HEINE EL3 Скачать руководство пользователя страница 24

med 0315  2015-03-25

med 0315  2015-03-25

24/28

Recommended separation distances for portable and mobile RF communication equipment and the device

The device is intended for use in the electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or user of the device can 

help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communication equipment (transmitters) and 

the device as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.

Rated maximum output power 

of transmitter (W)

Separation distance according to frequency of transmitter (m)

150 kHz to 80 MHz 

d = 3,5/3 * SQRT (P)

80 MHz to 800 MHz 

d = 3,5/3 * SQRT (P)

800 MHz to 2,5 GHz 

d = 7/3 * SQRT (P)

0.01

0.1

0.1

0.2

0.1

0.4

0.4

0.7

1

1.2

1.2

2.3

10

3.7

3.7

7.4

100

11.7

11.7

23.3

For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in metres (m) can be determined using the 
equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter 
manufacturer. 
Note 1:  At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
Note 2:   These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects 

and people.

Technical specification

Mains power

100– 240 VAC, 50/60 Hz

Power consumption

25 VA

Fuse sets

2 x T 1.25AH 250V

Average LED operating life

typ. 30.000 hours

Minimum distance from light 
source to patient

20 cm

Working distance from light 
source to patient

30 cm

Central illuminance Ec

Ec ≥ 35.000 lx*

Colour temperature

5000 K  ±500 K

Colour rendering index Ra

≥ 90

Special colour index R9

typ. 90

Environmental conditions 
for operation

+10°C to +35°C 
30% to 75% rel. humidity 
700hPa to 1060hPa

Environmental conditions 
for storage

+5°C to +45°C 
45% to 80% rel. humidity 
500hPa to 1060hPa

Environmental conditions 
for transport

-20°C to +50°C 
45% to 80% rel. humidity 
500hPa to 1060hPa

Protection class

I

Operation altitude

≤ 3000 m

Protection provided by 
enclosures (IP code)

IP20

Risk group 
(according to DIN EN 62471)

1 (low risk)

Weight incl. wall mount

approx. 1.8 kg

Weight of clamp mount 

approx. 0.2 kg

Length of flexible arm

1 m

*at a working distance of 30 cm

UL60601-1 / CAN/CSA C22.2No.601.1

ANSI/AAMI ES60601-1 (2005)

CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1 (2008)

28KY

MEDICAL — GENERAL MEDICAL EQUIPMENT

AS TO ELECTRICAL SHOCK, FIRE AND MECHANICAL HAZARDS ONLY

IN ACCORDANCE WITH UL60601-1 / CAN/CSA C22.2No.601.1

ANSI/AAMI ES60601-1 (2005) CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1 (2008)

28KY

Erläuterung der verwendeten Symbole 
Auf dem Gerät bzw. der Verpackung finden sich folgende Symbole:
Explanation of utilized symbols 
The following symbols are used on the device or on the packaging:
Explication des symboles utilisés 
Les symboles suivants figurent sur l’appareil ou sur l’emballage :
Explicación de los símbolos utilizados 
Sobre el aparato o sobre el embalaje se encuentran los siguientes símbolos:
Spiegazione dei simboli utilizzati 
Sull’apparecchio e/o sulla confezione sono presenti i seguenti simboli:
Förklaring av symboler som används 
På enheten eller på förpackningen hittar du följande symboler:
Verklaring van de gebruikte symbolen 
Op het apparaat resp. op de verpakking staan de volgende symbolen:
Forklaring af de anvendte symboler 
Følgende symboler findes på apparatet hhv. emballagen:
Käytettyjen symbolien selitys 
Laitteesta ja pakkauksesta löytyvät seuraavat symbolit:
Explicação dos símbolos utilizados 
Os símbolos seguintes são usados nos equipamentos ou nas suas embalagens:

CE-Kennzeichnung kennzeichnet die Übereinstimmung mit 
der Europäischen Medizinprodukterichtlinie 93/42 EWG.
The CE mark indicates that the product complies with the 
European medical device directive 93/42/EEC.
Le marquage CE indique la conformité à la directive 
européenne 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux.
El marcado CE indique la conformidad con la directiva 
europea 93/42 /CEE relativa a los productos sanitarios.
Il marchio CE indica la conformità con la direttiva europea 
sui dispositivi medici 93/42 CEE.
CE-märkning markerar en överensstämmelse med det 
europeiska direktivet för medicinska produkter 93/42 EEG.
CE-markering duidt de overeenstemming aan met de Europese 
Richtlijn betreffende medische hulpmiddelen 93/42 EEG.
CE-mærkningen angiver overensstemmelse med det 
europæiske direktiv 93/42/EØF om medicinsk udstyr.
CE-merkintä tarkoittaa, että laite vastaa eurooppalaisen 
lääkinnällisiä laitteita koskevan standardin 93/42 ETY 
vaatimuksia.
O símbolo CE identifica a concordância com a Diretriz 
Européia para Dispositivos Médicos 93/42/CEE.

Katalog- oder Bestellnummer
Catalogue- or order number
Numéro de catalogue ou de commande
Número de catálogo o de pedido
Codice catalogo e di dell’ordine numero 
Katalog- eller Beställningsnummer
Catalogus- of Bestelnummer
Katalog- eller Ordrenummer
Luettelo- tai viitenumero
Número de catálogo ou pedido

REF

Содержание EL3

Страница 1: ...HEINE EL3 LED Examination Light HEINE Optotechnik GmbH Co KG Kientalstr 7 82211 Herrsching Germany Tel 49 0 8152 38 0 Fax 49 0 8152 38 202 E Mail info heine com www heine com med 0315 2015 03 25 ...

Страница 2: ...med 0315 2015 03 25 HEINE EL3 LED Examination Light DEUTSCH 3 ENGLISH 5 FRANÇAIS 7 ESPAÑOL 9 ITALIANO 11 SVENSKA 13 NEDERLANDS 15 DANSK 17 SUOMI 19 PORTUGUÊS 21 ...

Страница 3: ...tage des Netzteils an Wand Klemm oder Stativhalterung schieben Sie die Abdeckung 7 nach oben auf und heben diesen ab Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben um die Untersuchungsleuchte an die jeweilige Halterung Klemm oder Stativ halterung oder mittels mitgelieferter Dübel an der Wand zu befestigen Die Schrauben für die Halterungssysteme be finden sich in den Ecken der Montageeinheit Klemmhalte...

Страница 4: ...lektrischen Prüfung muss zuerst die Montageabdeckung abgenommen werden Die Prüfstelle liegt auf der linken Seite und ist dementsprechend gekennzeichnet Wartung und Service Das Gerät ist wartungs und servicefrei Eine Veränderung des Geräts ist nicht erlaubt Senden Sie das Gerät zur Reparatur ausschließlich an HEINE oder autorisierte Service Partner um die Gefahr von elektrischen Schlägen Verbrennun...

Страница 5: ... under the planned drill holes that could get damaged For mounting the mains adaptor to the wall clamp or stand mount push up the cover 7 and take it off Use the screws supplied with the product to fasten the examination light to the respective mounting system clamp or stand mount or use the wall plugs supplied to mount the lamp to the wall The screws for the mounting systems are located in the co...

Страница 6: ...cted for damage and that they are in good working order at regular intervals The technical safety inspection must be carried out every two years in accordance with the generally accepted rules of technology For the electrical inspection the installation cover must be removed first The testing point is located on the left hand side and is labelled accordingly Maintenance and Service The instrument ...

Страница 7: ...d être endommagés ne passent au droit des perçages prévus Pour le montage du bloc d alimentation sur la fixation murale sur la pince tous supports ou sur un pied à roulettes pousser le couvercle 7 vers le haut et le soulever pour l ôter Utiliser les vis fournies pour fixer la lampe d examen sur chaque type de fixation pince tous supports ou fixation sur pied à roulettes ou sur un mur au moyen des ...

Страница 8: ...intenance Ces appareils ne nécessitent aucune maintenance particulière Aucune modification de l appareil n est admise Envoyer l appareil pour réparation exclusivement chez HEINE afin d éviter le risque de chocs électriques de brûlures ou de blessures par suite d une réparation ou d une manipulation non conformes Consignes générales Verifier avant chaque utilisation le bon fonctionnement de l appar...

Страница 9: ...rir bajo el muro Para el montaje de la fuente de alimentación en el soporte mural soporte por apriete o sobre trípode deslice la cubierta 7 hacia arriba y levante ésta Utilice los tornillos incluidos en el suministro para fijar la lámpara de reconocimiento médico en el correspon diente soporte soporte por apriete o sobre trípode o en la pared mediante los tacos incluidos Los tornillos para los sis...

Страница 10: ...as Para la comprobación eléctrica se debe primero extraer la cubierta de montaje El punto de comprobación se encuentra en el lado izquierdo y está señalizado de forma correspondiente Mantenimiento y servicio técnico Los aparatos están exentos de mantenimiento y servicio técnico No se permite modificar el aparato Enviar el aparato a reparar a la casa HEINE o a un servicio autorizado con el fin de e...

Страница 11: ...on si trovino cavi o condutture e che non vengano danneggiate Per il montaggio dell alimentazione al supporto a parete a morsa o stativo fare scorrere e rimuovere la copertura 7 verso l alto Utilizzare le viti in dotazione per fissare la lampada diagnostica al relativo supporto supporto a morsa o stativo o alla paretecon i tasselli forniti in dotazione Le viti per i supporti si trovano ai bordi de...

Страница 12: ... il controllo elettrico rimuovere prima di tutto la copertura di montaggio Il punto di controllo si trova sul lato sinistro ed è opportunamente contrassegnato Manutenzione e assistenza Gli apparecchi non necessitano di manutenzione e assistenza Non è ammesso alterare l apparecchio Fare riparare l apparecchio esclusivamente da HEINE o da partner di assistenza autorizzati per evitare il pericolo di ...

Страница 13: ...tt det inte går några kablar eller ledningar under de avsedda borrhålen som kan skadas För att montera nätdelen i vägg klämeller stativhållare skjuter du kåpan 7 uppåt och lyfter av denna Använd de medföljande skruvarna för att fästa undersökningslampan i respektive hållare kläm eller stativhållare eller med medföljande dymlingar i väggen Skruvarna för hållarsystemen finns i monte ringsenhetens hö...

Страница 14: ...rvice Instrumenten är underhålls och servicefria Det är inte tillåtet att förändra apparaten Vid reparationer för att undvika risk för elektriska stötar brännskador och andra personskador skall instrumentet endast skickas till HEINE eller en auktoriserad servicepartner för reparation för att undvika felaktiga reparationer eller manipulationer Allmänna varningar Kontrollera innan varje användning a...

Страница 15: ...abels of leidingen lopen die beschadigd kunnen worden Voor de montage van de voeding aan wand klem of statiefhouder schuift u de afdekking 7 naar boven open en neemt u die eraf Gebruik de meegeleverde schroeven om de lamp voor medisch onderzoek aan de betref fende houder klem of statiefhouder of met behulp van de meegeleverde pluggen aan de wand te bevestigen De schroeven voor de houdersystemen be...

Страница 16: ...verwijderd De plek die gecontroleerd moet worden ligt aan de linkerkant en is dienovereenkomstig gemarkeerd Onderhoud en service De apparaten zijn onderhouds en servicevrij Het is niet toegestaan het instrument te veranderen Stuur het instrument uitsluitend voor reparatie naar HEINE of een bevoegde service partner om het risico van elektrische schokken verbrandingen en verwondingen op grond van on...

Страница 17: ...e løber kabler eller ledninger som kan blive beskadigede Ved montering af netdelen på væg klemme eller stativholderen skubbes afdækningen 7 opad og løftes af Anvend de medfølgende skruer til at fastgøre undersøgelseslampen på den pågældende holder klemme eller stativholder eller ved hjælp af de medfølgende dyvler på væggen Skruerne til holdersystemerne befinder sig i hjørnerne af monteringsenheden...

Страница 18: ...nteringsafdækningen først tages af Kontrolstedet sidder på venstre side og er afmærket i overens stemmelse hermed Vedligeholdelse og service Apparaterne er vedligeholdelses og servicefrie Det er ikke tilladt at foretage ændringer på apparatet I forbindelse med reparationer sendes apparatet udelukkende til HEINE eller til en autoriseret servicepartner for at undgå risikoen for elektriske stød forbr...

Страница 19: ...ityskohdan alla kulje johtoja jotka saattavat vaurioitua Verkkolaitteen asennus seinä puristustai jalustakiinnikkeeseen Työnnä peitelevyä 7 ylöspäin ja nosta se Kiinnitä tutkimusvalaisin kiinnikkeeseen puristus tai jalustakiinnik keeseen toimitukseen sisältyvillä ruuveilla tai kiinnitä se seinään toimitukseen sisältyvillä tulpilla Kiinnitysjärjestelmän ruuvit ovat asennusyksikön kulmissa Puristusk...

Страница 20: ...ivussa ja se on merkitty sen mukaisesti Kunnossapito ja huolto Laitteet ovat kunnossapito ja huoltovapaita Laitetta ei saa muuttaa Laitteen saa lähettää korjattavaksi ainoastaan HEINElle tai valtuutetulle huoltokumppanille jotta voidaan välttää vääristä korjauksista tai luvattomista toimenpiteistä aiheutuvat sähköiskut palovammat ja loukkaantumiset Yleiset varoitukset Tarkasta ennen jokaista käytt...

Страница 21: ... montagem do cabo de ligação na fixação com grampo na parede ou em tripé empurre a cobertura 7 para cima e desprende a Utilize os parafusos fornecidos para fixar a lâmpada de exame no respectivo suporte fixação por grampo ou em tripé ou para montá la na parede usando as cavilhas fornecidas Os parafusos para os sistemas de fixação encontram se nos cantos da unidade de montagem Fixação com grampo Pa...

Страница 22: ...om as normas técnicas de reconhecimento geral Para a verificação elétrica deve se primeiro retirar a cobertura de montagem O ponto de verificação fica ao lado esquerdo e está identificado em conformidade Manutenção e assistência Os aparelhos não necessitam de manutenção e de assistência Não são permitidas alterações no aparelho Para evitar o risco de choque elétrico queimaduras ou ferimentos deriv...

Страница 23: ...likely that any interference in nearby electronic equipment RF emissions CISPR 11 Class B The device is suitable for use in all establishments including domestic establishments and those directly connected to the public low voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes Harmonic Emissions IEC 61000 3 2 Class A Symmetrical three phase devices and other devices Volta...

Страница 24: ...1 2008 28KY MEDICAL GENERAL MEDICAL EQUIPMENT AS TO ELECTRICAL SHOCK FIRE AND MECHANICAL HAZARDS ONLY IN ACCORDANCE WITH UL60601 1 CAN CSA C22 2No 601 1 ANSI AAMI ES60601 1 2005 CAN CSA C22 2 No 60601 1 2008 28KY Erläuterung der verwendeten Symbole Auf dem Gerät bzw der Verpackung finden sich folgende Symbole Explanation of utilized symbols The following symbols are used on the device or on the pa...

Страница 25: ...ljetuslämpötilan F Limite de Temperatura permitida em F para armazenamento e transporte Zulässige Luftfeuchtigkeit für Lagerung und Transport Humidity limitation for storage and transport Humidité admise pour le stockage et le transport Humedad del aire permitida para almacenar y transportar el producto Umidità atmosferica ammessa durante il trasporto e la conservazione Tillåten luftfuktighet för ...

Страница 26: ...med 0315 2015 03 25 26 28 ...

Страница 27: ...med 0315 2015 03 25 27 28 ...

Страница 28: ...Manufacturer HEINE Optotechnik GmbH Co KG Kientalstr 7 82211 Herrsching Germany www heine com ...

Отзывы: