background image

1 4

13

14

15

16

17

18

19

20

21

Die andere Hand schiebt jetzt die Gurte

zuerst auf und dann über Deine Schulter.

Deine freie Hand greift nun nach oben

und übernimmt die Gurte. Die andere

Hand fasst jetzt an den Beckengurt. Mit

der nun freigewordenen Hand schiebst

Du den Beckengurt weiter, bis Dein

Baby mittig auf Deinem Rücken sitzt.

The other hand now pushes the belts

first onto your shoulder and then over

your shoulder. Your free hand now grabs

upwards and takes the belts. The other

hand takes the waist belt. With the other

hand now free, you guide the waist belt

along until your baby is sitting in the

middle of your back.

Avec l’autre main, pousser les bretelles

pour les faire passer par-dessus l’épaule.

Lever la main libre pour attraper les

bretelles, l’autre main saisit la ceinture

abdominale. Avec la main désormais

libre, continuer de faire coulisser la

ceinture jusqu’à ce que le bébé se

trouve au milieu du dos.

Wenn Dein Kind mittig auf Deinem

 Rücken angekommen ist, lehnst Du Dich

mit geradem Rücken leicht nach vorn

(Beckenboden anspannen!). Hier kannst

Du bei Bedarf auch noch einmal Dein

Kind weiter nach oben schieben und den

Beckengurt strammer ziehen. Führ die

Schultergurte jeweils seitlich an Dei-

nem Hals unter Spannung nach vorne.

Führ die Gurte gerade nach unten und

bring sie unter den Beinchen Deines

Babys auf Deinen Rücken, 

When your baby is in the middle of

your back, lean forward slightly with a

straight back (tensed pelvis!). If needed,

you can now push your child further

upwards and tighten the waist belt

again. Then guide the shoulder straps

under tension laterally past your neck

to the front. Guide the straps straight

downwards and below your baby’s

legs on your back 

Se pencher légèrement vers l’avant en

gardant le dos droit (tendre le plancher

pelvien !). Au besoin, le bébé peut

 encore être remonté dans le dos et la

ceinture abdominale resserrée. Ramener

les bretelles bien tendues vers l’avant

de chaque côté du cou. Les tirer vers

le bas en les maintenant bien droites

et les passer sous les jambes du bébé

dans le dos 

um sie unter dem Popo Deines Babys

zu kreuzen. Führ nun die Schultergurte

wieder unter den Beinchen Deines

 Kindes nach vorne und binde einen

doppelten Knoten.

and cross them below the bum of your

baby. Now, guide the shoulder straps

again below your child’s legs to the

front and tie a double knot. 

pour les croiser sous ses fesses.

 Passer de nouveau les bretelles sous

les jambes du bébé pour les ramener

vers l’avant et faire un double nœud. 

Содержание HOP-TYE Buckle

Страница 1: ...www hoppediz de Bindeanleitungen f r die Bauch und R ckentrage Tying instructions for front and backpack carrier Instructions de nouage pour portage ventral et dorsal...

Страница 2: ...ing methods from the first day of life FRONT CARRYING TECHNIQUES 8 Front carrier 11 Front carrier variant with widely spread shoulder straps on your child s back BACKPACK CARRYING TECHNIQUES 12 Backpa...

Страница 3: ...benutzt berpr fe dass alle Verschl sse Schnallen Knoten und sonstige Befestigungen oder Einstellungen sicher sind bevor Du Dein Kind in den HOP TYE Buckle setzt Fr hgeborene Babys mit Atemschwierigke...

Страница 4: ...our child is sitting safely in the carrying aid and that her his leg position is correct spread squat position Do not carry your child while cooking or cleaning the house or during other activities in...

Страница 5: ...respiratoires et l touffement Veiller placer le b b en toute s curit dans l auxiliaire de portage et une position correcte de ses jambes position grenouille Ne pas porter le b b pour faire la cuisine...

Страница 6: ...ion Does carrying cause damage to the back both baby and mother An infant s spine is naturally rounded and needs to stretch gradually over one or two years in order to obtain the s shape of an adult s...

Страница 7: ...Raffbare Seiten so wird der Tragling noch besser umschlossen und gesch tzt Laterally gathered fabrics thus the clinging young is much better embraced and protected Les c t s sont d sormais pourvus d l...

Страница 8: ...nce they cannot hold their head by themselves and need to be supported perfectly Due to the individually adjustable base the little ones sit in the perfect spread squat position With a HOP TYE Buckle...

Страница 9: ...up to your baby s neck Ensure that one of your hands always supports your baby Ramener le porte b b par devant et bien serrer la ceinture dans le dos Placer le b b au centre de l auxiliaire de portage...

Страница 10: ...nach Wenn beide Tr ger gleichm ig festgezogen sind f hr sie unter den Beinchen Deines Babys nach vorne und schlie die Schul tergurte mit einem doppelten Knoten unter dem Po Deines Kindes Tighten the e...

Страница 11: ...auf und f hr ihn ebenso unter dem Beinchen Deines Babys nach hinten um Dich herum wieder nach vorne Schlie nun die Trage mit einem doppelten Knoten auf Deinem R cken Now take the second strap and spre...

Страница 12: ...l mehr machen kannst Dein Baby hat von hinten einen super Blick auf die Welt The good thing about the backpack carrier is that you are carrying the weight of heavier children on your back where it is...

Страница 13: ...carrier and that the fabric between the legs reaches from one kneepit to the other one Now gather the straps in front of your child s head in case of children whose arms are outside gather them in fro...

Страница 14: ...ngurt strammer ziehen F hr die Schultergurte jeweils seitlich an Dei nem Hals unter Spannung nach vorne F hr die Gurte gerade nach unten und bring sie unter den Beinchen Deines Babys auf Deinen R cken...

Страница 15: ...ie Schultergurte damit Du mit der anderen Hand Dein Baby sicher halten kannst grab the shoulder straps in one hand at your neck as close as possible in front of your child Grab the waist belt with you...

Страница 16: ...by agreement and with the permission of HOPPEDIZ GmbH Co KG R impressions et copies de toute sorte uniquement en accord et avec la permission de l entreprise HOPPEDIZ GmbH Co KG Weitere Bindevariante...

Отзывы: