background image

Display aan of uit

Selecteer met de toets DOWN of UP (5):

Het display (1) is steeds ingeschakeld.

Het display schakelt uit 60 sec. nadat er een
toets een laatste keer werd ingedrukt. Als er
dan een toets wordt ingedrukt, schakelt het
display opnieuw in.

Om op te slaan, drukt u op de toets ENTER.

Acht seconden nadat er een laatste keer op een toets
is gedrukt, wordt het instelmenu automatisch verlaten.

6

Bediening zonder 
DMX-besturingsapparaat

Als er geen DMX-besturingssignaal op de jack DMX
INPUT (15) beschikbaar is, licht de gele controle-
LED MASTER (3) op, verschijnt de melding
(Show 1) op het display (1) en speelt het apparaat
zelfstandig een eigen showprogramma af. (Voor-
waarde hiervoor is dat de blackoutmodus is uitge-
schakeld, 

hoofdstuk 5.1.)

6.1 De focusinstelling

Om de focus van de lichtbundel in te stellen, kan de
zwenkkop in een ruststand worden geplaatst.

1) Druk enkele keren op de toets MENU (4) tot op

het display de melding

verschijnt. Wacht

niet langer dan acht seconden om op de vol-
gende toets te drukken, anders keert het appa-
raat terug naar de showmodus.

2) Druk op de toets ENTER (6). De zwenkkop gaat

naar de verticale stand en de lichtbundel schakelt
in (geen gobo, kleur wit).

3) Mocht een van de vier horizontale posities (0°,

90°, 180° of 270° zwenkhoek) gunstiger zijn voor
het instellen van de focus, druk dan enkele keren
op de toets ENTER tot de meest gunstige positie
is bereikt.

4) Door het objectief (10) te draaien, stelt u de licht-

bundel scherp in. Druk daarbij ten minste om de
acht seconden op de toets DOWN of UP (5),
anders schakelt het apparaat terug naar de
showmodus.

6.2 Geluidsmodus in- of uitschakelen

Door het in- of uitschakelen van de geluidsmodus
kan worden bepaald of de bewegingen van de licht-
bundel evenals het wisselen van de lichtpatronen en
de kleuren muziekgestuurd via de ingebouwde
microfoon (16) moeten gebeuren of niet.

1) Druk enkele keren op de toets MENU (4) tot op

het display de melding 

(Sound) verschijnt.

Wacht niet langer dan acht seconden om de vol-
gende toets in te drukken, anders wordt de instel-
procedure automatisch beëindigd.

2) Druk op de toets ENTER (6). Het display knippert.

3) Schakel met de toets DOWN of UP (5) de

muzieksturing in (

) of uit (

).

4) Om op te slaan, drukt u op de toets ENTER. Op

het display verschijnt de melding

gedu-

rende enkele seconden. Daarna wordt opnieuw
het nummer van het ingestelde showprogramma
weergegeven; het programma wordt afgespeeld.

Voor de muzieksturing stelt u de regelaar SENSITI-
VITY (18) voor de microfoongevoeligheid zo in dat
de dynamiek van de muziek optimaal wordt weerge-
geven door de bewegingen van de lichtbundel en
door het wisselen van de lichtpatronen en de kleu-
ren. Bij wijziging van kleur, patroon of beweging door
een muzieksignaal licht de groene LED SOUND (7)
even op.

Tips

1. Bij het wijzigen van het geluidsvolume op de muziek-

installatie moet u ook de microfoongevoeligheid met
de draairegelaar overeenkomstig aanpassen.

2. Bij een te laag geluidsvolume of als de regelaar SEN-

SITIVITY volledig naar links gedraaid is, wijzigt het
apparaat automatisch het lichtpatroon, de lichtbundel-
kleur en de beweging van de zwenkkop.

6.3 Showprogramma kiezen

Er staan vier verschillende showprogramma's ter
beschikking. Ze onderscheiden zich door de maxi-
male draai- en hellingshoek voor de zwenkkop:

Show 1

is bedoeld voor opstelling van het apparaat

op de vloer. De hellingshoek (Tilt) bedraagt hier-
bij max. 210°.

Show 2

is bedoeld voor montage aan het plafond.

De hellingshoek bedraagt hierbij max. 90°.

Show 3

is bedoeld voor opstelling van het apparaat

op een podium in de richting van het publiek. De
draaiingshoek (Pan) bedraagt daarbij 160°, de
hellingshoek 90° (vanuit de horizontaal 60°
omhoog en 30° omlaag).

Show 4

is opnieuw voor de montage tegen het pla-

fond voorzien. De draaiingshoek bedraagt max.
160° en de hellingshoek max. 90° (75° naar voor
en 15° naar achter).

1) Om te kiezen tussen Show 1 tot 4 drukt u enkele

keren op de toets MENU (4) tot op het display de
melding

(Show Mode) verschijnt. Wacht

niet langer dan acht seconden om de volgende
toets in te drukken, anders wordt de instelproce-
dure automatisch beëindigd.

2) Druk op de toets ENTER (6). Het display knip-

pert.

3) Kies met de toets DOWN of UP (5) tussen Show

1 –  4.

4) Om op te slaan, drukt u op de toets ENTER. Op

het display verschijnt de melding

gedu-

rende enkele seconden. Daarna verschijnt
opnieuw het showprogrammanummer; het pro-
gramma wordt afgespeeld.

Utilice el botón DOWN o UP (5) para seleccionar:

dirección de orientación normal

dirección de orientación opuesta (inversa)

Pulse el botón ENTER para la memorización.

Visualizador conectado o desconectado

Utilice el botón DOWN o UP (5) para seleccionar:

El visualizador (1) siempre está conectado.

El visualizador se desconecta unos 60 segun-
dos después de pulsar el último botón. Se
conecta de nuevo cuando se pulsa un botón.

Pulse el botón ENTER para la memorización.

Ocho segundos después de pulsar el último botón,
se sale del menú de ajuste automáticamente.

6

Funcionamiento sin Controlador DMX

Si no hay ninguna señal de control DMX presente en
la toma DMX INPUT (15), el LED amarillo indicador
MASTER (3) se ilumina, en el visualizador (1) se
indica 

(Show 1) y el aparato se ejecuta inde-

pendientemente mediante su programa de muestra
(a condición de que el modo Blackout esté desco-
nectado, 

apartado 5.1).

6.1 Ajuste del enfoque

Para ajustar el enfoque del haz de luz, la cabeza
giratoria puede estar en posición de descanso.

1) Pulse el botón MENU (4) hasta que aparezca

en el visualizador. No espere más de 8

segundos antes de pulsar el siguiente botón, de
lo contrario el aparato vuelve a modo de muestra.

2) Pulse el botón ENTER (6). La cabeza vuelve a la

posición vertical y el haz de luz se conecta (sin
gobo, color blanco).

3) Si una de las cuatro posiciones horizontales

(ángulo de orientación 0°, 90°, 180° ó 270°) es

más adecuado para ajustar el enfoque, pulse el
botón ENTER hasta que se consiga la posición
más favorable.

4) Gire la lente (10) para enfocar el haz de luz. No

espere más de 8 segundos antes de pulsar el
botón DOWN o UP (5), de lo contrario el aparato
vuelve a modo de muestra.

6.2 Conexión/desconexión del modo sonido

Conectando o desconectando el modo sonido,
puede definirse si los movimientos del haz de luz y
el cambio de dibujos y colores se controlan por
música mediante el micrófono (16) o no.

1) Pulse el botón MENU (4) hasta que se muestre

(sound). No espere nunca más de 8 segun-

dos para pulsar el siguiente botón, de lo contrario
se para el proceso de ajuste.

2) Pulse el botón ENTER (6). El visualizador parpa-

dea.

3) Conecte (

) o desconecte (

) el control por

música con el botón DOWN o UP (5).

4) Pulse el botón ENTER para la memorización. El

visualizador muestra

durante unos cuantos

segundos. A continuación reaparece el número
del programa de muestra ajustado  y se inicia la
ejecución del programa.

Para el control por música, coloque el control SEN-
SITIVITY (18) para la sensibilidad del micrófono de
modo que la potencia dinámica de la música se
reproduzca de un modo óptimo con los movimientos
del haz de luz y por el cambio de dibujos y de colo-
res. Cada vez que un color, un dibujo o un movi-
miento cambia por la música, se ilumina brevemente
el LED verde SOUND (7).

Notas

1. Cuando se modifica el volumen del sistema de

música, tiene que adaptarse la sensibilidad del micró-
fono adecuadamente con el control rotatorio.

2. Cuando el volumen es demasiado bajo o cuando el

control SENSITIVITY está en el tope izquierdo, el
aparato cambia automáticamente el dibujo, el color
del haz, y el movimiento de la cabeza giratoria.

6.3 Selección del programa de muestra

Hay cuatro programas disponibles que se diferen-
cian por el ángulo máximo de orientación y de incli-
nación de la cabeza:

Show 1

para colocar el aparato en el suelo. Ángulo

máximo de inclinación: 210º. 

Show 2

para el montaje suspendido. Ángulo máximo

de inclinación: 90º. 

Show 3

para colocar el aparato en un escenario diri-

gido hacia la audiencia. El ángulo de orientación
es de 160º y el de inclinación es de 90º (60º por
encima del plano horizontal y 30º por debajo).

Show 4

también para el montaje suspendido. El

ángulo máximo de orientación es de 160º y el de
inclinación es de 90º (75º hacia delante y 15º
hacia atrás).

1) Para cambiar entre Show 1 – 4, pulse el botón

MENU (4) hasta que en el visualizador se mues-
tre 

(Show Mode). No espere nunca más de

8 segundos para pulsar el siguiente botón, de lo
contrario se para el proceso de ajuste.

2) Pulse el botón ENTER (6) hasta que empiece a

parpadear el visualizador.

3) Con el botón DOWN o UP (5), seleccione entre

Show 1 – Show 4.

4) Pulse el botón ENTER para la memorización. En

el visualizador se muestra 

durante unos

segundos. A continuación reaparece el número
del programa de muestra y se inicia la secuencia
del programa. 

18

E

NL

B

Содержание TWIST-20LED

Страница 1: ...UNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA LED MOVIN...

Страница 2: ...E SOUND DMX MASTER Function Display ENTER UP DOWN D optionale Fernbedienung GB Optional remote control F T l commande en option I Telecomando opzionale NL Optionele afstandsbediening E Control remoto...

Страница 3: ...ara su nuevo apa rato img Stage Line Por favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocer todas las funciones de la uni dad se prevendr n err...

Страница 4: ...hock D A CH 4 GB Auf der Seite 2 finden Sie alle beschriebenen Bedienelemente und Anschl sse 1 bersicht der Bedienelemente und Anschl sse 1 1 TWIST 20LED 1 Display 2 LED DMX leuchtet wenn am Eingang D...

Страница 5: ...ured e g by a safety rope fasten the safety rope in such a way that the falling distance of the unit may not exceed 20 cm If the unit is to be put out of operation de finitively take it to a local rec...

Страница 6: ...between Show 1 to Show 4 4 To memorize press the button ENTER The dis play will show for a few seconds Then the show programme number will reappear and the programme sequence will start D A CH 6 GB M...

Страница 7: ...cor responding terminating plug e g DLT 123 from img Stage Line D A CH 7 GB 6 4 Zusammenschalten mehrerer TWIST 20LED Es lassen sich mehrere Ger te zusammenschalten um ber das Mikrofon des Hauptger t...

Страница 8: ...D A CH 8 GB 7 2 Startadresse einstellen Um das Lichteffektger t mit einem Lichtsteuerger t bedienen zu k nnen muss die DMX Startadresse f r den ersten DMX Kanal eingestellt werden Ist z B am Steuerger...

Страница 9: ...uftempo langsam schnell 182 189 Lichtstrahl konstant eingeschaltet 190 231 Der Lichtstrahl wird langsam dunkel und schaltet dann auf hell zur ck Ablauftempo langsam schnell 232 239 Lichtstrahl konstan...

Страница 10: ...ilation Une mauvaise manipulation pourrait g n rer une d charge lectrique A pagina 2 trovate tutti gli elementi di comando e collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 TWIST 20LED...

Страница 11: ...dapt e pour contribuer son limination non polluante Per la pulizia del contenitore usare solo un panno morbido asciutto non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua Per la lente si pu usare a...

Страница 12: ...roulement du programme d bute Display on o off Con il tasto DOWN o UP 5 scegliere Il display 1 sempre acceso Il display si spegne dopo 60 sec ca dall ul tima pressione di un tasto Con la succes siva p...

Страница 13: ...utilisez un bouchon correspondant par exemple DLT 123 de img Stage Line 6 4 Collegamento di pi TWIST 20LED Si possono collegare pi apparecchi per coman dare per mezzo del microfono dell apparecchio pr...

Страница 14: ...t au mode de fonctionnement pr c dent 7 2 Impostare l indirizzo di start Per poter comandare l unit per effetti di luce con un unita di comando occorre impostare l indirizzo di start DMX per il primo...

Страница 15: ...3 effet scintillement sans gobo 74 82 effet scintillement avec gobo 1 83 91 effet scintillement avec gobo 2 92 100 effet scintillement avec gobo 3 101 110 effet scintillement avec gobo 4 111 119 effet...

Страница 16: ...het apparaat niet voor ingrepen die niet in de handlei ding zijn beschreven en zorg dat u niets in de ventilatieope ningen steekt U loopt het risico van een elektrische schok Todos los elementos de fu...

Страница 17: ...or milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf Utilice s lo un pa o suave y seco para la limpieza no utilice nunca ni productos qu micos ni agua Para la lente puede utilizarse u...

Страница 18: ...p het display verschijnt de melding gedu rende enkele seconden Daarna verschijnt opnieuw het showprogrammanummer het pro gramma wordt afgespeeld Utilice el bot n DOWN o UP 5 para seleccionar direcci n...

Страница 19: ...de weerstand vast aan de pin nen 2 en 3 van een XLR stekker en plug de stek ker in de DMX uitgang of gebruik een overeen komstige afsluitstekker b v DLT 123 van img Stage Line 6 4 Interconexi n de var...

Страница 20: ...n naar een vastge legde uitgangspositie Tegelijk verschijnt de mel ding op het display Daarna schakelt het apparaat terug naar de vorige bedrijfsmodus 7 2 Ajuste de la direcci n de inicio Para utiliza...

Страница 21: ...36 gobo 3 37 46 gobo 4 47 55 gobo 5 56 63 gobo 6 64 73 waggeleffect zonder gobo 74 82 waggeleffect met gobo 1 83 91 waggeleffect met gobo 2 92 100 waggeleffect met gobo 3 101 110 waggeleffect met gob...

Страница 22: ...na zastosowa standardowe rodki do czysz czenia szyb i luster G Producent ani dostawca nie ponosz odpowie dzialno ci za wynik e uszkodzenia sprz tu lub obra enia u ytkownika w przypadku gdy urz dzenie...

Страница 23: ...anego programu 6 4 czenie kilku urz dze TWIST 20LED Pojedyncze urz dzenia mog zosta po czone w celu r wnoczesnego sterowania wszystkich urz dze podrz dnych zgodnie z rytmem nadrz dnego poprzez wbudowa...

Страница 24: ...re a systemu operacyjnego urz dzenia Wcisn przycisk ENTER 6 aby wybra polecenie na wy wietlaczu pojawi si odpowiednia informacja Po 8 sekundach urz dzenie powr ci do poprzed niego trybu pracy 8 3 Test...

Страница 25: ...ller denna Reng r endast med en mjuk och torr trasa anv nd aldrig kemikalier eller vatten vid reng ring Linsen kan reng ras med vanligt f nsterputsmedel Om enheten anv nds f r andra ndam l n avsett om...

Страница 26: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0896 99 02 11 2011...

Отзывы: