HEINE EL3 Скачать руководство пользователя страница 12

med 0315  2015-03-25

med 0315  2015-03-25

12/28

Posizionamento

Per evitare eventuali contaminazioni, posizionare la lampada 
diagnostica prima dell’inizio dell’analisi oppure durante l’analisi 
avvalendosi dell’assistente.

Il braccio orientabile della lampada diagnostica a EL3 LED presenta due 
parti flessibili (1, 3) ed una parte rigida (2).
Per l’esatto posizionamento afferrare la testa della lampada dall’impugnatura 
(4) e il collo d’oca dalla parte flessibile (1) e piegarlo nella posizione 
desiderata. Tramite l’impugnatura (4) è possibile eseguire la regolazione di 
precisione.
Non piegare il collo di cigno <90 gradi.
La figura mostra la posizione della lampada durante il trasporto con uno 
stativo.

Utilizzo

La distanza di lavoro ottimale è di 30 cm. Non deve essere superata la 
distanza minima di 20 cm.

Igienizzazione
È necessario attenersi alle avvertenze relative all’igienizzazione sulla base 
delle norme, leggi e direttive nazionali. 
Classificazione secondo KRINKO: non critico 
Spaulding Classification USA: noncritical

Prima della preparazione sterile fare raffreddare l’apparecchio.
Prima della preparazione sterile staccare l’apparecchio 
dall’alimentatore.
Se si sospetta una contaminazione, procedere ad una igienizzazione.  
Le misure descritte per la pulizia e disinfezione non sostituiscono 
l’applicazione delle norme di funzionamento valide di volta in volta.
HEINE Optotechnik autorizza esclusivamente le sostanze e le 
procedure indicate nelle presenti istruzioni per l’uso.
Fare eseguire la pulizia e la disinfezione solo da una persona con 
sufficiente competenza in materia di igiene.
Attenersi alle istruzioni dei produttori delle sostanze di preparazione.
Non utilizzare disinfettanti spray, panni umidi gocciolanti o molto 
schiumosi. Non eseguire l’igienizzazione automatica.

Procedura
Pulire e disinfettare EL3 LED manualmente (pulizia e disinfezione per 
strofinamento).
Sostanza consigliata: 
Alcoliche (ad esempio tessuti Incides

®

), a base di sali d’ammonio 

quaternario (ad es. Microbac

®

 Tissues) o ortoftalaldeide (OPA esempio 

Cidex

®

)

I residui di sostanze igienizzanti sull’ottica possono essere rimossi con un 
panno in microfibra privo di germi.

Sostituzione della fonte di luce 

La lampada a LED non può essere sostituita. In caso di difetti rivolgersi 
a HEINE.

Sostituzione dei fusibili

Spegnere la lampada diagnostica e staccare il cavo di alimentazione 
dall’apparecchio. I fusibili si trovano nel portafusibili del connettore 
fisso. In caso si sostituzione utilizzare esclusivamente i fusibili indicati 
nei dati tecnici.

Controllo tecnico della sicurezza (CTS)

Verificare regolarmente la presenza di eventuali danni e il funziona-
mento corretto dell’alimentazione e del cavo di rete.
Eseguire il controllo tecnico della sicurezza (CTS) ogni due anni in 
base alle norme riconosciute di buona tecnica.

Per il controllo elettrico rimuovere prima di tutto la copertura di
montaggio.
Il punto di controllo si trova sul lato sinistro ed è opportunamente 
contrassegnato.

Manutenzione e assistenza
Gli apparecchi non necessitano di manutenzione e assistenza.
Non è ammesso alterare l’apparecchio.
Fare riparare l’apparecchio esclusivamente da HEINE o da partner di 
assistenza autorizzati, per evitare il pericolo di scosse elettriche, ustioni 
e lesioni a causa di riparazione o manipolazione scorretta.

Indicazioni generali e avvertimenti

Prima di ogni utilizzo verificate il funzionamento corretto dell’appa-
recchio! Non utilizzate l’apparecchio se rilevate danneggiamenti.
Non modificare l’apparecchio.
Utilizzare solo pezzi ed accessori ed fonti di energia originali HEINE.
Affidare le riparazioni solo da personale specializzato e qualificato.

Indicazioni generali 

La garanzia per l’intero prodotto decade se si usano prodotti non 
originali HEINE, pezzi di ricambio non originali e se vengono effettuati 
interventi (in particolare riparazioni o modifiche) da parte di persone 
non autorizzate da HEINE.  Per ulteriori informazioni, visitare il sito 
www.heine.com.
Passando da un luogo freddo a caldo potrebbe formarsi della condensa. 
Attendere che l’apparecchio raggiunga la temperatura ambiente e che 
sia completamente asciutto, prima di metterlo in funzione.

Smaltimento

Il prodotto deve essere smaltito in un centro di raccolta differenziata 
per apparecchi elettrici ed elettronici. Devono essere rispettate le 
norme di smaltimento specifiche di ogni paese.

Compatibilità elettromagnetica
I presidi medico-chirurgici elettrici (apparecchi ME) sono soggetti a parti-
colari misure cautelari in tema di compatibilità elettromagnetica (CEM) e 
devono essere installati e messi in funzione in base alle indicazioni CEM 
contenute nei documenti di accompagnamento. I dispositivi di comunica-
zione ad alta frequenza portatili e mobili possono interferire con i presidi 
medico-chirurgici elettrici.

Questo apparecchio può generare radiodisturbi o interferire con il 
funzionamento degli apparecchi nelle vicinanze. Può rendersi neces-
sario applicare rimedi adatti, come per es. un nuovo allineamento, una 
nuova disposizione dell’apparecchio ME oppure la schermatura.
L’utilizzo di altri accessori, altri convertitori e linee rispetto a quelli 
indicati, ad eccezione di convertitori e linee che vengono venduti dal 
produttore dell’apparecchio come parti di ricambio per componenti 
interni, può portare ad una maggiore emissione o ad una ridotta 
immunità dell’apparecchio.
L’apparecchio ME non deve essere utilizzato vicino o sopra/sotto altri 
apparecchi Se fosse necessario il funzionamento vicino o sopra/sotto 
altri apparecchi, l’apparecchio ME deve essere osservato per verificare 
il suo corretto funzionamento in questa configurazione.

In appendice sono riportate le tabelle: 
- Linee guida e dichiarazione del costruttore – Immunità elettromagnetica 
- Dati tecnici 
- Spiegazione dei simboli utilizzati.

1

2

1

2

3

2

1

4

Содержание EL3

Страница 1: ...HEINE EL3 LED Examination Light HEINE Optotechnik GmbH Co KG Kientalstr 7 82211 Herrsching Germany Tel 49 0 8152 38 0 Fax 49 0 8152 38 202 E Mail info heine com www heine com med 0315 2015 03 25 ...

Страница 2: ...med 0315 2015 03 25 HEINE EL3 LED Examination Light DEUTSCH 3 ENGLISH 5 FRANÇAIS 7 ESPAÑOL 9 ITALIANO 11 SVENSKA 13 NEDERLANDS 15 DANSK 17 SUOMI 19 PORTUGUÊS 21 ...

Страница 3: ...tage des Netzteils an Wand Klemm oder Stativhalterung schieben Sie die Abdeckung 7 nach oben auf und heben diesen ab Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben um die Untersuchungsleuchte an die jeweilige Halterung Klemm oder Stativ halterung oder mittels mitgelieferter Dübel an der Wand zu befestigen Die Schrauben für die Halterungssysteme be finden sich in den Ecken der Montageeinheit Klemmhalte...

Страница 4: ...lektrischen Prüfung muss zuerst die Montageabdeckung abgenommen werden Die Prüfstelle liegt auf der linken Seite und ist dementsprechend gekennzeichnet Wartung und Service Das Gerät ist wartungs und servicefrei Eine Veränderung des Geräts ist nicht erlaubt Senden Sie das Gerät zur Reparatur ausschließlich an HEINE oder autorisierte Service Partner um die Gefahr von elektrischen Schlägen Verbrennun...

Страница 5: ... under the planned drill holes that could get damaged For mounting the mains adaptor to the wall clamp or stand mount push up the cover 7 and take it off Use the screws supplied with the product to fasten the examination light to the respective mounting system clamp or stand mount or use the wall plugs supplied to mount the lamp to the wall The screws for the mounting systems are located in the co...

Страница 6: ...cted for damage and that they are in good working order at regular intervals The technical safety inspection must be carried out every two years in accordance with the generally accepted rules of technology For the electrical inspection the installation cover must be removed first The testing point is located on the left hand side and is labelled accordingly Maintenance and Service The instrument ...

Страница 7: ...d être endommagés ne passent au droit des perçages prévus Pour le montage du bloc d alimentation sur la fixation murale sur la pince tous supports ou sur un pied à roulettes pousser le couvercle 7 vers le haut et le soulever pour l ôter Utiliser les vis fournies pour fixer la lampe d examen sur chaque type de fixation pince tous supports ou fixation sur pied à roulettes ou sur un mur au moyen des ...

Страница 8: ...intenance Ces appareils ne nécessitent aucune maintenance particulière Aucune modification de l appareil n est admise Envoyer l appareil pour réparation exclusivement chez HEINE afin d éviter le risque de chocs électriques de brûlures ou de blessures par suite d une réparation ou d une manipulation non conformes Consignes générales Verifier avant chaque utilisation le bon fonctionnement de l appar...

Страница 9: ...rir bajo el muro Para el montaje de la fuente de alimentación en el soporte mural soporte por apriete o sobre trípode deslice la cubierta 7 hacia arriba y levante ésta Utilice los tornillos incluidos en el suministro para fijar la lámpara de reconocimiento médico en el correspon diente soporte soporte por apriete o sobre trípode o en la pared mediante los tacos incluidos Los tornillos para los sis...

Страница 10: ...as Para la comprobación eléctrica se debe primero extraer la cubierta de montaje El punto de comprobación se encuentra en el lado izquierdo y está señalizado de forma correspondiente Mantenimiento y servicio técnico Los aparatos están exentos de mantenimiento y servicio técnico No se permite modificar el aparato Enviar el aparato a reparar a la casa HEINE o a un servicio autorizado con el fin de e...

Страница 11: ...on si trovino cavi o condutture e che non vengano danneggiate Per il montaggio dell alimentazione al supporto a parete a morsa o stativo fare scorrere e rimuovere la copertura 7 verso l alto Utilizzare le viti in dotazione per fissare la lampada diagnostica al relativo supporto supporto a morsa o stativo o alla paretecon i tasselli forniti in dotazione Le viti per i supporti si trovano ai bordi de...

Страница 12: ... il controllo elettrico rimuovere prima di tutto la copertura di montaggio Il punto di controllo si trova sul lato sinistro ed è opportunamente contrassegnato Manutenzione e assistenza Gli apparecchi non necessitano di manutenzione e assistenza Non è ammesso alterare l apparecchio Fare riparare l apparecchio esclusivamente da HEINE o da partner di assistenza autorizzati per evitare il pericolo di ...

Страница 13: ...tt det inte går några kablar eller ledningar under de avsedda borrhålen som kan skadas För att montera nätdelen i vägg klämeller stativhållare skjuter du kåpan 7 uppåt och lyfter av denna Använd de medföljande skruvarna för att fästa undersökningslampan i respektive hållare kläm eller stativhållare eller med medföljande dymlingar i väggen Skruvarna för hållarsystemen finns i monte ringsenhetens hö...

Страница 14: ...rvice Instrumenten är underhålls och servicefria Det är inte tillåtet att förändra apparaten Vid reparationer för att undvika risk för elektriska stötar brännskador och andra personskador skall instrumentet endast skickas till HEINE eller en auktoriserad servicepartner för reparation för att undvika felaktiga reparationer eller manipulationer Allmänna varningar Kontrollera innan varje användning a...

Страница 15: ...abels of leidingen lopen die beschadigd kunnen worden Voor de montage van de voeding aan wand klem of statiefhouder schuift u de afdekking 7 naar boven open en neemt u die eraf Gebruik de meegeleverde schroeven om de lamp voor medisch onderzoek aan de betref fende houder klem of statiefhouder of met behulp van de meegeleverde pluggen aan de wand te bevestigen De schroeven voor de houdersystemen be...

Страница 16: ...verwijderd De plek die gecontroleerd moet worden ligt aan de linkerkant en is dienovereenkomstig gemarkeerd Onderhoud en service De apparaten zijn onderhouds en servicevrij Het is niet toegestaan het instrument te veranderen Stuur het instrument uitsluitend voor reparatie naar HEINE of een bevoegde service partner om het risico van elektrische schokken verbrandingen en verwondingen op grond van on...

Страница 17: ...e løber kabler eller ledninger som kan blive beskadigede Ved montering af netdelen på væg klemme eller stativholderen skubbes afdækningen 7 opad og løftes af Anvend de medfølgende skruer til at fastgøre undersøgelseslampen på den pågældende holder klemme eller stativholder eller ved hjælp af de medfølgende dyvler på væggen Skruerne til holdersystemerne befinder sig i hjørnerne af monteringsenheden...

Страница 18: ...nteringsafdækningen først tages af Kontrolstedet sidder på venstre side og er afmærket i overens stemmelse hermed Vedligeholdelse og service Apparaterne er vedligeholdelses og servicefrie Det er ikke tilladt at foretage ændringer på apparatet I forbindelse med reparationer sendes apparatet udelukkende til HEINE eller til en autoriseret servicepartner for at undgå risikoen for elektriske stød forbr...

Страница 19: ...ityskohdan alla kulje johtoja jotka saattavat vaurioitua Verkkolaitteen asennus seinä puristustai jalustakiinnikkeeseen Työnnä peitelevyä 7 ylöspäin ja nosta se Kiinnitä tutkimusvalaisin kiinnikkeeseen puristus tai jalustakiinnik keeseen toimitukseen sisältyvillä ruuveilla tai kiinnitä se seinään toimitukseen sisältyvillä tulpilla Kiinnitysjärjestelmän ruuvit ovat asennusyksikön kulmissa Puristusk...

Страница 20: ...ivussa ja se on merkitty sen mukaisesti Kunnossapito ja huolto Laitteet ovat kunnossapito ja huoltovapaita Laitetta ei saa muuttaa Laitteen saa lähettää korjattavaksi ainoastaan HEINElle tai valtuutetulle huoltokumppanille jotta voidaan välttää vääristä korjauksista tai luvattomista toimenpiteistä aiheutuvat sähköiskut palovammat ja loukkaantumiset Yleiset varoitukset Tarkasta ennen jokaista käytt...

Страница 21: ... montagem do cabo de ligação na fixação com grampo na parede ou em tripé empurre a cobertura 7 para cima e desprende a Utilize os parafusos fornecidos para fixar a lâmpada de exame no respectivo suporte fixação por grampo ou em tripé ou para montá la na parede usando as cavilhas fornecidas Os parafusos para os sistemas de fixação encontram se nos cantos da unidade de montagem Fixação com grampo Pa...

Страница 22: ...om as normas técnicas de reconhecimento geral Para a verificação elétrica deve se primeiro retirar a cobertura de montagem O ponto de verificação fica ao lado esquerdo e está identificado em conformidade Manutenção e assistência Os aparelhos não necessitam de manutenção e de assistência Não são permitidas alterações no aparelho Para evitar o risco de choque elétrico queimaduras ou ferimentos deriv...

Страница 23: ...likely that any interference in nearby electronic equipment RF emissions CISPR 11 Class B The device is suitable for use in all establishments including domestic establishments and those directly connected to the public low voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes Harmonic Emissions IEC 61000 3 2 Class A Symmetrical three phase devices and other devices Volta...

Страница 24: ...1 2008 28KY MEDICAL GENERAL MEDICAL EQUIPMENT AS TO ELECTRICAL SHOCK FIRE AND MECHANICAL HAZARDS ONLY IN ACCORDANCE WITH UL60601 1 CAN CSA C22 2No 601 1 ANSI AAMI ES60601 1 2005 CAN CSA C22 2 No 60601 1 2008 28KY Erläuterung der verwendeten Symbole Auf dem Gerät bzw der Verpackung finden sich folgende Symbole Explanation of utilized symbols The following symbols are used on the device or on the pa...

Страница 25: ...ljetuslämpötilan F Limite de Temperatura permitida em F para armazenamento e transporte Zulässige Luftfeuchtigkeit für Lagerung und Transport Humidity limitation for storage and transport Humidité admise pour le stockage et le transport Humedad del aire permitida para almacenar y transportar el producto Umidità atmosferica ammessa durante il trasporto e la conservazione Tillåten luftfuktighet för ...

Страница 26: ...med 0315 2015 03 25 26 28 ...

Страница 27: ...med 0315 2015 03 25 27 28 ...

Страница 28: ...Manufacturer HEINE Optotechnik GmbH Co KG Kientalstr 7 82211 Herrsching Germany www heine com ...

Отзывы: