background image

6

CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT ET MESURES DE SECURITE

SUIVRE LES MISES EN GARDE SUIVANTES POUR EVITER TOUTE BLESSURE.

MISE EN GARDE

Toujours utiliser, inspecter et entretenir cet outil conformément à tous les

règlements (locaux, régionaux, nationaux et internationaux) s’appliquant

aux outils pneumatiques portatifs.

Faire fonctionner cet outil à une pression d’air maximum de 90 p.s.i.g. (6,2

bar) à l’admission d’air de l’outil.

Débrancher l’arrivée d’air de l’outil avant de retirer ou d’installer tout acces-

soire sur l’outil ou d’entreprendre des opérations de maintenance.

Tenir les mains, les vêtements et les cheveux à distance de l’extrémité tour-

nante de l’outil.

S’attendre et être attentif aux brusques mouvements intervenant durant la

mise en route et le fonctionnement de tout outil électrique.

Ne jamais dépasser la vitesse de rotation nominale de l’outil.

Porter des dispositifs de protection appropriés pour les yeux et les oreilles

lors de l’utilisation de l’outil.

L’arbre de l’outil peut poursuivre brièvement sa rotation une fois la comman-

de relachée.

Ne pas graisser les outils avec des liquides inflammables ou volatils tels que

le kérosène, le gasoil ou le carburant pour avions.

Ne retirer aucune étiquette. Remplacer toute étiquette endommagée.

Utiliser uniquement les accessoires recommandés par ARO.

MISE EN GARDE

L’exposition prolongée et répétée de l’opérateur aux vibrations pouvant resulter

de l’utilisation de certains outils portatifs, peut provoquer le phénomène de Ray-

naud, appelé plus communément l’effet ‘‘main blanche’’. Ce phénomène s’ac-

compagne d’engourdissement et de sensations de brûlures des mains et peut

entraîner des troubles circulatoires et nerveux, ainsi qu’une nécrose tissulaire. Il

est conseillé aux personnes utilisant de façon répétée des outils portatifs provo-

quant des vibrations de veiller attentivement à la durée d’utilisation de ces outils

et à leur condition physique.

AVIS

L’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces ARO garantiesd’o-

rigine, peut comporter des risques pour la sécurité, diminuer le niveau de

performance de l’outil et augmenter la fréquence de la maintenance; elle

peut aussi annuler toutes les garanties.

ARO n’est pas responsable des modifications apportées par le client aux

outils, pour les adapter à des applications sur lesquelles ARO n’a pas été

consulté.

La maintenance etla réparation desoutils doiventêtre effectuéespar unper-

sonnel agréé,formé etcompétent.Consulter lecentre deservice AROagréé

le plus proche.

MISE EN GARDE = Dangers ou pratiques dangereuses pouvant provoquer des lésions corporelles graves,

voire mortelles ou des dommages matériels importants.

ATTENTION = Dangers ou pratiques dangereuses pouvant provoquer des lésions corporelles bénignes ou

des dommages matériels au produit ou aux biens.

AVIS = Information importante relative à l’installation, le fonctionnement ou la maintenance.

AVIS

MISE EN GARDE

MISE EN GARDE

MISE EN GARDE

MISE EN GARDE

MISE EN GARDE

MISE EN GARDE

MISE EN GARDE

MISE EN GARDE

PN 49883

Porter des lunettes de protection lors

de l’utilisation ou de la maintenance

de cet outil.

Couper l’arrivée d’air et débrancher le

tuyau d’arrivée d’air avant d’installer,

de retirer ou de régler tout accessoire

sur cet outil, ou avant d’effectuer toute

maintenance sur cet outil.

Eviter les mouvements d’extension

excessive durant l’utilisation de cet

outil. Maintenir une posture équili-

brée et assurée.

Porter un dispositif de protection

auditive lors de l’utilisation de cet

outil.

Ne pas utiliser de tuyaux d’air ou de

raccords endommagés, dénudés ou

détériorés.

Faire fonctionner à une pression

d’air maximum de 90 p.s.i.g.

(6,2 bar/620 kPA).

Ne pas transporter l’outil par le tuyau.

Les outils pneumatiques peuvent pro-

voquer des vibrations. Les vibrations,

les mouvements répétitifs ou les posi-

tions inconfortables peuvent être dan-

gereuses pour les mains et les bras.

Interrompre l’utilisation de tout outil

en cas de gêne, de sensation de pi-

cotement ou de douleur. Demander

l’avis d’un médecin avant de re-

prendre l’utilisation.

Cette étiquette doit être pré-

sente sur l’outil en perma-

nence. Si elle venait à dispa-

raître ou était endommagée,

se procurer gratuitement une

étiquette de remplacement.

Содержание 8038-E-EU

Страница 1: ...D ELECTRODE Fran ais INFORMACION GENERAL AFILADORA NEUMATICA DE ELECTRODOS Espa ol P7 ALLGEMEINE INFORMATIONEN DRUCKLUFTBETRIEBENE ELEKTRODENZURICHTER Deutsch P9 INFORMAZIONI DI CARATTERE GENERALE RA...

Страница 2: ...111 Avenue Roger Salengro 59450 Sin Le Noble France Tel 33 27 93 08 08 Fax 33 27 93 08 00 Ingersoll Rand Charles Maire Boulevard des Bocquies 74501 Evian Cedex France Tel 33 50 75 25 32 Fax 33 50 75...

Страница 3: ...an excessive amount of lubrication will affect the perfor mance and life of this tool Use only recommended lubricants at be low time intervals EVERY 8 HOURS OF TOOL OPERATION Fill lubricator reser vo...

Страница 4: ...f other than genuine ARO replacement parts may result in safety hazards decreased tool performance and in creased maintenance and may invalidate all warranties ARO is not responsible for customer modi...

Страница 5: ...t visqueux Engrenages et roulements 33153 5 lb 2 3 kg de graisse EP NLGI N_1 FONCTIONNEMENT Le manque ou l exc s de graissage affectera le niveau de performance et la du r edeviedel outil Utiliseruniq...

Страница 6: ...t comporter des risques pour la s curit diminuer le niveau de performance de l outil et augmenter la fr quence de la maintenance elle peut aussi annuler toutes les garanties ARO n est pas responsable...

Страница 7: ...b 2 3 kg de grasa EP NLGI 1 OPERACION Lafaltaoexcesodelubricanteafectar nelrendimientoyladuraci ndeestaher ramienta Uses loloslubricantesrecomendados alos intervalosde tiempoindi cados a continuaci n...

Страница 8: ...lusodepiezasderecambioquenosseanleg timasdeAROpodr aocasio nar riesgos de seguridad rendimiento reducido de la herramienta y mayor necesidad de mantenimiento y podr a anular todas las garant as ARO no...

Страница 9: ...RIEB ZuwenigoderzuvielSchmierungbeeintr chtigtdieLeistungunddieLebensdau er dieses Werkzeugs Nur die empfohlenen Schmierstoffe nach den angegebe nen Intervallen anwenden ALLE 8 STUNDEN WERKZEUGBETRIEB...

Страница 10: ...ebrauch anderer Teile kann zu Sicherheitsrisiken verringerter Werkzeugleistung und gesteigertem Wartungsbedarf f hren sowie die Garantie au er Kraft setzen ARO haftet nicht f r vom Kunden vorgenommene...

Страница 11: ...ENTO Lalubrificazioneeccessivaotropposcarsaincidesulle prestazionie sulladurata di questo utensile Utilizzare esclusivamentei lubrificanticonsigliati agliintervalli indicati qui di seguito OGNI 8 ORE...

Страница 12: ...lla sicurezza prestazioni inferiori dell utensile manutenzione pi fre quente e pu invalidare la garanzia La ARO declina ogni responsabilit in merito ad ogni modifica apportata all utensile dal cliente...

Страница 13: ...NING Te weinig of te veel smeermiddel be nvloedt de prestaties en de levensduur van dit gereedschap Gebruik alleen de aanbevolen smeermiddelen op onders taande tijdstippen OM DE 8 DRAAIUREN VAN HET GE...

Страница 14: ...andere dan echte ARO vervangingsonderdelen kan veilig heidsrisico s verminderd prestatievermogen van het gereedschap en een toename in onderhoud ten gevolge hebben en kan alle garanties ongeldig maken...

Страница 15: ...ibret sm remiddel Tannhjul og lagre 33153 5 pund 2 3 kg EP NLGI nr 1 sm refett BETJENING For lite eller for mye sm remiddel harinnvirkning p ytelsen oglevetiden tildette verkt yet Brukkun anbefaltesm...

Страница 16: ...kt sik kerhetsrisiko nedsette verkt yets yteevne og ke behovet for vedlikehold Bruk av slike deler kan ogs f re til at garantier ugyldiggj res Dersom brukeren modifiserer verkt yet i den hensikt bruke...

Страница 17: ...b 2 3 kg EP NLGI NR 1 fett ANV NDNING F r lite eller f r mycket sm rjning har en negativ inverkan p handverktygets prestanda och livsl ngd Anv nd endast rekommenderade sm rjmedel medne danst ende inte...

Страница 18: ...te originaldelar fr n ARO anv nds kan det ge upphov till riskmoment s mre verktygsprestanda och mer underh llsarbete samt eventuellt g ra garantin ogiltig ARO fr ns ger sig allt ansvar f r kundens mod...

Страница 19: ...lu tai sen puute vaikuttaa t m n ty kalun suoritus kykyyn ja kestoik n K yt ainoastaan suositettuja voiteluainei ta alla mainituin aikav lein JOKA 8 TY KALUN K YTT TUNTI T yt voitelulaites ili suosite...

Страница 20: ...araosien k ytt voi johtaa vaaralli seen tilanteeseen ty kalun alentuneeseen suorituskykyyn ja lis huoltoon sen lis ksi se voi mit t id kaikki takuut ARO ei ole vastuussa asiakkaan ty kaluihin tekemist...

Страница 21: ...2 3 kg EP NLGI 1 sm refedt BETJENING For lidt eller for megen sm ring p virker v rkt jets ydelse nega tivt Brug kun de anbefalede sm remidler ved de nedenfor an givne tidsintervaller HVER 8 TIMES V R...

Страница 22: ...og formindsket v rkt jspr station samt for ge n dvendigheden af vedligeholdelse Alle garant ier kan endvidere ugyldigg res ARO er ikke ansvarlig for v rkt js ndringer foretaget af kun den til bestemte...

Страница 23: ...1971 ved fri hastighet Testad i enlighet med A N S I S5 1 1971 ved fri hastightet Koestettu A N S I S5 1 1971 mukaisesti vapaalla kierrosnopeudella Afpr vet i overensstemmelse med A N S I S5 1 1971 v...

Страница 24: ...is es pour v rifier la conformit avec les Directives Las siguientes Normas se usaron para verificar el cumplimiento de las Directivas Folgende Normen wurden angewandt um Erf llung der Vorschriften zu...

Отзывы: