background image

17

DE

vom Säuglingsalter (Mindestgewicht 
3,5 kg) bis zu einem Gewicht von 9 kg 
benutzt werden. 
• 

Für den Einsatz des Produkts 

mit Kindern die untergewichtig 
geboren sind oder sonstige 
Gesundheitsprobleme aufweisen, 
wenden Sie sich bitte an einen Arzt. 
• 

Dieses Produkt ist nicht für 

Frühgeborene geeignet. 
• Das Baby in der Bauch-zu-Bauch-
Position tragen, bis es seinen Kopf 
aufrecht halten kann.
• Im Alter von 4-6 Monaten, wenn das 
Kind die Kopf- und Körpermuskulatur 
ausreichend beherrscht, sind beide 
Tragpositionen, d.h. mit Blick nach 
innen und nach außen möglich. 

SICHERHEIT

•  Vor dem Gebrauch prüfen, dass das Produkt und seine 
Bauteile während des Transports nicht beschädigt wurden. 
Sollte dies der Fall sein, ist das Produkt nicht zu verwenden 
und für Kinder unzugänglich aufzubewahren.
• Zur Sicherheit Ihres Kindes vor dem Gebrauch des 
Produktes das Kunststoffverpackungsmaterial und alle 
Verpackungselemente entfernen und entsorgen und 
außerhalb der Reichweite von Säuglingen und Kindern 
lassen.
•  Dieses Produkt wurde für das Tragen von nur einem Kind 
entworfen.
• Sicherstellen, dass alle Personen, die das Produkt 
verwenden (Babysitter, Großeltern, usw.), genau wissen, wie 
das Produkt richtig verwendet wird. Dieses Produkt darf nur 
von Erwachsenen benutzt werden.
•  Dieses Produkt darf nur im Stehen, Gehen oder Sitzen 
verwendet werden.

• 

STURZGEFAHR

 - Kleine Babys 

können durch die Beinöffnung aus der 
Bauchtrage fallen. Immer sicherstellen, 
dass alle Schnallen, Knöpfe, Riemen 
und Längeneinstellungen vor dem 
Gebrauch korrekt befestigt sind.
• 

ERSTICKUNGGEFAHR

 - Immer 

sicherstellen, dass das Kind genügend 
Platz um Mund und Nase hat, um 
normal atmen zu können.

•  Die Gurte so einstellen, dass das Kind nicht zu fest am 

Körper des Erwachsenen sitzt.
•  Während des Anziehens und Befestigen der Bauchtrage 
das Kind immer sicher festhalten.
•  Eine zweite Person sollte das Kind festhalten, während 
man die Bauchtrage anzieht. Wenn keine zweite Person 
verfügbar ist, sollte man sich beim Einsetzen des Babys in die 
Bauchtrage und beim Entfernen setzen. 
•  Das Baby nie in der Bauchtrage lassen, während diese 
nicht getragen wird.
•  Sich niemals mit dem Baby in der Bauchtrage hinlegen.
•  Niemals mit dem Baby in der Bauchtrage schlafen.
• Dieses Produkt niemals während des Kochens und 
Putzarbeiten benutzen, um den Kontakt mit Hitze oder 
Chemikalien zu vermeiden.
•  Das Produkt niemals in der Nähe von offenen Flammen 
benutzen.
•  Niemals heiße Getränke oder heiße Speisen einnehmen, 
während man ein Baby in der Bauchtrage trägt.
•  Dieses Produkt niemals am Steuer eines Autos oder als 
Beifahrer tragen.
• Dieses Produkt niemals bei Gleichgewichts- oder 
Mobilitätstörungen aufgrund von körperlicher Anstrengung, 
Schwäche oder gesundheitlichen Problemen benutzen.
• Dieses Produkt darf im Falle von beschädigten, 
abgenutzten, fehlenden oder verschlissenen Teilen nicht 
benutzt werden.
• Vor jedem Gebrauch prüfen, dass Gewebe, Gurte und 
Nähte nicht gerissen sind.
•  Dieses Produkt darf nicht als Rückentrage benutzt werden.
• Dieses Produkt nicht gleichzeitig zusammen mit einer 
Rückentrage benutzen.
• Dieses Produkt darf nicht als Autokindersitz benutzt 
werden.
•  Babys dürfen nicht zu lange in der gleichen Lage bleiben. 
Wir empfehlen somit am Anfang, dass Baby nicht länger als 
20 Minuten in der Bauchtrage zu lassen.
•  Konstant darauf achten, dass das Baby in der Bauchtrage 
bequem und sicher sitzt.
•  In der Bauch-zu-Bauch-Position immer sicherstellen, dass 
der Kopf vollständig von der Kopfstütze gestützt wird.
• Die Bauchtrage immer der Körpergröße des Babys 
anpassen.
•  Bitte immer daran denken, dass das Baby in der Bauchtrage 
den Temperaturänderungen stärker als der tragende 
Erwachsene ausgesetzt ist.
• Das Baby nicht zu warm anziehen und immer darauf 
achten, dass es ihm nicht zu warm oder zu kalt ist.
•  Auf unebenem Gelände und beim Auf- oder Absteigen 
von Treppen ist immer besondere Vorsicht geboten.
• Um die Sicherheit des Babys in der Bauchtrage zu 
gewährleisten, immer die Knie und niemals den Rücken 
beugen.
•  Bei Nichtgebrauch des Produktes muss es weggeräumt 
werden und sich außerhalb der Reichweite von Kindern 
befinden. Das Produkt darf nicht als Spielzeug verwendet 
werden! Das Kind nicht mit diesem Produkt spielen lassen.
•  Nach längerem Stehen in der Sonne muss das Produkt erst 
auskühlen, bevor es verwendet werden kann.

GARANTIEBEDINGUNGEN

•  Inglesina Baby S.p.A. garantiert, dass jeder Artikel unter 
Beachtung der aktuell in den Ländern der Europäischen 
Gemeinschaft sowie der in den Vertriebsländern geltenden 
Normen und Regeln für Produkte und für Qualität und 
Sicherheit entwickelt und hergestellt wurde.
• Inglesina Baby S.p.A. garantiert, dass jedes Produkt 
während und nach dem Produktionsprozess diversen 
Qualitätskontrollen unterzogen wurde. Inglesina Baby 
S.p.A. garantiert, dass jeder Artikel zum Zeitpunkt des 
Erwerbs beim autorisierten Händler keine Montage- oder 
Herstellungsfehler aufwies.

Содержание Front

Страница 1: ...IER MANUALE ISTRUZIONI IT INSTRUCTION MANUAL EN MANUEL D INSTRUCTIONS FR BEDIENUNGSANLEITUNG DE MANUAL DE INSTRUCCIONES ES RU P U KA POKYN CS UPUTSTVO ZA UPOTREBU SR EL IMPORTANT KEEP THESE INSTRUCTIO...

Страница 2: ...EN 13209 2 2015 NF EN 13209 2 F vrier 2016...

Страница 3: ...Front MARSUPIO SOFT CARRIER ITALIANO 8 ENGLISH 11 FRAN AIS 13 DEUTSCH 16 ESPA OL 19 22 E TINA 25 SRPSKI 28 31...

Страница 4: ...4 2 3 1 G B A C I H F E D C A B F D D D...

Страница 5: ...5 4 5 6 7 E F F H...

Страница 6: ...6 8 9 12 13 10 11 I B B B B C A A C...

Страница 7: ...7 14 15 16 17 A A...

Страница 8: ...ca e gli elementi facenti parte dell imballo e comunque tenerli lontani dalla portata di neonati e bambini Questo prodotto stato progettato per il trasporto di un solo bambino alla volta Assicurarsi c...

Страница 9: ...cui il prodotto stato acquistato e qualora l acquisto sia stato effettuato presso un Rivenditore autorizzato La garanzia riconosciuta vale per il primo proprietario dell articolo acquistato Per garan...

Страница 10: ...nciare la fibbia lombare F dietro la schiena fig 6 Regolare la cinghia lombare intorno ai fianchi tirando l anello E fig 7 Avvolgere la porzione di cinghia rimanente e fissarla con la fettuccia elasti...

Страница 11: ...g sitting or walking FALL HAZARD Infants can fall through a wide leg opening or out of carrier Check that all buckles snaps and straps are securely fastened and adjusted before each use SUFFOCATION HA...

Страница 12: ...evant instruction manual the product has been repaired by unauthorised and unaffiliated Customer Care centres the structural or textile part of the product has been modified and or tampered with witho...

Страница 13: ...rrectly HEAD SUPPORT fig 13 Insert the baby s arms into the side upper openings and hook the respective buckles A fig 14 WARNING The child must be positioned facing the parents until he she can keep h...

Страница 14: ...m me en tant que passager N utilisez jamais ce produit si vous accusez des probl mes d quilibre ou si votre mobilit est r duite cause d exercices physiques d une faiblesse ou de probl mes de sant N ut...

Страница 15: ...e et ou le num ro de s rie ne sont pas clairement lisibles Les ventuels dommages caus s par l utilisation d accessoires non fournis et ou non approuv s par Inglesina Baby ne seront pas couverts par le...

Страница 16: ...a fixation des boutons de s curit lat raux est essentielle pour utiliser le porte b b correctement SUPPORT DE T TE fig 13 Introduisez les bras de l enfant dans les ouvertures lat rales sup rieures pr...

Страница 17: ...en Das Produkt niemals in der N he von offenen Flammen benutzen Niemals hei e Getr nke oder hei e Speisen einnehmen w hrend man ein Baby in der Bauchtrage tr gt Dieses Produkt niemals am Steuer eines...

Страница 18: ...ortmittel Wenn das Produkt f r Kundendiensteingriffe ohne Original des Einkaufsbelegs ohne Seriennummer eingesandt wird bzw Wenn diese nicht mehr lesbar sind Etwaige Sch den die durch den Einsatz von...

Страница 19: ...r die korrekte Verwendung der Bauchtrage m ssen die Sicherheitskn pfe unbedingt geschlossen sein KOPFST TZE Abb 13 Die Arme des Babys in die oberen seitlichen ffnungen einf hren und die entsprechenden...

Страница 20: ...rca de llamas desnudas No beber l quidos calientes ni comer nada caliente mientras se transporte al beb en la mochila No utilizar este producto mientras se conduzca un veh culo o se viaje como pasajer...

Страница 21: ...l vendedor para su asistencia sin el ticket original de compra sin que se lea claramente la fecha de compra en el mismo y o sin el n mero de serie o cuando la fecha de compra del ticket y o el n mero...

Страница 22: ...se de que introduzca correctamente las piernas en las aberturas inferiores fig 11 Enganchar la hebilla B del lado contrario y cerrar por completo la mochila ATENCI N Sujetar bien al beb en todo moment...

Страница 23: ...23 RU 3 5 9 4 6 20...

Страница 24: ...24 RU Inglesina 12 3 12 3 Inglesina Inglesina Baby Inglesina Inglesina Inglesina inglesina com...

Страница 25: ...E T CHTO POKYN BEZPE NOST VA EHO D T TE M E B T OHRO ENA ODPOV D TE ZA BEZPE NOST SV HO D T TE UPOZORN N NENECH VEJTE D T NIKDY BEZ DOZORU M E TO B T NEBEZPE N P I POU V N V ROBKU MU V NUJTE MAXIM LN...

Страница 26: ...a l tka a popruhy nejsou roztrhan a vy nejsou rozp ran Tento produkt se nesm pou vat jako batoh pro d ti Nepou vejte tento produkt sou asn s batohem pro d ti na z dech Tento produkt se nesm pou vat ja...

Страница 27: ...elem servisu bez origin ln ho dokladu o n kupu a nebo bez s riov ho sla a nebo nebude li na dokladu o n kupu jednozna n iteln datum n kupu i s riov slo Eventu ln kody zp soben pou it m p slu enstv kte...

Страница 28: ...eg deteta uklonite sve plasti ne kese i elemente koji pripadaju pakovanju pre kori enja i u svakom slu aju uvajte ih van doma aja novoro en adi i dece Ovaj proizvod je dizajniran za no enje samo jedn...

Страница 29: ...ao defekte u monta i i proizvodnji Ova garancija ne poni tava prava potro a a po va e em nacionalnom zakonodavstvu koja se mogu razlikovati u zavisnosti od zemlje u kojoj je proizvod kupljen i ije odr...

Страница 30: ...glavu samostalno uspravno do oko drugog meseca POZICIJA BEBE OKRENUTA LICEM OD RODITELJA sl 15 Nakon to smestite dete savijte potporu za glavu unapred sl 16 Zakop ajte sigurnosnu dugmad C i kop e pot...

Страница 31: ...31 EL k 3 5 9 4 6...

Страница 32: ...32 EL 20 Inglesina Baby S p A Inglesina Baby S p A Inglesina Baby S p A Inglesina Baby S p A 24 Inglesina Baby S p A Inglesina Baby S p A Inglesina Baby Inglesina Baby S p A 4 Inglesina...

Страница 33: ...33 EL 1 A B C D E F G H I 2 3 D 4 5 F 6 E 7 H 8 I 9 B 10 11 B 12 C 13 A 14 15 16 C A 17 Inglesina Baby S p A Inglesina Serial Number Inglesina Inglesina inglesina com...

Страница 34: ...34...

Страница 35: ...h ci dar la possibilit di contattarti per notizie rilevanti circa la sicurezza e la funzionalit del tuo prodotto EN REGISTER YOUR PRODUCT Do it now for your baby s safety It is an easy and fast operat...

Страница 36: ...4470412M_0 11 2020 L Inglesina Baby S p A Via Lago Maggiore 22 26 36077 Altavilla Vicentina Vicenza Italy Tel 39 0444 392 200 Fax 39 0444 392 250 inglesina com info inglesina com...

Отзывы: