B–31
6) Abbassare il piede stabilizzatore:
questo deve toccare terra e sollevare
leggermente il veicolo senza scaricare
del tutto le sospensioni.
7) Chiudere la valvola. Quando si sono
posizionati tutti i piedi stabilizzatori,
controllare che il veicolo sia in piano
(vedi §A.1.6).
8) Con la stessa procedura aprire il
secondo stabilizzatore.
È possibile lavorare con la gru
solamente dopo che tutti gli
stabilizzatori sono stati piazzati
correttamente.
6) Lower the stabilizer foot: this must
touch the ground and lift the vehicle
slightly without however fully releasing
its suspensions.
7) Close the valve. When all the
stabilizer legs have been positioned,
check that the vehicle is level
(see §A.1.6).
8) Open the second stabilizers with the
same procedure.
Working with the crane is
allowed only when all stabilizers are
deployed correctly.
6) Den Abstützfu
β
senken: dieser muss
den Boden berühren; das Fahrzeug
leicht anheben, ohne hierbei die
Federung desselben völlig zu entladen.
7) Das Ventil Schließen. Nach erfolgter
Positionierung der Abstützungen,
sicherstellen, dass das Fahrzeug
perfekt eben steht (siehe §A.1.6).
8) Die zweite Abstützung mit dem
selben Verfahren ausfahren.
Die Kranarbeit ist nur dann
erlaubt, wenn alle Abstützungen
richtig geöffnet sind.
NO X
X
Содержание HA70
Страница 2: ......
Страница 10: ...A 1 A MANUALE AVVERTENZE A WARNING MANUAL A ANWEISUNGSHANDBUCH...
Страница 56: ...B 1 B MANUALE D USO B USE MANUAL B GEBRAUCHSHANDBUCH...
Страница 105: ...C 1 C MANUALE DI MANUTENZIONE C MAINTENANCE MANUAL C WARTUNGSHANDBUCH...