HEINE EL3 Скачать руководство пользователя страница 18

med 0315  2015-03-25

med 0315  2015-03-25

18/28

Placering

For at undgå kontaminering placeres undersøgelseslampen af en 
medhjælper inden undersøgelsen samt under undersøgelsen.

Svingarmen på EL3 LED undersøgelseslampen har to fleksible segmenter 
(1, 3) og et ubevægeligt segment (2).
Grib fat i lampehovedet på håndtaget (4) og svanehalsen på den fleksible 
del (1), og svanehalsen bøjes i den ønskede position for at opnå en nøjagtig 
placering. Finjusteringen kan foretages med håndtaget (4).
Svanehalsen må ikke bøjes <90 grader.
Illustrationen viser lampens position under transport med et stativ.

Betjening

Den optimale arbejdsafstand er 30 cm. Minimumsafstanden må ikke 
komme under 20 cm.

Hygiejnisk behandling til genanvendelse
Anvisninger vedrørende hygiejnisk behandling til genanvendelse skal 
følges svarende til nationale standarder, love og direktiver. 
Klassifikation i henhold til KRINKO: Ej kritisk 
Spaulding Classification USA: noncritical

Lad apparatet køle af før behandlingen.
Forud for behandlingen skal apparatet separeres fra spændings-
forsyningen.
Foretag en hygiejnisk rengøring ved mistanke om kontaminering.   
De beskrevne foranstaltninger til rengøring og desinficering erstatter 
ikke internt gældende forskrifter.
HEINE Optotechnik godkender kun de midler og processer, der er 
nævnt i denne brugsanvisning.
Rengøring og desinficering må kun udføres af personer med 
tilstrækkelig faglig kompetence inden for hygiejne.
Følg anvisningerne fra producenterne af de midler, der skal bruges.
Brug ikke sprøjtedesinficering, dryppende våde eller kraftigt 
skummende klude. Rengør ikke maskinelt.

Fremgangsmåde
Rengør og desinficer EL3 LED manuelt (aftørringsrengøring og aftørrings-
desinficering).
Anbefalede midler:  
Alkoholisk (f.eks. Incides

®

 Tissues), kvaternære ammoniumforbindelser 

(f.eks. Microbac

®

 Tissues) eller ortho-phthalaldehyd (f.eks. Cidex

®

 OPA)

Rester af rengøringsmiddel på optikken kan fjernes med en ren, tør 
mikrofiberklud.

Udskiftning af lyskilden

LED-pæren kan ikke udskiftes. I tilfælde af fejl rettes henvendelse 
til HEINE.

Udskiftning af sikringer

Sluk for undersøgelseslampen, og træk netkablet ud af apparatet. 
Sikringerne befinder sig i tilslutningsstikkets sikringsholder. Brug kun 
de sikringer, der er angivet i de tekniske data, til udskiftning.

Sikkerhedsteknisk kontrol (STK)

Netdelen og netkablet bør med jævne mellemrum kontrolleres for 
beskadigelser og korrekt funktion. 
Den sikkerhedstekniske kontrol (STK) skal gennemføres hvert andet 
år i overensstemmelse med de anerkendte regler for teknik.

Ved den elektriske kontrol skal monteringsafdækningen først tages af.  
Kontrolstedet sidder på venstre side og er afmærket i overens- 
stemmelse hermed.

Vedligeholdelse og service
Apparaterne er vedligeholdelses- og servicefrie.
Det er ikke tilladt at foretage ændringer på apparatet.
I forbindelse med reparationer sendes apparatet udelukkende til HEINE 
eller til en autoriseret servicepartner for at undgå risikoen for elektriske 
stød, forbrændinger og kvæstelser pga. fagligt ukorrekt reparation eller 
manipulation.

Generelle advarsler

Kontroller altid før brug, at apparatet fungerer korrekt. Brug ikke 
apparatet, hvis det er beskadiget.
Apparatet må ikke modificeres.
Brug kun originale dele og tilbehør og strømkilder fra HEINE.
Reparationer må kun udføres af kvalificerede fagfolk.

Generel information

Garantien for hele produktet ophører eller gælder ikke ved anvendelse 
af ikke-originale HEINE-produkter, ikke-originale reservedele, og når 
indgreb (især reparationer eller ændringer) udføres af personer, som 
ikke er autoriseret af HEINE. Nærmere oplysninger om dette findes på 
www.heine.com.
Ved flytning fra et koldt til et varmt sted kan der dannes kondens. 
Vent, til apparatet har nået stuetemperatur og er absolut tørt, inden 
det tages i brug.

Bortskaffelse

Produktet skal bortskaffes separat som elektrisk og elektronisk udstyr. 
De relevante, landespecifikke regler for bortskaffelse skal overholdes.

Elektromagnetisk kompatibilitet
MEDICINSKE, ELEKTRISKE APPARATER er omfattet af særlige forsigtig-
hedsforholdsregler, hvad angår elektromagnetisk kompatibilitet (EMC), og 
skal installeres og bruges i henhold til de EMC-anvisninger, der fremgår af 
den medfølgende dokumentation. Bærbart og mobilt højfrekvent kommuni-
kationsudstyr kan påvirke MEDICINSKE, ELEKTRISKE APPARATER.

Dette apparat kan forårsage radioforstyrrelser eller forstyrre driften af 
apparater i nærheden. Det kan være nødvendigt at træffe afhjælpende 
forholdsregler, f.eks. at justere eller flytte det medicinske apparat eller 
afskærmningen.
Anvendelse af andet TILBEHØR, andre omformere eller ledninger 
end de angivne med undtagelse af omformere og ledninger, som 
PRODUCENTEN af det medicinske apparat eller det medicinske 
system sælger som reservedele for interne komponenter, kan medføre 
øget UDSENDELSE eller reduceret STØJIMMUNITET for det 
medicinske apparat.
Det medicinske apparat må ikke anvendes lige ved siden af eller 
stablet med andre apparater. Hvis brug i nærheden af eller stablet med 
andre apparater er nødvendig, skal det medicinske apparat overvåges 
for at kontrollere den tilsigtede drift i denne opstilling.

Tillægget indeholder tabellerne: 
- Retningslinjer og producenterklæring – elektromagnetisk støjimmunitet“ 
- Tekniske data 
- Forklaring på de anvendte symboler

1

2

1

2

3

2

1

4

Содержание EL3

Страница 1: ...HEINE EL3 LED Examination Light HEINE Optotechnik GmbH Co KG Kientalstr 7 82211 Herrsching Germany Tel 49 0 8152 38 0 Fax 49 0 8152 38 202 E Mail info heine com www heine com med 0315 2015 03 25 ...

Страница 2: ...med 0315 2015 03 25 HEINE EL3 LED Examination Light DEUTSCH 3 ENGLISH 5 FRANÇAIS 7 ESPAÑOL 9 ITALIANO 11 SVENSKA 13 NEDERLANDS 15 DANSK 17 SUOMI 19 PORTUGUÊS 21 ...

Страница 3: ...tage des Netzteils an Wand Klemm oder Stativhalterung schieben Sie die Abdeckung 7 nach oben auf und heben diesen ab Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben um die Untersuchungsleuchte an die jeweilige Halterung Klemm oder Stativ halterung oder mittels mitgelieferter Dübel an der Wand zu befestigen Die Schrauben für die Halterungssysteme be finden sich in den Ecken der Montageeinheit Klemmhalte...

Страница 4: ...lektrischen Prüfung muss zuerst die Montageabdeckung abgenommen werden Die Prüfstelle liegt auf der linken Seite und ist dementsprechend gekennzeichnet Wartung und Service Das Gerät ist wartungs und servicefrei Eine Veränderung des Geräts ist nicht erlaubt Senden Sie das Gerät zur Reparatur ausschließlich an HEINE oder autorisierte Service Partner um die Gefahr von elektrischen Schlägen Verbrennun...

Страница 5: ... under the planned drill holes that could get damaged For mounting the mains adaptor to the wall clamp or stand mount push up the cover 7 and take it off Use the screws supplied with the product to fasten the examination light to the respective mounting system clamp or stand mount or use the wall plugs supplied to mount the lamp to the wall The screws for the mounting systems are located in the co...

Страница 6: ...cted for damage and that they are in good working order at regular intervals The technical safety inspection must be carried out every two years in accordance with the generally accepted rules of technology For the electrical inspection the installation cover must be removed first The testing point is located on the left hand side and is labelled accordingly Maintenance and Service The instrument ...

Страница 7: ...d être endommagés ne passent au droit des perçages prévus Pour le montage du bloc d alimentation sur la fixation murale sur la pince tous supports ou sur un pied à roulettes pousser le couvercle 7 vers le haut et le soulever pour l ôter Utiliser les vis fournies pour fixer la lampe d examen sur chaque type de fixation pince tous supports ou fixation sur pied à roulettes ou sur un mur au moyen des ...

Страница 8: ...intenance Ces appareils ne nécessitent aucune maintenance particulière Aucune modification de l appareil n est admise Envoyer l appareil pour réparation exclusivement chez HEINE afin d éviter le risque de chocs électriques de brûlures ou de blessures par suite d une réparation ou d une manipulation non conformes Consignes générales Verifier avant chaque utilisation le bon fonctionnement de l appar...

Страница 9: ...rir bajo el muro Para el montaje de la fuente de alimentación en el soporte mural soporte por apriete o sobre trípode deslice la cubierta 7 hacia arriba y levante ésta Utilice los tornillos incluidos en el suministro para fijar la lámpara de reconocimiento médico en el correspon diente soporte soporte por apriete o sobre trípode o en la pared mediante los tacos incluidos Los tornillos para los sis...

Страница 10: ...as Para la comprobación eléctrica se debe primero extraer la cubierta de montaje El punto de comprobación se encuentra en el lado izquierdo y está señalizado de forma correspondiente Mantenimiento y servicio técnico Los aparatos están exentos de mantenimiento y servicio técnico No se permite modificar el aparato Enviar el aparato a reparar a la casa HEINE o a un servicio autorizado con el fin de e...

Страница 11: ...on si trovino cavi o condutture e che non vengano danneggiate Per il montaggio dell alimentazione al supporto a parete a morsa o stativo fare scorrere e rimuovere la copertura 7 verso l alto Utilizzare le viti in dotazione per fissare la lampada diagnostica al relativo supporto supporto a morsa o stativo o alla paretecon i tasselli forniti in dotazione Le viti per i supporti si trovano ai bordi de...

Страница 12: ... il controllo elettrico rimuovere prima di tutto la copertura di montaggio Il punto di controllo si trova sul lato sinistro ed è opportunamente contrassegnato Manutenzione e assistenza Gli apparecchi non necessitano di manutenzione e assistenza Non è ammesso alterare l apparecchio Fare riparare l apparecchio esclusivamente da HEINE o da partner di assistenza autorizzati per evitare il pericolo di ...

Страница 13: ...tt det inte går några kablar eller ledningar under de avsedda borrhålen som kan skadas För att montera nätdelen i vägg klämeller stativhållare skjuter du kåpan 7 uppåt och lyfter av denna Använd de medföljande skruvarna för att fästa undersökningslampan i respektive hållare kläm eller stativhållare eller med medföljande dymlingar i väggen Skruvarna för hållarsystemen finns i monte ringsenhetens hö...

Страница 14: ...rvice Instrumenten är underhålls och servicefria Det är inte tillåtet att förändra apparaten Vid reparationer för att undvika risk för elektriska stötar brännskador och andra personskador skall instrumentet endast skickas till HEINE eller en auktoriserad servicepartner för reparation för att undvika felaktiga reparationer eller manipulationer Allmänna varningar Kontrollera innan varje användning a...

Страница 15: ...abels of leidingen lopen die beschadigd kunnen worden Voor de montage van de voeding aan wand klem of statiefhouder schuift u de afdekking 7 naar boven open en neemt u die eraf Gebruik de meegeleverde schroeven om de lamp voor medisch onderzoek aan de betref fende houder klem of statiefhouder of met behulp van de meegeleverde pluggen aan de wand te bevestigen De schroeven voor de houdersystemen be...

Страница 16: ...verwijderd De plek die gecontroleerd moet worden ligt aan de linkerkant en is dienovereenkomstig gemarkeerd Onderhoud en service De apparaten zijn onderhouds en servicevrij Het is niet toegestaan het instrument te veranderen Stuur het instrument uitsluitend voor reparatie naar HEINE of een bevoegde service partner om het risico van elektrische schokken verbrandingen en verwondingen op grond van on...

Страница 17: ...e løber kabler eller ledninger som kan blive beskadigede Ved montering af netdelen på væg klemme eller stativholderen skubbes afdækningen 7 opad og løftes af Anvend de medfølgende skruer til at fastgøre undersøgelseslampen på den pågældende holder klemme eller stativholder eller ved hjælp af de medfølgende dyvler på væggen Skruerne til holdersystemerne befinder sig i hjørnerne af monteringsenheden...

Страница 18: ...nteringsafdækningen først tages af Kontrolstedet sidder på venstre side og er afmærket i overens stemmelse hermed Vedligeholdelse og service Apparaterne er vedligeholdelses og servicefrie Det er ikke tilladt at foretage ændringer på apparatet I forbindelse med reparationer sendes apparatet udelukkende til HEINE eller til en autoriseret servicepartner for at undgå risikoen for elektriske stød forbr...

Страница 19: ...ityskohdan alla kulje johtoja jotka saattavat vaurioitua Verkkolaitteen asennus seinä puristustai jalustakiinnikkeeseen Työnnä peitelevyä 7 ylöspäin ja nosta se Kiinnitä tutkimusvalaisin kiinnikkeeseen puristus tai jalustakiinnik keeseen toimitukseen sisältyvillä ruuveilla tai kiinnitä se seinään toimitukseen sisältyvillä tulpilla Kiinnitysjärjestelmän ruuvit ovat asennusyksikön kulmissa Puristusk...

Страница 20: ...ivussa ja se on merkitty sen mukaisesti Kunnossapito ja huolto Laitteet ovat kunnossapito ja huoltovapaita Laitetta ei saa muuttaa Laitteen saa lähettää korjattavaksi ainoastaan HEINElle tai valtuutetulle huoltokumppanille jotta voidaan välttää vääristä korjauksista tai luvattomista toimenpiteistä aiheutuvat sähköiskut palovammat ja loukkaantumiset Yleiset varoitukset Tarkasta ennen jokaista käytt...

Страница 21: ... montagem do cabo de ligação na fixação com grampo na parede ou em tripé empurre a cobertura 7 para cima e desprende a Utilize os parafusos fornecidos para fixar a lâmpada de exame no respectivo suporte fixação por grampo ou em tripé ou para montá la na parede usando as cavilhas fornecidas Os parafusos para os sistemas de fixação encontram se nos cantos da unidade de montagem Fixação com grampo Pa...

Страница 22: ...om as normas técnicas de reconhecimento geral Para a verificação elétrica deve se primeiro retirar a cobertura de montagem O ponto de verificação fica ao lado esquerdo e está identificado em conformidade Manutenção e assistência Os aparelhos não necessitam de manutenção e de assistência Não são permitidas alterações no aparelho Para evitar o risco de choque elétrico queimaduras ou ferimentos deriv...

Страница 23: ...likely that any interference in nearby electronic equipment RF emissions CISPR 11 Class B The device is suitable for use in all establishments including domestic establishments and those directly connected to the public low voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes Harmonic Emissions IEC 61000 3 2 Class A Symmetrical three phase devices and other devices Volta...

Страница 24: ...1 2008 28KY MEDICAL GENERAL MEDICAL EQUIPMENT AS TO ELECTRICAL SHOCK FIRE AND MECHANICAL HAZARDS ONLY IN ACCORDANCE WITH UL60601 1 CAN CSA C22 2No 601 1 ANSI AAMI ES60601 1 2005 CAN CSA C22 2 No 60601 1 2008 28KY Erläuterung der verwendeten Symbole Auf dem Gerät bzw der Verpackung finden sich folgende Symbole Explanation of utilized symbols The following symbols are used on the device or on the pa...

Страница 25: ...ljetuslämpötilan F Limite de Temperatura permitida em F para armazenamento e transporte Zulässige Luftfeuchtigkeit für Lagerung und Transport Humidity limitation for storage and transport Humidité admise pour le stockage et le transport Humedad del aire permitida para almacenar y transportar el producto Umidità atmosferica ammessa durante il trasporto e la conservazione Tillåten luftfuktighet för ...

Страница 26: ...med 0315 2015 03 25 26 28 ...

Страница 27: ...med 0315 2015 03 25 27 28 ...

Страница 28: ...Manufacturer HEINE Optotechnik GmbH Co KG Kientalstr 7 82211 Herrsching Germany www heine com ...

Отзывы: