HEINE EL3 Скачать руководство пользователя страница 4

med 0315  2015-03-25

med 0315  2015-03-25

4/28

Positionierung

Um eine Kontamination zu vermeiden, positionieren Sie die Unter- 
suchungsleuchte vor der Untersuchung sowie während der Unter- 
suchung durch die Assistenz.

Der Schwenkarm der EL3 LED Untersuchungsleuchte hat zwei flexible (1, 3) 
und einen starren Abschnitt (2). 
Zur genauen Positionierung fassen Sie den Leuchtenkopf am Handgriff (4) 
und den Schwanenhals am flexiblen Teil (1) an und biegen den Schwanen-
hals in die gewünschte Position. Die Feinjustierung können Sie über den 
Handgriff (4) vornehmen.
Den Schwanenhals nicht <90 Grad biegen.
Die Abbildung stellt die Position der Lampe während des Transports mit 
einem Stativ dar.

Bedienung

Der optimale Arbeitsabstand beträgt 30 cm. Der Mindestabstand von 
20 cm darf nicht unterschritten werden.

Hygienische Wiederaufbereitung
Anweisungen zur hygienischen Wiederaufbereitung müssen entsprechend 
nationaler Normen, Gesetze und Richtlinien beachtet werden. 
Einstufung gemäß KRINKO: unkritisch 

Spaulding Classification USA: noncritical

Lassen Sie das Gerät vor der Aufbereitung abkühlen.
Trennen Sie das Gerät vor der Aufbereitung von der Spannungs- 
versorgung.
Nehmen Sie bei Kontaminationsverdacht eine hygienische 
Aufbereitung vor.  
Die beschriebenen Maßnahmen zum Reinigen und Desinfizieren 
ersetzen nicht die jeweils für den Betrieb gültigen Vorschriften.
HEINE Optotechnik gibt nur die in dieser Gebrauchsanweisung 
genannten Mittel und Verfahren frei. 
Die Reinigung und Desinfektion ist nur von einer Person mit 
ausreichender hygienischer Sachkompetenz durchzuführen.
Beachten Sie die Angaben der Hersteller der Aufbereitungsmittel.
Verwenden Sie keine Sprühdesinfektion, keine tropfend nassen oder 
stark schäumenden Tücher. Bereiten Sie nicht maschinell auf.

Vorgehensweise
Reinigen und desinfizieren Sie die EL3 LED manuell (Wischreinigung und 
Wischdesinfektion).
Empfohlene Mittel:  
Alkoholisch (z.B. Incides

®

 Tissues), quartäre Ammoniumverbindungen 

(z.B. Microbac

®

 Tissues) oder Ortho-Phthalaldehyd (z.B. Cidex

®

 OPA)

Aufbereitungsmittelrückstände auf der Optik können mit einem keimarmen 
trockenen Mikrofasertuch entfernt werden.

Wechseln der Lichtquelle

Die LED-Lampe kann nicht ausgetauscht werden. Im Fehlerfall 
wenden Sie sich an HEINE.

Sicherungswechsel

Schalten Sie die Untersuchungsleuchte aus und ziehen Sie das Netz- 
kabel am Gerät ab. Die Sicherungen befinden sich im Sicherungshalter 
des Einbausteckers. Verwenden Sie zum Ersatz ausschließlich die in 
den technischen Daten angegebenen Sicherungen.

Sicherheitstechnische Kontrolle (STK)

Das Netzteil und das Netzkabel sollten in regelmäßigen Abständen auf 
Beschädigungen und einwandfreie Funktionalität überprüft werden. 
Die sicherheitstechnische Kontrolle (STK) ist alle zwei Jahre nach den 
allgemein anerkannten Regeln der Technik durchzuführen.

Zur elektrischen Prüfung muss zuerst die Montageabdeckung 
abgenommen werden. 
Die Prüfstelle liegt auf der linken Seite und ist dementsprechend 
gekennzeichnet.

Wartung und Service
Das Gerät ist wartungs- und servicefrei.
Eine Veränderung des Geräts ist nicht erlaubt.
Senden Sie das Gerät zur Reparatur ausschließlich an HEINE oder 
autorisierte Service Partner um die Gefahr von elektrischen Schlägen, 
Verbrennungen und Verletzungen aufgrund unsachgemäßer Reparatur 
oder Manipulation zu vermeiden.

Allgemeine Warnhinweise

Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch hinsichtlich seiner 
einwandfreien Funktion. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie 
Beschädigungen feststellen.
Modifizieren Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie nur original HEINE Teile, Ersatzteile, Zubehör und 
Stromquellen.
Lassen Sie Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal 
durchführen.

Allgemeine Hinweise

Die Garantie für das gesamte Produkt erlischt bzw. gilt auch nicht, bei 
Verwendung von nicht originalen HEINE Produkten, nicht originalen 
Ersatzteilen, und wenn Eingriffe (insbesondere Reparaturen oder 
Modifikationen) von Personen vorgenommen wurden, die nicht von 
HEINE autorisiert sind. Nähere Informationen hierzu erhalten Sie unter 
www.heine.com.
Bei einem Wechsel von einem kalten an einen warmen Standort kann 
sich Kondensat bilden. Warten Sie, bis das Gerät der Raumtemperatur 
angeglichen und absolut trocken ist, bevor Sie es in Betrieb nehmen.

Entsorgung

Das Produkt muss einer getrennten Sammlung von Elektro- und 
Elektronikgeräten zugeführt werden. Es sind die jeweils landes- 
spezifischen Entsorgungsregeln zu beachten.

Elektromagnetische Verträglichkeit
Medizinische elektrische Geräte unterliegen besonderen Vorsichtsmaß-
nahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) und 
sind nach den in den Begleitpapieren enthaltenen EMV-Hinweisen zu 
installieren und in Betrieb zu nehmen. Tragbare und mobile HF-Kommuni-
kationseinrichtungen können Geräte beeinflussen.

Dieses Gerät kann Funkstörungen hervorrufen oder den Betrieb von 
Geräten in der näheren Umgebung stören. Es kann notwendig werden, 
geeignete Abhilfemaßnahmen zu treffen, wie z. B. eine neue Ausrich-
tung, eine neue Anordnung des Geräts oder die Abschirmung.
Die Verwendung von anderem Zubehör, anderer Wandler und Leitun-
gen als den angegebenen, mit Ausnahme der Wandler und Leitungen, 
die der Hersteller des Geräts als Ersatzteile für interne Komponenten 
verkauft, können zu einer erhöhten Aussendung oder einer reduzierten 
Störfestigkeit des Geräts führen.
Das Gerät darf nicht unmittelbar neben oder mit anderen Geräten ge-
stapelt angeordnet verwendet werden. Wenn der Betrieb nahe oder mit 
anderen Geräten gestapelt erforderlich ist, sollte das Gerät beobachtet 
werden, um seinen bestimmungsgemäßen Betrieb in dieser benutzten 
Anordnung zu überprüfen.

Im Anhang finden Sie die Tabellen: 
- Leitlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit 
- Technische Daten 
- Erläuterung der verwendeten Symbole

1

2

1

2

3

2

1

4

Содержание EL3

Страница 1: ...HEINE EL3 LED Examination Light HEINE Optotechnik GmbH Co KG Kientalstr 7 82211 Herrsching Germany Tel 49 0 8152 38 0 Fax 49 0 8152 38 202 E Mail info heine com www heine com med 0315 2015 03 25 ...

Страница 2: ...med 0315 2015 03 25 HEINE EL3 LED Examination Light DEUTSCH 3 ENGLISH 5 FRANÇAIS 7 ESPAÑOL 9 ITALIANO 11 SVENSKA 13 NEDERLANDS 15 DANSK 17 SUOMI 19 PORTUGUÊS 21 ...

Страница 3: ...tage des Netzteils an Wand Klemm oder Stativhalterung schieben Sie die Abdeckung 7 nach oben auf und heben diesen ab Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben um die Untersuchungsleuchte an die jeweilige Halterung Klemm oder Stativ halterung oder mittels mitgelieferter Dübel an der Wand zu befestigen Die Schrauben für die Halterungssysteme be finden sich in den Ecken der Montageeinheit Klemmhalte...

Страница 4: ...lektrischen Prüfung muss zuerst die Montageabdeckung abgenommen werden Die Prüfstelle liegt auf der linken Seite und ist dementsprechend gekennzeichnet Wartung und Service Das Gerät ist wartungs und servicefrei Eine Veränderung des Geräts ist nicht erlaubt Senden Sie das Gerät zur Reparatur ausschließlich an HEINE oder autorisierte Service Partner um die Gefahr von elektrischen Schlägen Verbrennun...

Страница 5: ... under the planned drill holes that could get damaged For mounting the mains adaptor to the wall clamp or stand mount push up the cover 7 and take it off Use the screws supplied with the product to fasten the examination light to the respective mounting system clamp or stand mount or use the wall plugs supplied to mount the lamp to the wall The screws for the mounting systems are located in the co...

Страница 6: ...cted for damage and that they are in good working order at regular intervals The technical safety inspection must be carried out every two years in accordance with the generally accepted rules of technology For the electrical inspection the installation cover must be removed first The testing point is located on the left hand side and is labelled accordingly Maintenance and Service The instrument ...

Страница 7: ...d être endommagés ne passent au droit des perçages prévus Pour le montage du bloc d alimentation sur la fixation murale sur la pince tous supports ou sur un pied à roulettes pousser le couvercle 7 vers le haut et le soulever pour l ôter Utiliser les vis fournies pour fixer la lampe d examen sur chaque type de fixation pince tous supports ou fixation sur pied à roulettes ou sur un mur au moyen des ...

Страница 8: ...intenance Ces appareils ne nécessitent aucune maintenance particulière Aucune modification de l appareil n est admise Envoyer l appareil pour réparation exclusivement chez HEINE afin d éviter le risque de chocs électriques de brûlures ou de blessures par suite d une réparation ou d une manipulation non conformes Consignes générales Verifier avant chaque utilisation le bon fonctionnement de l appar...

Страница 9: ...rir bajo el muro Para el montaje de la fuente de alimentación en el soporte mural soporte por apriete o sobre trípode deslice la cubierta 7 hacia arriba y levante ésta Utilice los tornillos incluidos en el suministro para fijar la lámpara de reconocimiento médico en el correspon diente soporte soporte por apriete o sobre trípode o en la pared mediante los tacos incluidos Los tornillos para los sis...

Страница 10: ...as Para la comprobación eléctrica se debe primero extraer la cubierta de montaje El punto de comprobación se encuentra en el lado izquierdo y está señalizado de forma correspondiente Mantenimiento y servicio técnico Los aparatos están exentos de mantenimiento y servicio técnico No se permite modificar el aparato Enviar el aparato a reparar a la casa HEINE o a un servicio autorizado con el fin de e...

Страница 11: ...on si trovino cavi o condutture e che non vengano danneggiate Per il montaggio dell alimentazione al supporto a parete a morsa o stativo fare scorrere e rimuovere la copertura 7 verso l alto Utilizzare le viti in dotazione per fissare la lampada diagnostica al relativo supporto supporto a morsa o stativo o alla paretecon i tasselli forniti in dotazione Le viti per i supporti si trovano ai bordi de...

Страница 12: ... il controllo elettrico rimuovere prima di tutto la copertura di montaggio Il punto di controllo si trova sul lato sinistro ed è opportunamente contrassegnato Manutenzione e assistenza Gli apparecchi non necessitano di manutenzione e assistenza Non è ammesso alterare l apparecchio Fare riparare l apparecchio esclusivamente da HEINE o da partner di assistenza autorizzati per evitare il pericolo di ...

Страница 13: ...tt det inte går några kablar eller ledningar under de avsedda borrhålen som kan skadas För att montera nätdelen i vägg klämeller stativhållare skjuter du kåpan 7 uppåt och lyfter av denna Använd de medföljande skruvarna för att fästa undersökningslampan i respektive hållare kläm eller stativhållare eller med medföljande dymlingar i väggen Skruvarna för hållarsystemen finns i monte ringsenhetens hö...

Страница 14: ...rvice Instrumenten är underhålls och servicefria Det är inte tillåtet att förändra apparaten Vid reparationer för att undvika risk för elektriska stötar brännskador och andra personskador skall instrumentet endast skickas till HEINE eller en auktoriserad servicepartner för reparation för att undvika felaktiga reparationer eller manipulationer Allmänna varningar Kontrollera innan varje användning a...

Страница 15: ...abels of leidingen lopen die beschadigd kunnen worden Voor de montage van de voeding aan wand klem of statiefhouder schuift u de afdekking 7 naar boven open en neemt u die eraf Gebruik de meegeleverde schroeven om de lamp voor medisch onderzoek aan de betref fende houder klem of statiefhouder of met behulp van de meegeleverde pluggen aan de wand te bevestigen De schroeven voor de houdersystemen be...

Страница 16: ...verwijderd De plek die gecontroleerd moet worden ligt aan de linkerkant en is dienovereenkomstig gemarkeerd Onderhoud en service De apparaten zijn onderhouds en servicevrij Het is niet toegestaan het instrument te veranderen Stuur het instrument uitsluitend voor reparatie naar HEINE of een bevoegde service partner om het risico van elektrische schokken verbrandingen en verwondingen op grond van on...

Страница 17: ...e løber kabler eller ledninger som kan blive beskadigede Ved montering af netdelen på væg klemme eller stativholderen skubbes afdækningen 7 opad og løftes af Anvend de medfølgende skruer til at fastgøre undersøgelseslampen på den pågældende holder klemme eller stativholder eller ved hjælp af de medfølgende dyvler på væggen Skruerne til holdersystemerne befinder sig i hjørnerne af monteringsenheden...

Страница 18: ...nteringsafdækningen først tages af Kontrolstedet sidder på venstre side og er afmærket i overens stemmelse hermed Vedligeholdelse og service Apparaterne er vedligeholdelses og servicefrie Det er ikke tilladt at foretage ændringer på apparatet I forbindelse med reparationer sendes apparatet udelukkende til HEINE eller til en autoriseret servicepartner for at undgå risikoen for elektriske stød forbr...

Страница 19: ...ityskohdan alla kulje johtoja jotka saattavat vaurioitua Verkkolaitteen asennus seinä puristustai jalustakiinnikkeeseen Työnnä peitelevyä 7 ylöspäin ja nosta se Kiinnitä tutkimusvalaisin kiinnikkeeseen puristus tai jalustakiinnik keeseen toimitukseen sisältyvillä ruuveilla tai kiinnitä se seinään toimitukseen sisältyvillä tulpilla Kiinnitysjärjestelmän ruuvit ovat asennusyksikön kulmissa Puristusk...

Страница 20: ...ivussa ja se on merkitty sen mukaisesti Kunnossapito ja huolto Laitteet ovat kunnossapito ja huoltovapaita Laitetta ei saa muuttaa Laitteen saa lähettää korjattavaksi ainoastaan HEINElle tai valtuutetulle huoltokumppanille jotta voidaan välttää vääristä korjauksista tai luvattomista toimenpiteistä aiheutuvat sähköiskut palovammat ja loukkaantumiset Yleiset varoitukset Tarkasta ennen jokaista käytt...

Страница 21: ... montagem do cabo de ligação na fixação com grampo na parede ou em tripé empurre a cobertura 7 para cima e desprende a Utilize os parafusos fornecidos para fixar a lâmpada de exame no respectivo suporte fixação por grampo ou em tripé ou para montá la na parede usando as cavilhas fornecidas Os parafusos para os sistemas de fixação encontram se nos cantos da unidade de montagem Fixação com grampo Pa...

Страница 22: ...om as normas técnicas de reconhecimento geral Para a verificação elétrica deve se primeiro retirar a cobertura de montagem O ponto de verificação fica ao lado esquerdo e está identificado em conformidade Manutenção e assistência Os aparelhos não necessitam de manutenção e de assistência Não são permitidas alterações no aparelho Para evitar o risco de choque elétrico queimaduras ou ferimentos deriv...

Страница 23: ...likely that any interference in nearby electronic equipment RF emissions CISPR 11 Class B The device is suitable for use in all establishments including domestic establishments and those directly connected to the public low voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes Harmonic Emissions IEC 61000 3 2 Class A Symmetrical three phase devices and other devices Volta...

Страница 24: ...1 2008 28KY MEDICAL GENERAL MEDICAL EQUIPMENT AS TO ELECTRICAL SHOCK FIRE AND MECHANICAL HAZARDS ONLY IN ACCORDANCE WITH UL60601 1 CAN CSA C22 2No 601 1 ANSI AAMI ES60601 1 2005 CAN CSA C22 2 No 60601 1 2008 28KY Erläuterung der verwendeten Symbole Auf dem Gerät bzw der Verpackung finden sich folgende Symbole Explanation of utilized symbols The following symbols are used on the device or on the pa...

Страница 25: ...ljetuslämpötilan F Limite de Temperatura permitida em F para armazenamento e transporte Zulässige Luftfeuchtigkeit für Lagerung und Transport Humidity limitation for storage and transport Humidité admise pour le stockage et le transport Humedad del aire permitida para almacenar y transportar el producto Umidità atmosferica ammessa durante il trasporto e la conservazione Tillåten luftfuktighet för ...

Страница 26: ...med 0315 2015 03 25 26 28 ...

Страница 27: ...med 0315 2015 03 25 27 28 ...

Страница 28: ...Manufacturer HEINE Optotechnik GmbH Co KG Kientalstr 7 82211 Herrsching Germany www heine com ...

Отзывы: