background image

1 0

10

11

12

13

14

15

16

17

18

Zieh den ersten Gurt straff seitlich nach

unten. Kreise dabei etwas mit der Schul-

ter, damit das Tuch besser nachrutscht.

Führ den Gurt unter Spannung nach

vorne. Wechsel nun die Hand, zieh den

zweiten Gurt ebenso fest und führ ihn

unter Spannung nach vorne. 

Tighten the first strap laterally downwards.

Circle a bit with the shoulder in order

to allow a smooth sliding of the cloth.

Guide the straps under tension to the

front. Now change your hand and

tighten the second strap in the same

way and then guide it under tension to

the front. 

Tirer fortement la bretelle vers le bas et

sur le côté pour bien la tendre. Décrire

des cercles avec les épaules pour

permettre au tissu de mieux glisser.

Ramener vers l’avant la bretelle toujours

tendue. Changer de main, tirer fortement

la deuxième bretelle et la ramener vers

l’avant en la maintenant bien tendue

elle aussi. 

Zieh und straff bei Bedarf die Kanten

der Tragegurte noch einmal nach. Wenn

beide Träger gleichmäßig festgezogen

sind, führ sie unter den Beinchen Deines

Babys nach vorne und schließ die Schul-

tergurte mit einem doppelten Knoten

unter dem Po Deines Kindes. 

Tighten the edges of the straps once

again, if needed. As soon as both straps

are evenly tightened, guide them below

the legs of your baby to the front and

close the shoulder straps with a double

knot below your child’s bum. 

Au besoin, tirer et tendre de nouveau

les côtés des bretelles. Lorsque les

deux bretelles sont aussi bien tendues

l’une que l’autre, les passer par devant

sous les jambes du bébé et fermer par

un double nœud sous ses fesses. 

Führ jetzt die Enden der Schultergurte

unter den Beinchen Deines Babys nach

hinten und verknote sie dort. Die Kapuze

lässt sich durch einen Knopf am Ansatz

des Schultergurts fixieren. 

Now, guide the end of the shoulder

straps below your baby’s legs to your

back and tighten them with a knot. The

hood can be fixed by a button at the

base of the shoulder straps. 

Repasser les extrémités des bretelles

sous les jambes du bébé vers l’arrière

et les nouer dans le dos. La capuche

peut être fixée par un bouton en bas

de la bretelle. 

Содержание HOP-TYE Buckle

Страница 1: ...www hoppediz de Bindeanleitungen f r die Bauch und R ckentrage Tying instructions for front and backpack carrier Instructions de nouage pour portage ventral et dorsal...

Страница 2: ...ing methods from the first day of life FRONT CARRYING TECHNIQUES 8 Front carrier 11 Front carrier variant with widely spread shoulder straps on your child s back BACKPACK CARRYING TECHNIQUES 12 Backpa...

Страница 3: ...benutzt berpr fe dass alle Verschl sse Schnallen Knoten und sonstige Befestigungen oder Einstellungen sicher sind bevor Du Dein Kind in den HOP TYE Buckle setzt Fr hgeborene Babys mit Atemschwierigke...

Страница 4: ...our child is sitting safely in the carrying aid and that her his leg position is correct spread squat position Do not carry your child while cooking or cleaning the house or during other activities in...

Страница 5: ...respiratoires et l touffement Veiller placer le b b en toute s curit dans l auxiliaire de portage et une position correcte de ses jambes position grenouille Ne pas porter le b b pour faire la cuisine...

Страница 6: ...ion Does carrying cause damage to the back both baby and mother An infant s spine is naturally rounded and needs to stretch gradually over one or two years in order to obtain the s shape of an adult s...

Страница 7: ...Raffbare Seiten so wird der Tragling noch besser umschlossen und gesch tzt Laterally gathered fabrics thus the clinging young is much better embraced and protected Les c t s sont d sormais pourvus d l...

Страница 8: ...nce they cannot hold their head by themselves and need to be supported perfectly Due to the individually adjustable base the little ones sit in the perfect spread squat position With a HOP TYE Buckle...

Страница 9: ...up to your baby s neck Ensure that one of your hands always supports your baby Ramener le porte b b par devant et bien serrer la ceinture dans le dos Placer le b b au centre de l auxiliaire de portage...

Страница 10: ...nach Wenn beide Tr ger gleichm ig festgezogen sind f hr sie unter den Beinchen Deines Babys nach vorne und schlie die Schul tergurte mit einem doppelten Knoten unter dem Po Deines Kindes Tighten the e...

Страница 11: ...auf und f hr ihn ebenso unter dem Beinchen Deines Babys nach hinten um Dich herum wieder nach vorne Schlie nun die Trage mit einem doppelten Knoten auf Deinem R cken Now take the second strap and spre...

Страница 12: ...l mehr machen kannst Dein Baby hat von hinten einen super Blick auf die Welt The good thing about the backpack carrier is that you are carrying the weight of heavier children on your back where it is...

Страница 13: ...carrier and that the fabric between the legs reaches from one kneepit to the other one Now gather the straps in front of your child s head in case of children whose arms are outside gather them in fro...

Страница 14: ...ngurt strammer ziehen F hr die Schultergurte jeweils seitlich an Dei nem Hals unter Spannung nach vorne F hr die Gurte gerade nach unten und bring sie unter den Beinchen Deines Babys auf Deinen R cken...

Страница 15: ...ie Schultergurte damit Du mit der anderen Hand Dein Baby sicher halten kannst grab the shoulder straps in one hand at your neck as close as possible in front of your child Grab the waist belt with you...

Страница 16: ...by agreement and with the permission of HOPPEDIZ GmbH Co KG R impressions et copies de toute sorte uniquement en accord et avec la permission de l entreprise HOPPEDIZ GmbH Co KG Weitere Bindevariante...

Отзывы: