112
É altrettanto importante
controllare che le tubazioni siano
in perfetto stato, e che non ci
siano segni di trafilaggi o perdite.
Se necessario, stringere i
raccordi, avendo cura di non
provocare torsioni nei tubi.
IMPORTANTE
Qualora sussistesse anche il
minimo dubbio sulla efficienza
dell’impianto frenante (fig. 29),
rivolgeteVi immediatamente al
Concessionario.
SPURGO ARIA IMPIANTI
FRENANTI
É molto importante eseguire lo
spurgo dell’aria alle scadenze
indicate sulla “Scheda di
manutenzione periodica” .
Effettuare l’operazione anche nel
caso in cui si riscontrasse un
aumento della corsa a vuoto
della leva o del pedale di
comando. Per questa operazione
rivolgeteVi al Concessionario.
It is important, also to carefully
inspect hoses and connections
to find leakages or wear marks.
If necessary tighten connections
taking care to prevent hose
torsion.
IMPORTANT
Should you have any doubt
about their efficenc y (fig. 29),
immediately apply to the nearest
station.
HYDRAULIC SYSTEM
BLEEDING
It is important to do this
according to the descriptions
on the “Periodical maintenance
card” Carry out the operation
even if an increase of the idle
stroke is found on the lever or on
the control pedal.
It is recommended that you see
your local dealer for this service.
La tuyauterie doit être toujours
en bon état et il faudra s’assurer
qu’il n’y a pas de pertes ou de
l’usure. S’il le faut, serrer les
raccords sans provoquer des
torsions au tubes.
.
IMPORTANT
Lors d’un doute sur l’efficacité
du système de freinage (fig. 29),
contacter immédiatement le
Concessionnaire.
PURGE D’AIR DANS LES
SYSTEMES DE FREINAGE
Selon les descriptions
indiquées dans la “Fiche
d’entretien périodique” il sera
d’avis d’effectuer la purge d’air.
Cette opération doit être
effectuée même au cas où il y a
une augmentation de la course à
vide du levier ou de la pédale de
commande. L’opération doit être
effectuée par le Concessionnaire.
Es ist ebenso wichtig, die
Rohrleitungen auf Zustand zu
prüfen; kein Zeichen von
Durchsickern oder Undichtheit
darf vorhanden sein. Wenn
notwendig, Anschlüsse
klemmen, wobei darauf zu
achten ist, dass die
Rohrleitungen nicht verdreht
werden.
WICHTIG
Falls Sie auch einen kleinen
Zweifel über die Wirkung der
Bremsanlage haben (Bild 29),
wenden Sie sich an Ihren
Vertragshändler.
.
ENTLÜFTUNG DER
BREMSANLAGEN
Es ist sehr wichtig, die
Bremsanlagen wenigstens Mit
den in der “Periodischen
Wartungskarte” angegebenen
Ablaufzeiten zu entlüften. Dieser
Vorgang soll ausgeführt werden,
auch wenn man eine Zunahme
des Hebelleerhubs oder des
Schalthebels bemerkt. Dafür
wenden Sie sich an Ihren
Vertragshändler.
4-Dual Purpose 125 6-09-2004 9:56 Pagina 112
Содержание 2005 SM 125 S
Страница 66: ...64 3 Dual purpose 125 7 09 2004 11 14 Pagina 64 ...
Страница 68: ...66A 3 Dual purpose 125 7 09 2004 11 14 Pagina 66 ...
Страница 70: ...67A 3 Dual purpose 125 7 09 2004 11 14 Pagina 68 ...
Страница 72: ...68A 3 Dual purpose 125 7 09 2004 11 14 Pagina 70 ...
Страница 74: ...69A 3 Dual purpose 125 7 09 2004 11 14 Pagina 72 ...
Страница 156: ...150 MEMORANDUM 5 Dual Purpose 125 6 09 2004 10 10 Pagina 150 ...
Страница 157: ...151 MEMORANDUM 5 Dual Purpose 125 6 09 2004 10 10 Pagina 151 ...
Страница 158: ...152 MEMORANDUM 5 Dual Purpose 125 6 09 2004 10 10 Pagina 152 ...
Страница 159: ...153 MEMORANDUM 5 Dual Purpose 125 6 09 2004 10 10 Pagina 153 ...