- 36 -
IDEAL 3905
T
OK
OK
E
D
Messer mittels Stellschrauben (
T
) auf
Schnittleistenhöhe einstellen (mittlere
Schraube zuerst).
GB
Adjust blade to the height of the cutting
stick by means of the adjusting screws (
T
)
middle screw first.
F
Régler le parallélisme avec les vis (
T
)
pour amener la lame au contact de la
réglette (commencer par la vis du milieu).
NL
Mes doormiddel van de stelschroeven (
T
)
op de snijlat draaien, de middelste eerst.
I
Regolare le vite della lama (
T
) con una
speciale chiave finche non é all´altezza
dell fileto di taglio (Prima la vite centrale).
ǯDzǰǭȠȞȓȐȡșȖȞȡȗȠȓțȜȔȟȝȜȚȜȧȪȬȬȟȠȖȞȜȏȜȥțȩȣ
ȏȖțȠȜȏ DZțȍȥȖțȍȭȟȜȟȞȓȒțȓȐȜȠȍȘȥȠȜȎȩ
ȏȓȞȣțȖȗșȖȟȠȎȡȚȍȐȖȎȩșȜȠȞȓȕȍțȝȜșțȜȟȠȪȬ
•
Messer u. Schnittleistenwechsel
•
Blade and cutting stick replacement
•
•
Changement de lame et de réglette
•
Vervangen van het mes en de snijlat
•
•
Sostituzione lama di taglio
•
ǦȍȚȓțȍțȜȔȍȖȚȍȞȕȍțȍ
•
D
Messerhebel nach oben führen und
arretieren.
Ein Blatt Papier einlegen und
Probeschnitt durchführen. Ist das Papier
nicht auf der ganzen Länge durchge-
schnitten, muß das Messer mittels der
Messertiefgangsverstellung (
E
) (Drehung
nach links +) nach unten korrigiert
werden. (Nicht zu tief, Messerverschleiß)!
Warnung!
Das Messer muß immer durch den
Preßbalken abgedeckt sein!
Verletzungsgefahr! (Siehe Bild links
unten).
GB
Move the blade lever upwards and
lock it.
Make a trial cut with one sheet of paper. If
the paper is not cut completely, the blade
has to be adjusted with the blade
adjustment
(E
). Turn to the left (+).
(Do not set it too low, blade will become
blunt)!
Danger!
Blade must always be covered by the
clamping bar. Risk of injury! (see picture
below on the left).
ȍțȖȔțȖȗȜȟȠȍȏȍșȟȭțȓȞȍȕȞȓȕȍțțȩȚ
Содержание 3905
Страница 47: ...47 Notizen Remarks Notes Notities Notizia...