background image

www.hoppediz.de

7

1

2

3

4

5

7

8

9

6

Aufrollbare Kapuze 
(Nackenstütze)

Rollable bonnet (headrest)

Capuche déroulante 
(soutien cervical)

Gepolsterte Taillenbänder (je
ca. 80 cm lang und ca. 8 cm
breit) aus Trage tuch stoff

Padded waist straps (each
approx. 80 cm long and 8 cm
wide) made of carrier fabric 

Ceintures de taille rem -
bourrées (chacune mesure
env. 80 cm de longueur et
env. 8 cm de largeur) faites
dans le même tissu que le
porte-bébé lui-même

Extrabreite, auffächerbare Schulterbänder
aus Trage tuch stoff (Länge ca. 220 x 25 cm)

Extra-wide shoulder straps that can be 
fanned out and which consist of the carrier
fabric (length approx. 220 x 25 cm)

Bretelles particulièrement larges 
dans le tissu du porte-bébé et 
pouvant être  déployées 
(dimensions env. 220 x 25 cm)

Praktischer Tunnelzug zum einfachen Hoch-
ziehen der Kopf stütze bei der Rücken trage

Practical drawstring to simply pull up the
headrest in case of backpack carrying

Cordon pratique permettant de remonter
 facilement le soutien cervical lors des
 positions derrière

Tunnelzug zur 
Fein einstellung im 
Nackenbereich

Drawstring for optimal
 adjustment in the neck
area

Cordon permettant un
 ajustement précis dans
la  région cervicale

Flexibler Steg (20 bis 40 cm)

Flexible base (20 to 40 cm)

Entrejambe flexible 
(de 20 à 40 cm)

Verschluss des Hüftgurtes mit 
Sicherheitsschnalle

The waist belt is closed with 
a safety buckle.

Fermeture de la ceinture 
par boucle de sécurité

Raffbare Seiten – so wird der Tragling noch
 besser um schlossen und geschützt

Laterally gathered fabrics – thus the clinging
young is much better embraced and protected

Les côtés sont désormais pourvus d’élastiques :
votre enfant porté est ainsi mieux entouré et
mieux protégé

Entspricht Sicherheitsnorm ASTM F 2236 -16a und 16 CFR 1226

Complies with safety standard ASTM F 2236 -16a and 16 CFR 1226

Conforme à la norme de sécurité ASTM F 2236 -16a et 16 CFR 1226

RÜCKENPANEL

ca. 38 cm breit, ca. 40 cm lang 

(inkl. Kopfstütze 65 cm)

MATERIAL

100 % Baumwolle, schadstoffgeprüft (Trage -

tuch stoff der HOPPEDIZ Baby-Tragetücher)

CARRYING POUCH

approx. 38 cm wide, approx. 40 cm long 

(65 cm including headrest)

MATERIAL

100 % cotton, tested for harmful substances

(carrier fabric of the HOPPEDIZ baby slings)

SAC DE TRANSPORT

env. 38 cm de largeur, env. 40 cm de longueur,

y compris un soutien cervical de 65 cm

MATÉRIAU

100 % coton, dépourvu de substances nocives

(tissu utilisé dans les porte-bébés HOPPEDIZ)

9 entscheidende Vorteile des HOP-TYE

®

Buckle

9 decisive advantages of the HOP-TYE

®

Buckle

9 avantages décisifs du HOP-TYE

®

Buckle

H O P - T

Y E    B U C K L E

Geeignet für Träger mit einem Taillen umfang bis 160 cm (je nach Stegbreite) 
und für Kinder mit einem Gewicht von 2,5 kg bis 20 kg, kein Neugeboreneneinsatz nötig

Suitable for carriers with a waist circumference of up to 160 cm (depending on web width) 
and for children with a weight of from 5.5 lbs to 44.1 lbs, no insert for newborns needed

Convient aux tours de taille jusqu’à 160 cm (selon la largeur d’assise du bébé) et aux 
bébés de 2,5 kg à 20 kg, sans aucune adaptation nécessaire pour les nouveau-nés

Содержание HOP-TYE Buckle

Страница 1: ...www hoppediz de Bindeanleitungen f r die Bauch und R ckentrage Tying instructions for front and backpack carrier Instructions de nouage pour portage ventral et dorsal...

Страница 2: ...ing methods from the first day of life FRONT CARRYING TECHNIQUES 8 Front carrier 11 Front carrier variant with widely spread shoulder straps on your child s back BACKPACK CARRYING TECHNIQUES 12 Backpa...

Страница 3: ...benutzt berpr fe dass alle Verschl sse Schnallen Knoten und sonstige Befestigungen oder Einstellungen sicher sind bevor Du Dein Kind in den HOP TYE Buckle setzt Fr hgeborene Babys mit Atemschwierigke...

Страница 4: ...our child is sitting safely in the carrying aid and that her his leg position is correct spread squat position Do not carry your child while cooking or cleaning the house or during other activities in...

Страница 5: ...respiratoires et l touffement Veiller placer le b b en toute s curit dans l auxiliaire de portage et une position correcte de ses jambes position grenouille Ne pas porter le b b pour faire la cuisine...

Страница 6: ...ion Does carrying cause damage to the back both baby and mother An infant s spine is naturally rounded and needs to stretch gradually over one or two years in order to obtain the s shape of an adult s...

Страница 7: ...Raffbare Seiten so wird der Tragling noch besser umschlossen und gesch tzt Laterally gathered fabrics thus the clinging young is much better embraced and protected Les c t s sont d sormais pourvus d l...

Страница 8: ...nce they cannot hold their head by themselves and need to be supported perfectly Due to the individually adjustable base the little ones sit in the perfect spread squat position With a HOP TYE Buckle...

Страница 9: ...up to your baby s neck Ensure that one of your hands always supports your baby Ramener le porte b b par devant et bien serrer la ceinture dans le dos Placer le b b au centre de l auxiliaire de portage...

Страница 10: ...nach Wenn beide Tr ger gleichm ig festgezogen sind f hr sie unter den Beinchen Deines Babys nach vorne und schlie die Schul tergurte mit einem doppelten Knoten unter dem Po Deines Kindes Tighten the e...

Страница 11: ...auf und f hr ihn ebenso unter dem Beinchen Deines Babys nach hinten um Dich herum wieder nach vorne Schlie nun die Trage mit einem doppelten Knoten auf Deinem R cken Now take the second strap and spre...

Страница 12: ...l mehr machen kannst Dein Baby hat von hinten einen super Blick auf die Welt The good thing about the backpack carrier is that you are carrying the weight of heavier children on your back where it is...

Страница 13: ...carrier and that the fabric between the legs reaches from one kneepit to the other one Now gather the straps in front of your child s head in case of children whose arms are outside gather them in fro...

Страница 14: ...ngurt strammer ziehen F hr die Schultergurte jeweils seitlich an Dei nem Hals unter Spannung nach vorne F hr die Gurte gerade nach unten und bring sie unter den Beinchen Deines Babys auf Deinen R cken...

Страница 15: ...ie Schultergurte damit Du mit der anderen Hand Dein Baby sicher halten kannst grab the shoulder straps in one hand at your neck as close as possible in front of your child Grab the waist belt with you...

Страница 16: ...by agreement and with the permission of HOPPEDIZ GmbH Co KG R impressions et copies de toute sorte uniquement en accord et avec la permission de l entreprise HOPPEDIZ GmbH Co KG Weitere Bindevariante...

Отзывы: