www.hoppediz.de
1 5
1
2
3
4
6
5
7
Lehn Dich leicht nach vorne, lös den
Knoten, führ die Gurte unter Spannung
nach hinten, unter Spannung wieder
nach vorne und
Lean slightly forward, untie the knot,
guide the straps under tension to your
back, under tension again to the front
and
Se pencher légèrement vers l’avant,
défaire les nœuds. Passer les bretelles
vers l’arrière en les maintenant tendues,
puis les ramener vers l’avant, toujours
tendues, et
greif in Deinem Nacken so eng wie
möglich vor dem Kopf des Kindes die
Schultergurte mit einer Hand zusammen.
Greif mit der freien Hand in den Becken-
gurt und zieh das Kind über die Hüfte
nach vorne. Diese Hand übernimmt
jetzt auch die Schultergurte, damit Du
mit der anderen Hand Dein Baby sicher
halten kannst.
•
grab the shoulder straps in one hand
at your neck as close as possible in
front of your child. Grab the waist belt
with your free hand and push your child
over your hip to the front. This hand
now also takes the shoulder straps so
you can secure your baby with the
other hand.
•
les attraper toutes les deux d’une main
dans la nuque, le plus près possible
de la tête du bébé. Poser la main libre
sur la ceinture abdominale et tirer le
bébé vers l’avant en passant par la
hanche. Cette main prend alors les
bretelles afin que l’autre puisse tenir le
bébé en toute sécurité.
•
Und so geht es wieder raus aus der Rückentrage
And this is how to get back out of
the backpack carrier
Pour ressortir le bébé
R Ü C K E N T R A G E W E I S E · B A C K P A C K C A R R I E R · P O R T A G E D O R S A L
H O P - T Y E B U C K L E