![Hendi 221594 Скачать руководство пользователя страница 105](http://html1.mh-extra.com/html/hendi/221594/221594_user-manual_2123479105.webp)
105
CZ
• Nepoužívejte žádná další zařízení, která nejsou dodávána
společně se spotřebičem.
• Spotřebič připojujte pouze k elektrické zásuvce s napětím a
frekvencí uvedenou na štítku spotřebiče.
• Nikdy nepoužívejte jiné příslušenství, než jaké doporučuje
výrobce. Pokud tak neučiníte, může to představovat bezpeč-
nostní riziko pro uživatele a poškodit spotřebič. Používejte
pouze originální díly a příslušenství.
• Tento přístroj by neměly obsluhovat osoby se sníženými fyzic-
kými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s
nedostatkem zkušeností a znalostí.
• Tento spotřebič by za žádných okolností neměly používat děti.
• Uchovávejte spotřebič a jeho elektrické přípojky mimo dosah
dětí.
•
VAROVÁNÍ!
Před čištěním, údržbou nebo skladováním spo-
třebič VŽDY vypněte.
Zvláštní bezpečnostní předpisy
• Tento spotřebič je určen pouze k vaření potravin (pro všechny
druhy pečiva, pečených potravin a potravin): čerstvé a zmra-
zené; k renovaci chlazených a mražených potravin, k vaření
masa, ryb a zeleniny v páře. Jakékoli jiné použití může vést k
poškození spotřebiče nebo zranění osob.
•
OPATRNOST! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ!
Teplota vnějších
povrchů spotřebiče může překročit 60 °C, pouze doty-
kové ovládací prvky. Věnujte pozornost manipulaci s nádoba-
mi s potravinami během vaření a po něm: mohou být velmi
horké. Používejte vhodný ochranný oděv, abyste zabránili po-
pálení. Během provozu s otevřenými dvířky neodstraňujte kryt
ventilátoru; nedotýkejte se pohyblivých ventilátorů a odporů,
které jsou stále horké.
• Maximální pracovní výška uvedená na nejvyšší úrovni povrchu
musí být 160 centimetrů od podlahy. Po instalaci spotřebiče
použijte vhodný symbol lepidla
(součást dodávky) ve
výšce 160 centimetrů.
• Abyste zabránili varu, nepoužívejte nádoby naplněné tekuti-
nami nebo potravinami, které zkapalňují teplo, v nadměrném
množství, které nelze snadno udržet pod kontrolou. Z tohoto
důvodu používejte pouze podnosy, které vám umožní vidět do-
vnitř zásobníku. Při vyjímání zásobníku obsahujícího horkou
kapalinu dávejte pozor, abyste žádnou kapalinu nerozlili.
• Nesmí se péct žádné potraviny obsahující snadno hořlavé
látky, jako jsou potraviny na bázi alkoholu; může dojít k samo-
vznícení, které může vést k požáru a výbuchu v varné komoře.
• Spotřebič je nutné pravidelně, dokonce i denně, čistit, aby
byla zajištěna jeho nejlepší funkčnost a prodloužila se jeho
životnost.
• K přemisťování spotřebiče nepoužívejte držadlo dvířek (možné
rozbití skla).
• Podpůrná lavice musí být schopna odolat hmotnosti stroje a
správně ji umístit.
• Při trvalém připojení k elektrické síti musí být mezi spotřebi-
čem a síťovým rozvodem instalován ochranný pólový spínač s
minimálním otvorem mezi kontakty kategorie přepětí III (4000
V), dimenzovaný pro danou zátěž a vyhovující příslušným
předpisům (automatický jistič).
Určené použití
• Tento spotřebič je určen k profesionálnímu použití.
• Tento spotřebič je určen pouze k vaření potravin (pro všechny
druhy pečiva, pečených potravin a potravin): čerstvé a zmra-
zené; k renovaci chlazených a mražených potravin, k vaření
masa, ryb a zeleniny v páře. Jakékoli jiné použití může vést k
poškození spotřebiče nebo zranění osob.
• Provozování spotřebiče za jakýmkoli jiným účelem se pova-
žuje za nesprávné použití přístroje. Uživatel nese výhradní
odpovědnost za nesprávné použití zařízení.
Instalace uzemnění
Tento spotřebič je klasifikován jako
ochranný typ I
a musí být
připojen k ochrannému uzemnění. Uzemnění snižuje riziko
úrazu elektrickým proudem tím, že poskytuje únikový vodič
pro elektrický proud. Tento spotřebič je vybaven napájecím
kabelem se zemnicí zástrčkou nebo elektrickými přípojkami
se zemnicím vodičem. Přípojky musí být řádně nainstalovány
a uzemněny.
Příprava před prvním použitím
• Odstraňte všechny ochranné obaly. Před použitím spotřebiče
se ujistěte, že uvnitř varné komory nejsou žádné nevyhovují-
cí předměty (např. návody k použití, plastové sáčky nebo jiné
hořlavé předměty) ani zbytky pracího prostředku.
• Zkontrolujte úplnost a případné poškození při přepravě. V pří-
padě poškození nebo neúplného doručení kontaktujte doda-
vatele (viz --- > Záruční strana).
• Vždy udržujte varnou komoru čistou. Tekutiny na vaření (tuky)
nebo zbytky jídla se mohou vznítit!
• Při prvním použití spotřebiče se doporučuje spustit prázdný
program po dobu 40/50 minut při teplotě 220/230 °C. Tímto
způsobem se rozptýlí všechny nepříjemné, ale zcela normální
pachy způsobené zahříváním tepelné izolace obklopující var-
nou komoru a silikon použitý pro její vnější utěsnění.
• Vyhněte se dlouhodobému vytrvalosti na ocelových površích
potravin obsahujících kyselé látky (kyselé citrónové šťávy,
octa, soli atd.), které způsobují korozivní poškození.
Tipy pro vaření
• Při vkládání potravin do varné komory udržujte mezi plechy
prostor nejméně 40 mm, aby nedošlo k nadměrnému zablo-
kování cirkulace vzduchu.
• Nepoužívejte podnosy se stranami výše, než je nutné: strany
tvoří zábrany, které brání cirkulaci horkého vzduchu.
• Před přípravou jídla troubu předehřejte, abyste dosáhli špič-
kového výkonu.
• Aby bylo vaření co nejkonzistentnější, rozetřete potraviny
rovnoměrně na každém plechu s ohledem na jejich velikost,
vrstvu nebo tloušťku.
• Vyhněte se přidávání soli do potravin v varné komoře.
• Ke kontrole správného průběhu cyklu vaření použijte vnitřní
osvětlení komory: vyhněte se zbytečnému otevírání dvířek, což
způsobuje plýtvání energií a delší dobu vaření.
• Po pečení opatrně otevřete dvířka, aby nedošlo k prudkému
úniku tepla, který by mohl způsobit popáleniny.
Uživatelská příručka
1
Předehřátí
16
Recepty
2
Držení
17
Teplota jádra (ΔT)
3
Rychlé chlazení
18
Rychlost ventilátoru
4
Praní (volitelné)
19
Polostatická funkce
(ON-OFF)
Содержание 221594
Страница 3: ...3 1 2 B A...
Страница 75: ...75 RU 60 C 160 160 III 4000 I 40 50 220 230 C 40...
Страница 82: ...82 RU 20 70 80 C 100 15 150 160 C 10 16 L3...
Страница 83: ...83 RU E1 E2 E3 E4 E8 70 C E9 70 C...
Страница 84: ...84 GR E10 90 C E11 E12 E13 E14 E18 E20 Hendi...
Страница 85: ...85 GR 60 C 160 160 III 4000V...
Страница 93: ...93 GR L3 act on the safety magnetic circuit switch...
Страница 94: ...94 GR E1 micro E2 E3 E4 E8 70 C E9 micro 70 C E10 90 C E11 E12 E13 proofer micro...
Страница 114: ...114 UA 60 C 160 160 III 4000 I 40 50 220 230 C 40 1 16 2 17 T 3 18...
Страница 121: ...121 UA 150 160 C 10 16 L3...
Страница 122: ...122 UA E1 E2 Core E3 E4 E8 70 C E9 70 C E10 90 C E11 E12 E13 Proofer E14...