B–30
B.8.2 PROCEDURA DI
STABILIZZAZIONE (NO AA)
È obbligatorio agire sempre
sui comandi che si trovano sul lato
dello stabilizzatore da movimentare.
Eseguire le seguenti operazioni:
1) Bloccare le ruote con apposite zeppe
(vedi §A.1.6).
2) sbloccare il congegno arresto trave
con leva
A
(vedi §B.4.4).
3) con una mano tenere sollevato
l'arresto trave a molla
M
, con l'altra far
fuoriuscire l'asta di qualche centimetro
impugnando l'apposita maniglia.
4) Rimettere in posizione di blocco il
congegno arresto trave con leva (
B
) ed
estrarre completamente l'asta.
In questa posizione devono essere
visibili i segnali di fine corsa
(vedi §A.1.6) e il perno dell’arresto trave
deve essere perfettamente inserito
nell'asta.
5) Aprire la valvola del cilindro
stabilizzatore.
B.8.2 STABILIZATION
PROCEDURE (NO AA)
Always use the controls on
the side on which you are operating
the stabilizer.
Execute the following procedure:
1) Block the wheels with suitable
wedges (see §A.1.6).
2) Release the stabilizer beam lock with
lever
A
(see §B.4.4).
3) Keep the
M
spring lock lifted with one
hand and with the other one extend the
beam by a few centimeters, handling
the suitable handle.
4) Put the beam lock with lever back in
the locked position (
B
) and fully extend
the beam.
In this position the limit stop signals
must be visible (see §A.1.6) and the
lock pin of must be perfectly inserted in
the beam.
5) Open the valve of the strabilizer
cylinder.
B.8.2 ABSTÜTZVERFAHREN
DES KRANS (NICHT AA)
Die Steuerhebel immer auf der
Seite benutzen, auf der auch die
Bewegung der Abstützung erfolgt.
Das folgende Verfahren ausführen:
1) Die Räder mit den entsprechenden
Keilen blockieren (siehe §A.1.6).
2) Das Stangensperrgetriebe mit Hebel
aufheben
A
(siehe §B.4.4).
3) Das Sperrgetriebe mit Feder
M
mit
einer Hand halten und mit der anderen
die Stange einige Zentimeter mit dem
angebrachten Handgriff ausfahren.
4) Den Hebel des Sperrgetriebes in
Sperrposition wieder drehen (
B
) und die
Stange vollständig ausfahren. In dieser
Position die Endanschlagmarkierungen
sichtbar sein müssen (siehe §A.1.6) und
der Bolzen ordnungsgemäß in der
Stange eingesetzt sein muss.
5) Das Abstützzylinderventil öffnen.
A
B
M
Содержание HA70
Страница 2: ......
Страница 10: ...A 1 A MANUALE AVVERTENZE A WARNING MANUAL A ANWEISUNGSHANDBUCH...
Страница 56: ...B 1 B MANUALE D USO B USE MANUAL B GEBRAUCHSHANDBUCH...
Страница 105: ...C 1 C MANUALE DI MANUTENZIONE C MAINTENANCE MANUAL C WARTUNGSHANDBUCH...