9
GB
GB
GB
GB
GB
NOTE
Diesel engines and 4-cycle engines have oil-filled crankcases
which were drained for shipment and must be refilled before
operation of engine.
F
F
F
F
F
REMARQUE
Le carter des moteurs diesel et 4-temps est vidé de son huile
aux fins de transport et doit être rempli avant de faire
fonctionner le moteur.
NL
NL
NL
NL
NL
N.B.
Diesel motoren en 4-tact motoren hebben met olie gevulde
carters die voor verzending leeg gemaakt zijn. Ze moeten weer
gevuld worden voordat de motor gebruikt wordt.
D
D
D
D
D
HINWEIS
Dieselmotoren und Viertaktmotoren haben ögefüllte Kurbel-
gehäuse, die für den Versand entleert wurden und vor der
lnbetriebnahme des Motors wieder gefüllt werden müssen.
IIIII
NOTA
I motori a diesel e a 4 tempi sono dotati di scatole degli
ingranaggi che contengono normalmente dell’olio ma che sono
state drenate prima della spedizione. Assicurarsi che esse
vengano opportunamente riempite prima dell’avviamento del
motore.
E
E
E
E
E
NOTA
Las cajas del cigueñal de los motores diesel y los motores de 4
ciclos se llenan con aceite y fueron drenadas para su envío;
deben volver a llenarse antes de operar el motor.
P
P
P
P
P
OBSERVAÇÃO
Motores a diesel e os motores de 4 ciclos possuem cárteres
abastecidos com óleo que foram drenados para fins de
transporte e devem ser reabastecidos antes de ser posto o
motor a funcionar.
GB
GB
GB
GB
GB
WARNING
We do not recommend the use of gasoline which contains
alcohol, such as gasohol. However, if gasoline with alcohol is
used, it MUST NOT contain more than 10 percent ethanol and
MUST be removed from the engine during storage. DO NOT
use gasoline containing methanol. See Engine Manual for
fueling recommendations.
F
F
F
F
F
ATTENTION
L’utilisation d’essence contenant de l’alcool, telle que le
gasohol ou essence-alcool, est déconseillée. Cependant, si
une telle essence est utilisée, elle NE DOIT PAS contenir plus
de 10% d’éthanol et le réservoir DOIT être vidé pour le
remisage. NE PAS utiliser d’essence contenant du méthanol ou
alcool méthylique. Voir les recommandations concernant le
carburant dans le Manuel du moteur.
NL
NL
NL
NL
NL
WAARSCHUWING
Wij raden het gebruik van benzine die alcohol bevat af zoals
gasohol. Indien benzine met alcohol echter wordt gebruikt,
MAG deze NIET meer dan 10 procent ethanol bevatten en
MOET uit de motor verwijderd worden wanneer hij opgeslagen
wordt. Gebruik GEEN benzine die methanol bevat. Zie de
Motorhandleiding voor aanbevolen benzine.
D
D
D
D
D
ACHTUNG
Die Verwendung von alkoholhaltigem Benzin wie z.B. Gasohol
wird von uns nicht empfohlen. Wird jedoch trotzdem alkohol-
haltiges Benzin verwendet, dann DARF ES NICHT mehr als 10%
Äthanol enthalten und MUSS vor der Lagerung des Motors
abgelassen werden. KEIN methanolhaltiges Benzin verwenden.
Empfehlungen bezüglich des Kraftstoffs sind in der Betriebs-
anleitung für den Motor zu finden.
IIIII
ATTENZIONE
Sconsigliamo l’uso di benzina contenente alcool, come ad
esempio II gasolio. Tuttavia, qualora venisse usata una benzina
contenente alcool, assicurarsi che NON CONTENGA PIÙ del
10% di etanolo e che tale benzina VENGA DRENATA dal
motore prima dell’immagazzinamento. NON USARE benzina a
base di metanolo. Fare riferimento al Manuale del Motore per i
tipi di combustibile raccomandati.
E
E
E
E
E
ADVERTENCIA
No recomendamos el uso de gasolina que contenga alcohol,
tal como gasohol. Sin embargo, si debe usarse la gasolina con
alcohol, NO DEBE contener más del 10 porciento de etanol y
DEBE eliminarse del motor durante su almacenamiento. NO
USE gasolina que contenga metanol. Consulte el Manual del
Motor para las recomendaciones de llenado con combustible.
P
P
P
P
P
ADVERTÊNCIA
Não recomendamos o uso de gasolina que contenha álcool,
como o gasool. Contudo, se for usada gasolina com álcool,
esta NÃO DEVE CONTER mais de 10% de etanol e DEVE ser
retirada do motor durante os períodos em que estiver
armazenada. NÃO use gasolina que contenha metanol. Ver
Manual do Motor quanto a recomendações de abastecimento.