- 18 -
IDEAL 3905
H
F
I
D
Die Maßeinstellung erfolgt über die
Rückanschlagkurbel (
F
). Maß von
➞
hinten anfahren.
Maß wird auf dem hinteren Seitenan-
schlag (
H
) angezeigt. (mm/inch).
Die Feinjustierung erfolgt über
den Skalenring (
I
). Die Skala ist in mm
eingeteilt. (Eine Umdrehung entspricht
10 mm = 1 cm).
Siehe Beispiel Schnittmaß 208,50 mm.
GB
The measurement is set with the
backgauge crank (
F
). Proceed to position
➞
from the rear. Measurement is
indicated on the back side lay (
H
). (mm/
inch). The fine adjustment is achieved
by using the calibration ring (
I
).
The scale is divided in mm (One complete
turn corresponds 10 mm = 1 cm).
See example cutting measurement
208,50 mm.
F
Le réglage à la dimension voulue est
obtenu par le déplacement de la
manivelle de butée arrière (
F
). Déplacer
la butée arrière
➞
de l´arrière.
La position de la butée arrière par rapport
à la lame est indiquée sur la réglette
graduée (
H
). (mm/inch). Le réglage précis
s’effectue à l’aide du vernier gradué (
I
).
Le vernier est gradué en mm (un tour de
manivelle correspond à 10 mm = 1 cm).
Voir l’exemple d’une dimension fixée à
208,50 mm.
NL
De maatinstelling vindt plaats met de
slinger van de achteraanleg (
F
).
Gewenste maat altijd vanaf de achterzijde
instellen.
De snijmaat word op de zijaanslag (
H
)
aangegeven (mm/inch).
De fijn afstelling gaat via de schaal
verdeling op ring (
I
). Deze is in mm en
een omwenteling is 10 mm = 1cm.
zie als voorbeeld de snijmaat 208,50 mm.
D
Beispiel: Schnittmaß 208,50 mm
GB
Example: Cutting measurement 208,50 mm
F
Exemple : dimension voulue = 208,50 mm
NL
Voorbeeld: snijmaat 208,50mm.
I
Vedi esempio: misura di taglio 208,50 mm
ǯDzǰǮȞȖȚȓȞǦȍȒȍțȞȍȕȚȓȞȒșȭȞȓȕȍȚȚ
•
Bedienung
•
Operation
•
Utilisation
•
Bediening
•
•
Istruzioni per l´uso
•
ǼȘȟȝșȡȍȠȍȤȖȭ
•
Содержание 3905
Страница 47: ...47 Notizen Remarks Notes Notities Notizia...