
- 32 -
IDEAL 3905
0.20 inch
5 mm
C
A
B
B
C
D
Pressung schließen, Austauschmesser
vorsichtig aus dem Messerkasten
nehmen und mit Messerwechseleinheit
verschrauben! (
A).
•
Auf Abstand 5 mm oder 0.20 inch
achten! (
B
).
•
Messerschneide muß abgedeckt sein! (
C
).
Warnung!
Verletzungsgefahr!
GB
Close the clamp. Take the exchange
blade carefully out of the blade box and
screw it to the blade changing tool (
A
).
•
make sure there is a space of 5 mm
or 0.20 inches! (
B
).
•
blade must be covered! (
C
).
Danger!
Risk of injury!
F
Abaisser la presse grâce au levier de
pression. Sortir prudemment la lame de
rechange de son étui.Visser les
poignées du dispositif de changement
de lame sur la lame neuve (
A
).
•
Vérifier les écarts de 5 mm ou
0,20 pouces (
B
).
•
La partie coupante de la lame doit être
recouverte (
C
)!
NL
Drukbalk sluiten, Neem het nieuwe of
geslepen mes voorzichtig uit de houten
mesbeschermer en schroef het in het
mesvervangset (
A
)
•
opgelet! Een afstand van 5 mm of 0,20
inch in acht houden (
B
).
•
bedek het mes (
C
)
Waarschuwing!
!!Opgelet kans op letsel!
Danger !
Risques de blessures !
I
Chiudere il bloccaggio.
Avvitare la lama di sostituzione all’utensile
di sostituzione lama come segue
(A)
:
•
assicurarsi che ci sia uno spazio o di
5 mm o di 0.20 inch
(B)
;
•
la lama deve essere coperta
(C)
.
Attenzione!
Rischio di infortunio!
ǯDzǰǦȍȘȞȜȗȠȓȝȞȖȔȖȚǞȘȘȡȞȍȠțȜȒȜȟȠȍțȪȠȓ
ȖȕȢȡȠșȭȞȍȟȚȓțțȩȗțȜȔȖȝȞȖȏȓȞțȖȠȓ
ȓȐȜȘȝȞȖȟȝȜȟȜȎșȓțȖȬȒșȭȟȚȓțȩ
țȜȔȍ Ǟ
•
ȜȎȓȟȝȓȥȪȠȓȕȍȕȜȞȏȚȚȖșȖ
ȒȬȗȚȍ #
•
șȓȕȏȖȓȒȜșȔțȜȎȩȠȪȕȍȘȞȩȠȜ ǰ
ǭȝȍȟțȜǫȜȔțȜȝȜșȡȥȖȠȪȠȞȍȏȚȡ
•
Messer u. Schnittleistenwechsel
•
Blade and cutting stick replacement
•
•
Changement de lame et de réglette
•
Vervangen van het mes en de snijlat
•
•
Sostituzione lama di taglio
•
ǦȍȚȓțȍțȜȔȍȖȚȍȞȕȍțȍ
•
Содержание 3905
Страница 47: ...47 Notizen Remarks Notes Notities Notizia...