108
REGISTRAZIONE FRENO
POSTERIORE (Fig. 26)
Il pedale di comando del freno
posteriore, deve avere una corsa
a vuoto (A) di 5 mm prima di
inizare l’azione frenante. Qualora
ciò non si verificasse, procedere
alla registrazione nel modo
seguente:
- allentare il dado (2);
- agire sull’astina comando
pompa (1) per aumentare o
diminuire la corsa a vuoto;
- a operazione effettuata serrare
nuovamente il dado (2).
ATTENZIONE*: La mancanza
della corsa a vuoto prescritta
provocherà la rapida usura
delle pastiglie freno con il
conseguente rischio di arrivare
alla TOTALE INEFFICIENZA
DEL FRENO.
REAR BRAKE
ADJUSTMENT (Fig. 26)
The rear brake foot pedal should
have a (A) 5 mm (0.2in.) idle
stroke before starting the true
braking action. Should this not
happen as follows:
- loosen nut (2);
- operate the pump rod (1) to
increase or decrease the idle
stroke;
- tighten nut (2) at the end of the
operation.
ATTENTION*: When the idle
stroke figures are not met, the
brake pads will be subjected to
a fast wear that may bring to
the TOTAL INEFFICIENCY OF
THE BRAKE.
REGLAGE DU FREIN
ARRIERE (Fig. 26)
La pédale de contrôle du frein
arrière doit avoir une course à
vide (A) de 5 mm avant de
commencer le freinage. Au cas
où cela ne se vérifiait pas,
effectuer le réglage de la façon
suivante:
- desserrer l’écrou (2);
- agir sur la tige de commande
pompe (1) pour augmenter ou
réduire la course à vide;
- après le réglage serrer a
nouveau l’écrou (2).
ATTENTION*: L’absence de la
course à vide prévue donnera
lieu à une usure rapide des
pastilles du frein avec le risque
d’atteindre l’INEFFICACITE
TOTALE DU FREIN.
EINSTELLUNG DER
HINTERRADBREMSE (Bild 26)
Das Pedal der hinteren Bremse
muss einer Leerhub (A) von 5
mm. vor dem Anfang der
bremsenden Wirkung haben.
Wenn nicht, mit der Einstellung
auf diese Weise vorgehen:
- die Mutter (2) lösen;
- den Pumpensteuerungsstab (1)
bewegen, um den Leerhub
grösser oder kleiner zu
machen;
- nach Ausführung der
Operation, die Mutter (2) wieder
spannen.
ACHTUNG*: Fehlt der
vorgeschriebene Leerhub,
dann werden die
Bremsbelaege schnell
verschleissen, mit der Folge,
dass DIE BREMSE VOELLIG
UNWIRKSAM WIRD.
4-Dual Purpose 125 6-09-2004 9:56 Pagina 108
Содержание 2005 SM 125 S
Страница 66: ...64 3 Dual purpose 125 7 09 2004 11 14 Pagina 64 ...
Страница 68: ...66A 3 Dual purpose 125 7 09 2004 11 14 Pagina 66 ...
Страница 70: ...67A 3 Dual purpose 125 7 09 2004 11 14 Pagina 68 ...
Страница 72: ...68A 3 Dual purpose 125 7 09 2004 11 14 Pagina 70 ...
Страница 74: ...69A 3 Dual purpose 125 7 09 2004 11 14 Pagina 72 ...
Страница 156: ...150 MEMORANDUM 5 Dual Purpose 125 6 09 2004 10 10 Pagina 150 ...
Страница 157: ...151 MEMORANDUM 5 Dual Purpose 125 6 09 2004 10 10 Pagina 151 ...
Страница 158: ...152 MEMORANDUM 5 Dual Purpose 125 6 09 2004 10 10 Pagina 152 ...
Страница 159: ...153 MEMORANDUM 5 Dual Purpose 125 6 09 2004 10 10 Pagina 153 ...