background image

16

LIETOŠANA:

 Sākot no brīža, kad no iesaiņojuma 

izņemta  jauna  maska.  1.  Pirms  lietošanas 

pārbaudiet  maskas  stāvokli.  2.  Uzlieciet  masku 

un  pārbaudiet  tās  necaurlaidību  pirms  iešanas 

piesārņotajā  atmosfērā.  3.  Lietojiet  masku  visu 

laiku,  ko  pavadāt  piesārņotajā  vidē.  4.  Izmetiet 

masku un ņemiet jaunu, ja: • maska tiek izņemta 

no  iepakojuma  piesārņotā  atmosfērā;  •  maskas 

pārmērīgais  blīvējums  traucē  elpošanu;  •  maska 

ir bojāta; • ar maskām, kas pasargā no smakām, 

ir  sajūtama  smaka.  Nepārveidojiet  un  nebojājiet 

masku.  Kairinājuma  vai  nelabuma  gadījumā 

pametiet piesārņoto atmosfēru.

BRĪDINĀJUMS:

 ja maska ir paredzēta vienreizējai 

lietošanai (“NR”), to nedrīkst lietot ilgāk par vienu 

darba dienu. Nelietotās maskas glabājiet neatvēr

-

tā oriģinālajā iepakojumā nepiesārņotā vidē.

TĪRĪŠANA:

 Tīrīšanu veic tikai atkārtoti lietojamām 

(“R”) maskām. Ja maska ir jālieto ilgāk par vienu 

darba dienu, daļas, kas saskaras ar seju, notīriet ar 

drānu, kas piesūcināta ar tīrīšanas un dezinfekci

-

jas līdzekli, bez spirta.

Preces atbilst Eiropas Parlamenta un Padomes 

regulā  (ES)  2016/425  par  individuālajiem  aiz

-

sardzības līdzekļiem un tās turpmākajiem laboju

-

miem. ES veida pārbaudes sertifikāts un kvalitātes 

novērtējuma turpmākais modelis D, kuru izstrādā

-

jis APAVE SUDEUROPE SAS - CS60193 - 13322 

MARSEILLE  Cedex  16  -  FRANCE.    Pilnvarotais 

pārstāvis Nr. 0082. ES veida pārbaudes sertifikāts 

izdots: „HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY 

PRODUCTS

”. ES Atbilstības deklarācija pieejama 

tīmekļa vietnē https://doc.honeywellsafety.com/ . 

Šķirojiet  atkritumus  saskaņā  ar  spēkā  esošajiem 

tiesību aktiem.

NL

 NEDERLANDS: AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK

TOEPASSINGEN:

 

Halfgelaats-filtermaskers 

tegen vaste en vloeibare aërosolen, geklasseerd 

als FFP1, FFP2 of FFP3 voor concentraties lager 

dan de ProtectieFactor (PF) x MAC (Maximaal 

Aanvaarde Concentratie): 4 x MAC: klasse FFP1 

(lage toxiciteit), 12 [10 UK, FIN, D, I, S] x MAC: 

klasse FFP2 (gemiddelde toxiciteit), 50 [20 FIN, 

S, UK & 30 D, I] x MAC: klasse FFP3 (hoge toxi-

citeit). “D” gemarkeerd voor het met goed gevolg 

afleggen  van  de  dolomietstof  verzadigingstest. 

“NR” (eenmalig gebruik) of “R” (voor hergebruik) 

gemerkt volgens de geamendeerde norm 

EN149:2001+A1:2009.

BEPERKINGEN:

 Het is verboden dit masker te 

gebruiken om een zone te betreden of er in te blij-

ven waar: • de zuurstofconcentratie lager is dan 

17% (zuurstofarme atmosfeer) • verontreinigers 

of de concentraties ervan onbekend zijn of direct 

gevaarlijk voor leven of gezondheid • aërosolcon-

centraties het niveau overschrijden bepaald door 

de geldige voorschriften of de beschermingsfac-

tor (PF) x MAC • gassen en/of dampen aanwezig 

zijn.  Gebruik  dit  masker  NIET  in  een  explosieve 

omgeving, met uitzondering van referenties die 

met een verklaring van overeenstemming worden 

geleverd.  Niet  gebruiken  zonder  voorafgaande 

vorming.

CONTROLES VOOR HET GEBRUIK:

 De gebruiker 

moet er zeker van zijn dat het masker geschikt is 

voor de bedoelde toepassing vóór hij de verontrei-

nigde zone betreedt.

HET  MASKER  DRAGEN  EN  AFSTELLEN:

 

1 – Open het masker door lichtjes op de zijkanten 

te drukken. 2 – Vorm de neusbrug. 3/4 – Plaats 

het masker onder de kin, de kinband moet volledig 

open  zijn.  Hou  het  masker  met  één  hand  tegen 

het gezicht, voer het onderste elastiek onder 

de oren achter de nek en het bovenste elastiek 

achter het hoofd boven de oren langs. Plaats het 

masker correct door het voorzichtig naar rechts, 

links, boven of onder te verplaatsen tot het goed 

past.  5  –  Geef  het  neusdeel  van  het  masker  de 

vorm van het gezicht door het van boven naar 

beneden  langs  de  neusbrug  samen  te  drukken. 

Controleer of de kinband open is en correct ter 

hoogte van de kin geplaatst is. 6 - CONTROLEER 

DE DICHTHEID OP DE VOLGENDE MANIER: • 

plaats de twee handen op het masker en - diep 

uitademen voor een masker zonder ventiel - diep 

inademen voor een masker met ventiel • als u 

lekken voelt tussen het masker en het gezicht, pas 

het masker dan aan door het neusgedeelte aan te 

trekken en/of de spanning van de elastieken te 

verhogen (door een knoop te leggen) • herhaal 

de procedure tot de dichtheid voldoende is. N.B.: 

Het is onwaarschijnlijk dat de vereisten voor de 

lekdichtheid worden bereikt als het masker wordt 

gedragen over een baard.

GEBRUIK:

 Bij een nieuw masker dat uit de doos 

komt. 1 – Inspecteer de toestand van het masker 

vóór  u  het  gebruikt.  2  –  Zet  het  masker  op  en 

controleer de dichtheid vóór u de verontreinigde 

zone  betreedt.  3  –  Draag  het  masker  tijdens  de 

ROBEŽVĒRTĪBAS:

 Nelietot masku, neieiet un 

neuzturēties  vietā,  kur:  •  skābekļa  koncentrācija 

ir  zemāka  par  17%  (atmosfērā  trūkst  skābekļa); 

piesārņotāji  un/vai  to  koncentrācija  nav  zināma 

vai ir tūlītēji bīstama dzīvībai vai veselībai; • daļiņu 

koncentrācija pārsniedz spēkā esošajos noteiku

-

mos noteikto līmeni vai aizsardzības faktoru (FP) 

x VME; • klāt ir gāze un/vai tvaiki. Neizmantojiet 

šo  masku,  sprāgstošās  vidēs,  izņemot  tās,  kas 

minētas  atsaucēs,  kuras  piegādātas  kopā  ar 

Atbilstības deklarāciju. Nelietojiet bez iepriekšējas 

apmācības.

PĀRBAUDES  PIRMS  LIETOŠANAS:

  Pirms  ieša

-

nas piesārņotajā zonā lietotājam ir jāpārliecinās, 

ka maska ir piemērota paredzētajai lietošanai.

NĒSĀŠANA UN REGULĒŠANA: 

1.  Atveriet mas

-

ku,  viegli  piespiežot  uz  tās  sāniem.  2. Izveidojiet 

deguna  spaili.  3/4.  Nolieciet  masku  zem  zoda 

ar  pilnībā  atvērtu  zoda  apsēju.  Ar  roku  pieturot 

masku  pie  sejas,  apakšējo  saiti  aizlieciet  aiz 

galvas zem ausim un augšējo saiti — aiz galvas virs 

ausim. Rūpīgi noregulējiet masku, viegli kustinot 

to no labas uz kreiso pusi, no augšas uz leju, līdz 

ir  panākts  vēlamais  novietojums.  5.  Maskas 

deguna  daļu  pielāgojiet  sejas  formai,  sakniebjot 

deguna  spaili  no  augšas  uz  leju.  Pārliecinieties, 

ka zoda apsējs ir atverēs un pareizi novietots zoda 

līmenī.  6.  GAISA  NECAURLAIDĪBU  PĀRBAUDIET 

ŠĀDI: • uzlieciet abas rokas uz maskas un: - spē

-

cīgi izelpojiet maskā bez vārsta; - spēcīgi ieelpojiet 

maskā ar vārstu; • ja pamanāt gaisa noplūdi starp 

masku  un  seju,  pieregulējiet,  stingrāk  saspiežot 

deguna spailes un/vai palielinot saišu spriegumu 

(uztaisot  mezglu);  •  atkārtojiet  procedūru,  līdz 

panākat ap- mierinošu gaisa necaurlaidību. Ievē

-

rojiet: iespējams, ka lietotājiem ar bārdu būs grūti 

panākt attiecīgās gaisa necaurlaidības prasības.

Содержание NORTH 4000 Series

Страница 1: ...πό τον κατασκευαστή Ημερομηνία λήξης Όρια θερμοκρα σίας συνθηκών αποθήκευσης Μέγιστη σχετική υγρασία συνθηκών αποθήκευσης Ανακυκλώστε μετά το πέρας της διάρκειας χρήσης Προειδο ποίηση Δεν είναι κατάλληλο για τρόφιμα Ανακυκλώσι μο χαρτόνι See information supplied by the manufacturer End of shelf life Temperature range of storage conditions Maximum relative humidity of storage conditions Recycle aft...

Страница 2: ...midade relativa máxima das condições de armazenamento Reciclar após o fim de vida Aviso Nâo adequado para alimentos Papelão reciclável Consultaţi informaţiile furnizate deproducător Expiră la Temperatura de depozitare Umiditate maximă relativă Reciclați la finalul duratei de viață Avertisment Nu este adecvat pentru alimente Carton reciclabil См инструкцию по эксплуатации Истечение срока годности Т...

Страница 3: ... القناع ت ِّ ب َ ث 2 االستخدام قبل القناع حالة الملوثة المنطقة إلى الدخول قبل الشد التسرب بأكملها للملوثات التعرض فترة خالل القناع ِ ارتد 3 تمت إذا جديد بآخر واستبدله القناع من تخلص 4 الزائد اإلنسداد تسبب الملوثة المنطقة في إزالته ا ً تالف أصبح إزعاج أو التنفس في صعوبة حدوث في توفر التي لألقنعة لالكتشاف قابلة الرائحة أصبحت المزعجة الروائح مواجهة في ا ً ارتياح القناع في ا ً تغيير تحدث ال أي أو تهيج...

Страница 4: ...ředích s výjimkou referencí dodaných s pro hlášením o shodě Nepoužívejte bez předchozího proškolení KONTROLY PŘED POUŽITÍM Uživatel musí před vstupem do kontaminovaného prostoru zkontro lovat zda je maska vhodná pro toto použití NASAZOVÁNÍ A ÚPRAVA 1 Lehce zatlačte na boky masky a otevřete ji 2 Vytvarujte nosní část 3 4 Umístěte masku pod bradu podbradní část nechte otevřenou Držte masku před obli...

Страница 5: ...ndheds og sikkerhedsbestemmelser eller be skyttelsesfaktor x MAC OEL TLV der forekom mer gas og eller dampe Brug IKKE denne maske i eksplosive atmosfærer undtagen ved referencer leveret med en overensstemmelseserklæring Anvend IKKE disse masker uden forudgående uddannelse KONTROL FØR BRUG Brugeren skal sikre sig at masken er egnet til den påtænkte anvendelse før vedkommende går ind i det forurened...

Страница 6: ...Maske und atmen Sie kräftig aus Tritt an den Rändern Luft aus passen Sie die Maske durch Andrücken des Nasenbügels und oder durch Straffen der Kopfbänder durch einen Knoten demGesichtan WiederholenSiedies bis ein befriedigendes Ergebnis erzielt wird Achtung BeiBartträgernkannderDichtsitzderMaskenicht gewährleistet werden BENUTZUNG Eine neue Maske aus der Ver packung nehmen 1 Die Maske vor Gebrauch...

Страница 7: ... αφαιρέθηκε μέσα σε μολυσμένη ατμόσφαιρα υπερβολική έμφραξη προκαλεί δυσκολία αναπνοής ή δυσφο ρία η μάσκα καταστραφεί για μάσκες που παρέχουν ανακούφιση από τις οσμές η οσμή γίνεται αισθητή Μην τροποποιείτε ή αλλοιώνετε τη μάσκα Φύγετε από τη μολυσμένη περιοχή σε περίπτωση ερεθισμού ή δυσφορίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η μάσκα δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί για περισ σότερες από μια βάρδιες εφόσον είναι μιας ...

Страница 8: ... y reemplácela con una nueva si se retira al estar en un área contaminada la obstrucción excesiva causa dificultad o incomodidad al respirar se daña para mascarillas que ofrecen ayuda contra olores molestos el olor se vuelve detectable No altere la mascarilla Salga del área contaminada si ocurre mareo irritación u otras molestias ADVERTENCIA La mascarilla no se deberá utilizer durante más de un tu...

Страница 9: ... alla kuni mask sobitub kõige mugavamalt 5 Vormige ninaklambrit kogu ulatuses vastavalt näo kujule Lõuaosa peab olema avatud ning kin nitatud ümber lõua 6 Kontrollige lekkekindlust järgmiselt asetage mõlemad käed maski ette ja väljahingamisklapita maski korral hingake järsult välja väljahingamisklapiga maski korral hingake sügavalt sisse kui tunnete et maski äärte vahelt lekib õhku reguleerige mas...

Страница 10: ... arvot Suojauskerroin Protection Factor x HTP on kaasuja ja tai höyryä ÄLÄ käytä tätä maskia räjähdysalttiissa ympäristöissä lukuun ottamatta Vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa olevia viittauksia Älä käytä naamaria ennen kuin olet saanut sen käyttöön liittyvän koulutuksen TARKASTUKSET ENNEN KÄYTTÖÄ Käyttäjän tulee varmistaa että naamari sopii käyttötarkoi tukseen ennen saastuneelle alueelle menoa K...

Страница 11: ...הכניסה לפני החומרים אל החשיפה זמן בכל המסכה והחלף המסכה את הוצא 4 המזהמים האזור בתוך הוסרה היא אם בחדשה אותה נשימה לקשיי גורמת יתרה דבקות המזוהם מסכות עבור ניזוקה המסכה נוחות חוסר או הריח את להריח ניתן ריח מטרדי על המקלות המסוים המסכה את תשנה אל סחרחורות חש אתה אם המזוהם האזור מן צא נוסף נוחות חוסר או גירויים ליותר במסכה שימוש ייעשה לא אזהרה לשימוש מתאימה היא אם אחת ממשמרת שלא מסכות שמור NR אחת במ...

Страница 12: ... stavite pravilno i pomičite ju desno i lijevo gore i dolje sve dok ju optimalno ne namjestite 5 Nosno područje maske prila godite obliku lica pritišćući malu nosnu limenu stezaljku odozgo prema dolje Budite sigurni da je podbradnik otvoren i pravilno smješten na razini brade 6 NEPROPUSNOST PROVJERITE NA SLIJEDEĆI NAČIN na masku stavite obje ruke i snažno izdišite kroz masku bez ventila snažno udi...

Страница 13: ...maszk állapotát 2 Helyezze fel és ellenőrizze a herme tikus záródást mielőtt a fertőzött közegbe érne 3 Hordjaamaszkotafertőzésnekkitettségteljes időtartama alatt 4 Dobja el és cserélje ki egy újra ha levette a maszkot a fertőzött környezet ben a túlzott lezárás légzési nehézséget okoz a maszk megsérült a szagártalmak ellen védelmet nyújtó maszkok esetén a szag érezhetővé válik Ne változtassa meg ...

Страница 14: ...er tutto il periodo di esposizione ai contaminanti 4 Gettare il facciale e sostituirlo se il facciale filtrante viene tolto in un ambiente contaminato lʼintasamento eccessivo del facciale provoca un affaticamento respiratorio il facciale è danneggiato per i facciali che forniscono un sollievo contro gli odori l odore presente diventa percettibile Non modificare o alterare il facciale In caso di ir...

Страница 15: ...kei 1 Prieš naudodami patikrinkite kaukės būklę 2 Priešeidamiįužterštąaplinkąužsidėkite kaukę ir patikrinkite sandarumą 3 Nenusiimkite kaukės visą laiką kol būsite užterštoje aplinkoje 4 Išmeskite kaukę ir ją pakeiskite jei kaukė nuimama užterštoje aplinkoje dėl per didelio sankaupų kiekio kaukėje tampa sunku kvėpuoti kaukė pažeista naudojant saugančią nuo kvapų kaukę jaučiamas aplinkoje esantis k...

Страница 16: ...LLEN 1 Open het masker door lichtjes op de zijkanten te drukken 2 Vorm de neusbrug 3 4 Plaats hetmaskeronderdekin dekinbandmoetvolledig open zijn Hou het masker met één hand tegen het gezicht voer het onderste elastiek onder de oren achter de nek en het bovenste elastiek achter het hoofd boven de oren langs Plaats het masker correct door het voorzichtig naar rechts links boven of onder te verplaat...

Страница 17: ... en samsvarserklæring Ikke bruk den før du har fått opplæring UNDERSØK FØR BRUK Brukeren skal sørge for at masken er egnet for det tiltenke området før brukeren går inn i området BRUK OG JUSTERING 1 Åpne masken ved å presse litt på begge sider 2 Form nesebroen 3 4 Plasser masken under haken med hakefes tet helt åpent Hold masken mot ansiktet med en hånd plasser det nedre hodebåndet rundt halsen un...

Страница 18: ...zczelności nie zostaną spełnione jeśli półmaska jest zakładana na brodę lub na zarost UŻYCIE Wyjąć nową maskę z opakowania 1 Sprawdzić stan maski przed użyciem 2 Założyćmaskęisprawdzićjejszczelnośćprzed wejściem do skażonej strefy 3 Nosić maskę przez cały okres ekspozycji na kontaminanty 4 Wyrzucić maskę i wymienić na nową w przypadku zdjęcia maski w skażonej strefie nadmiernego zatkania utrudniaj...

Страница 19: ...módulo D da APAVE SUDEUROPE SAS CS60193 13322 MARSEILLE Cedex 16 FRANCE Orgão notificado nº 0082 Certi ficado de exame tipo UE emitido a HONEYWELL RESPIRATORYSAFETYPRODUCTS Adeclaração de conformidade da UE está disponível no site https doc honeywellsafety com Classifique o seu lixo respeitando a legislação em vigor RO ROMÂNĂ INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE APLICAŢII Semimăştile cu filtru împotriva aero...

Страница 20: ...зняющие веще ства неизвестного происхождения и или их уровень концентрации неизвестен а также если эти вещества представляют непосредственную угрозу жизни или здоровью людей концентрация частиц в воздухе превышает нормы установ ленные действующими нормативными документами или коэффициент защиты FP x ПДК в воздухе присутствуют газы и или пары Не используйте эту маску во взрывоопасных средах за искл...

Страница 21: ...ujte nosovú svorku 3 4 Umiestnite masku pod bradu pričom podbradník musí byť úplne roztvorený Jed nou rukou pritlačte masku na tvár spodný elastický popruh natiahnite za zátylok popod uši a vrchný elastický popruh za temeno ponad uši Nastavte optimálnu polohu masky posúvaním zľahka doľava a doprava a hore a dole 5 Zovretím nosovej svorky zhora nadol prispôsobte nosovú časť masky podľa tvaru tváre ...

Страница 22: ...aminiranem okolju 4 V naslednjih primerih zavrzite masko in jo zamenjajte z novo če ste masko sneli v kontaminiranem okoli če je tako zamašena da otežuje dihanje če je maska poškodovana če je maska opremljena s filtrom proti vonjavam in kljub temu zaznate vonj Ne spreminjajte maske Zapustite kontaminirano okolje če postanete omotični ali začutite draženje OPOZORILO Masko lahko uporabite le enkrat ...

Страница 23: ... 12 10 UK FIN D I S x MEV klass FFP2 medel toxicitet 50 20 FIN S UK 30 D I x MEV klass FFP3 hög toxicitet D märkt för godkänt vid test av dolomitigen sättning Märkta NR för engångsbruk eller R återanvändbara enligt den förbättrade normen EN149 2001 A1 2009 BEGRÄNSNINGAR FÖR ANVÄNDNING Använd ej masken beträd ej och uppehåll dig ej i ett område där syrehalten är mindre än 17 atmosfärer med bristand...

Страница 24: ...Burun köprüsünü yukarıdan aşağıya doğru sıkıştırarak burun bölgesinin yüzün şeklini almasını sağlayın Çene kanatçığının açık olduğundan ve çene bölgesi çevresine sıkı bir şekilde oturduğundan emin olun 6 AŞAĞIDA BELİRTİLEN ŞEKİLDE SIZDIRMAZ VE SIKI OLDU ĞUNU KONTROL EDİN her iki elinizi maskenin üzerine yerleştirin ve nefes verme vanası olmadan hızlı bir şekilde nefes verin nefes verme vanası ile ...

Отзывы: