltetem frontseitigen Stromschalter. 

 VORSICHT 

Elektrostatische Entladung (ESD) kann die Komponenten des 
Desktop-Motherboard beschädigen. Installieren Sie das 
Motherboard auf einer vor ESD geschützten Arbeitsstation. Wenn 
eine derartige Arbeitsfläche nicht verfügbar ist, tragen Sie ein 
antistatisches Band am Handgelenk oder berühren Sie die 
Außenseite der antistatischen Packung, bevor Sie das 
Motherboard berühren. 

Sicherheitshinweise und Vorschriften 

Im 

Intel

®

 Desktop-Motherboard D875PBZ Produkthandbuch 

finden

 

Sie 

Angaben über die Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften, 
Produktzertifizierungsmarkierungen, Sicherheits- und 
elektromagnetische Kompatibilitätsnormen (EMC) und -vorgaben, die 
das Desktop-Motherboard erfüllt. 

Ein Warnungsaufkleber für den Batterieersatz ist im Lieferumfang 
enthalten

:

  Bringen Sie diesen Aufkleber im Gehäuse an einer leicht 

sichtbaren Stelle in der Nähe der Batterie an, allerdings nicht auf dem 
Motherboard selbst. 

Vorgesehene Verwendungszwecke

:

  Dieses Produkt wurde bei 

Installation in ein passendes Computergehäuse als ITE 
(Informationstechnische Einrichtung) für den Privat- oder 

Содержание D875PBZ - Desktop Board Motherboard

Страница 1: ...ettagliate consultare il Manuale del prodotto sul CD ROM Intel Express Installer Ce guide fournit des instructions de base portant sur l installation de la carte pour PC de bureau Pour de plus amples informations reportez vous au Guide du produit figurant sur le CD ROM Intel Express Installer Dieses Handbuch enthält grundlegende Anleitungen zur Installation des Desktop Motherboard Weitere Informat...

Страница 2: ...Ground Ground Power 5 V D D D D Not Connected Key no pin USB A USB B O Item Description Item Description A 12 V power I SCSI LED B Processor socket J Serial ATA C Channel A DIMM sockets K BIOS D Channel B DIMM sockets L Speaker E Main power M Chassis intrusion F Diskette drive connector N Battery G Primary IDE connector O AGP connector H Secondary IDE connector P PCI connectors ...

Страница 3: ...l ATA C Channel A connecteurs DIMM K BIOS D Channel B connecteurs DIMM L Haut parleur E Alimentation principale M Ouverture du châssis F Connecteur du lecteur de disquette N Batterie G Connecteur IDE principal O Connecteur AGP H Connecteur IDE secondaire P Connecteurs PCI Element Beschreibung Element Beschreibung A 12 V Netzstrom I SCSI LED B Prozessorsockel J Serial ATA C Channel A DIMM Sockel K ...

Страница 4: ...e Intel Express Installer CD ROM Box Contents Intel Desktop Board I O Shield One IDE cable Two SATA cables One diskette drive cable Quick Reference Guide Configuration and battery caution statement label Intel Express Installer CD ROM 警告 在连接或断开电缆 安装或拆卸任何桌面母板组件之前 请首先断开桌面母板的交流电源 否则 可能会导致 人身伤害或损坏设备 即使在关闭前面板电源开关以后 桌面母板上的某些电路仍可能继续带电 注意 静电放电 ESD 能损坏桌面母板的组件 请在控制 ESD 的工作台上安装本桌面母板 如果没有防静电工作台可用 请在接触桌面母板之前佩戴...

Страница 5: ...eży przeprowadzić w stacji roboczej zabezpieczonej przed ładunkami elektrostatycznymi Jeśli taka stacja jest niedostępna przed wyjęciem płyty należy założyć bransoletkę antystatyczną lub dotknąć powierzchni antystatycznego opakowania Informacja o bezpieczeństwie i zgodności z przepisami Wszystkie wymagane prawem deklaracje zgodności oznaczenia certyfikacji produktu oraz standardy i przepisy które ...

Страница 6: ...eau pour toutes les déclarations de conformité aux réglementations applicables les marques de certification du produit les normes en matière de sécurité et de compatibilité électromagnétique EMC ainsi que les réglementations auxquelles se conforme la carte pour PC de bureau Étiquette d avertissement au sujet du remplacement de la batterie fournie placez l étiquette à l intérieur du châssis à un en...

Страница 7: ...жет потребовать дополнительной оценки возможности применения Поддержка процессоров и памяти Данная плата для настольной системы поддерживает процессоры Intel Pentium 4 с передней шиной работающей с частотами 800 и 400 МГц Системная плата поддерживает следующие виды памяти DDR 400 и DDR 333 Для получения подробной информации о поддержке процессоров и памяти см Руководство по продукту Product Guide ...

Страница 8: ... evaluación Compatibilidad del procesador y memoria Esta tarjeta para sistemas de escritorio es compatible con procesadores Intel Pentium 4 con bus frontal de 800 MHZ y 400 MHz La placa de escritorio admite memoria DDR 400 y DDR 333 Para obtener más información acerca de la compatibilidad del procesador y la memoria consulte la Guía de producto en el CD ROM de Intel Express Installer Contenido de ...

Страница 9: ...tallez le processeur en alignant le coin où figure un triangle en or A avec le coin où le levier est attaché au connecteur 3 Abaissez le levier pour le replacer dans sa position d origine 4 Reportez vous à la documentation fournie avec le dissipateur thermique muni d un ventilateur avant d installer le dissipateur thermique du processeur 1 Öffnen Sie den Prozessorsockelverschluss 2 Installieren Si...

Страница 10: ...ón se ajusten en su lugar 6 OM14695 A Align the card with the AGP connector Press down on the card until it is completely seated in the connector and the card retention notch snaps into place below the retention mechanism To remove the AGP card reverse steps taken when installing an AGP card and make sure to push back on the RM lever A until the retention pin completely clears the notch in the car...

Страница 11: ...completamente de la muesca de la tarjeta 7 A B OM16318 Connect the drive s as shown in the figure 如图所示 连接好驱动器 그림과 같이 드라이브를 연결하십시오 図に示す通りにドライブを接続します Podłącz dysk dyski twarde w sposób przedstawiony na rysunku Collegare le unità come mostrato in figura Connectez le ou les lecteurs comme le montre l illustration Schließen Sie die Laufwerke wie in dieser Abbildung dargestellt an Присоедините диски как...

Страница 12: ...erowania ich prędkością Wentylatory należy podłączyć do odpowiednich złączy ATTENZIONE Il mancato utilizzo di un alimentazione ATX12V o il mancato collegamento del connettore principale dell alimentazione a 12 V del processore alla scheda D875PBZ potrebbe comportare danni alla scheda o all alimentazione Collegare il cavo principale dell alimentazione a 12 V del processore al connettore 2x2 e colle...

Страница 13: ... support intel com support motherboards desktop 파워 온 셀프 테스트 POST 메모리 테스트가 시작된 후 운영 체제가 부팅을 시작하기 전에 F2 키를 누르면 BIOS Setup 프로그램을 액세스할 수 있습니다 BIOS Setup 설정의 전체 목록은 Intel Express Installer CD ROM 에 있는 Intel 데스크톱 보드 D875PBZ 제품 안내서를 참 조하거나 다음의 Intel 웹 사이트를 방문하십시오 http support intel com support motherboards desktop BIOS セットアップ プログラムへは POST Power On Self Test メモリ テストが開始された後 オペレーティング システムが起動する前に F2 キーを押してアク...

Страница 14: ...z vous au Guide du produit de la carte Intel D875PBZ pour PC de bureau figurant sur le CD ROM Express Installer pour configurer Intel RAID Technology pour Serial ATA Weitere Informationen zur Konfiguration der Intel RAID Technologie für Serielle ATA finden Sie im Intel Desktop Motherboard D875PBZ Produkthandbuch auf der Express Installer CD ROM Для конфигурирования технологии Intel RAID для систем...

Страница 15: ...emoria e tutte le schede aggiuntive per accertarsi che siano inserite correttamente Rimuovere tutti i componenti hardware non fondamentali e avviare il sistema Scollegare l alimentazione e rimuovere la batteria CMOS Attendere 10 minuti quindi installare di nuovo la batteria ricollegare l alimentazione e avviare il sistema Viene emesso un segnale acustico ripetuto come codice di errore la scheda no...

Страница 16: ...idade com os requisitos de módulo de memória mostrados na seção Componentes suportados do Guia do produto El sistema con la placa de escritorio D875PBZ no arranca Asegúrese de que esté conectado el cable de la fuente de alimentación con el conector de 4 pines en el conector de voltaje central del procesador de 12 V que está cerca del zócalo del procesador en la placa de escritorio Extraiga y vuelv...

Страница 17: ...ncontrar as informações que precisa na web contate o local de compra Consulte o descargue la información de asistencia al cliente en el sitio web de Intel http support intel com support sp motherboards desktop o si desea ponerse en contacto con nosotros vea la información telefónica y de correo electrónico en http support intel com support sp Si no logra encontrar la información que necesita en el...

Страница 18: ... DES PRODUITS La carte Intel D875PBZ pour PC de bureau peut présenter des défauts ou des erreurs de conception errata qui peuvent altérer les performances du produit par rapport aux spécifications publiées La liste des errata actuellement identifiés est disponible sur demande SÄMTLICHE IN DIESEM DOKUMENT ENTHALTENEN INFORMATIONEN BEZIEHEN SICH AUF INTEL PRODUKTE DURCH DIESES DOKUMENT WERDEN WEDER ...

Страница 19: ...ÓN DE CUALQUIER PATENTE DERECHO DE AUTOR U OTROS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL LOS PRODUCTOS DE INTEL NO ESTÁN DISEÑADOS PARA UTILIZARSE EN APLICACIONES MÉDICAS DE URGENCIA O DE MANTENIMIENTO DE CONSTANTES VITALES INTEL PODRÁ INTRODUCIR CAMBIOS EN LAS ESPECIFICACIONES Y EN LAS DESCRIPCIONES DE LOS PRODUCTOS EN CUALQUIER MOMENTO Y SIN PREVIO AVISO La placa de escritorio Intel D875PBZ puede cont...

Страница 20: ...20 Intel Desktop Board D875PBZ Quick Reference ...

Отзывы: